Английский - русский
Перевод слова Tirelessly
Вариант перевода Неустанно

Примеры в контексте "Tirelessly - Неустанно"

Примеры: Tirelessly - Неустанно
In this way, the Congo maintains good relations with its neighbours and contributes tirelessly to the peaceful settlement of disputes in Africa. В данном контексте Конго поддерживает дружественные отношения со своим соседями и неустанно содействует мирному решению конфликтов на африканском континенте.
For almost 50 years, the organization has tirelessly advocated for a world without war. На протяжении почти 50 лет организация неустанно выступает за мир без войны.
She tirelessly devoted herself to helping those less fortunate in the glades. Она неустанно посвятила себя помощи тем, кому повезло меньше в Глэйдс.
Well, the heart beats, rhythmically, tirelessly, faithfully. Ну... сердце бьется. Ритмично, неустанно, преданно.
We must honour His Holiness by renewing our resolve to promote the values that he embodied and tirelessly promoted throughout his life. Мы должны чтить память Его Святейшества, подтверждая свою решимость поддерживать те ценности, которые он олицетворял и за которые неустанно ратовал в течение всей своей жизни.
We will tirelessly strive for MERCOSUR's advancement in the economic and political fields. Мы будем неустанно стремиться к дальнейшему политическому и экономическому развитию МЕРКОСУР.
Moreover, San Marino is tirelessly committed to supporting women's complete integration into and equality in its society. Кроме того, Сан-Марино неустанно поддерживает полную интеграцию и равноправие женщин в рамках своего общества.
It has been tirelessly striving for the all round development of the country, including the border areas where majority of ethnic nationalities live. Она неустанно стремится к обеспечению всестороннего развития страны, в том числе в пограничных районах, где проживает большинство этнических групп.
Building upon the outcome of the Arta process, the Transitional National Government has consistently and tirelessly demonstrated its unwavering commitment to reconciling with its adversaries without preconditions. Развивая результаты Артского процесса, Переходное национальное правительство постоянно и неустанно демонстрирует свою неизменную приверженность примирению со своим противниками без предварительных условий.
Above all, the revitalization of the General Assembly, the most representative organ of the United Nations, must be tirelessly pursued. В первую очередь необходимо неустанно стремиться к активизации работы Генеральной Ассамблеи - самого представительного органа Организации Объединенных Наций.
I personally have been working tirelessly on our latest fund-raising event. Я лично неустанно работал над планом проведения этого самого вечера.
It must continue to be tirelessly sought. Необходимо и далее неустанно за это бороться.
Mr. Dadzie had tirelessly promoted the cause of development, and his legacy will remain with the United Nations as a benchmark for international cooperation. Г-н Дадзие неустанно способствовал делу развития, и его наследие останется с Организацией Объединенных Наций как эталон международного сотрудничества.
For many years, Ms. Daes has tirelessly devoted much of her time to indigenous peoples' concerns. В течение многих лет г-жа Даес неустанно уделяла много времени проблемам коренных народов.
The culture of democracy and human rights derives from a state of mind which must be tirelessly cultivated. Для утверждения культуры демократии и культуры прав человека необходимо умонастроение, которое следует неустанно формировать.
But all our efforts will be dedicated to this noble goal, and we will strive for it tirelessly. Но все наши силы будут направлены на достижение этой благородной цели, и мы будем неустанно к ней стремиться.
We must continue to strive tirelessly to promote democratization and to consolidate democratic institutions where they already exist. Нам следует неустанно продолжать усилия, направленные на содействие демократизации и укрепление демократических институтов там, где они уже существуют.
The United Nations and the European Union have worked together tirelessly to find a negotiated solution. Организация Объединенных Наций и Европейский союз неустанно трудились вместе, для того чтобы найти решение путем переговоров.
To ensure that it triumphs, we shall work together tirelessly and with dedication and perseverance. Для обеспечения его победы мы должны неустанно сотрудничать друг с другом, проявляя самоотверженность и упорство.
The Committee strove tirelessly to enhance the capacities of member States to align their national legislations with the requirements and provisions of resolution 1373. Комитет стремился неустанно повышать способность государств-членов приводить их национальное законодательство в соответствие с требованиями и положениями резолюции 1373.
Japan, for its part, has been tirelessly promoting the ratification of the CTBT for the countries concerned. Япония, со своей стороны, неустанно содействует ратификации ДВЗЯИ заинтересованными странами.
Our Secretary-General has tirelessly emphasized the urgent need to act by innovating and ensuring a sustained pace for the work of the Organization. Наш Генеральный секретарь неустанно подчеркивает безотлагательную необходимость действовать по-новаторски и сохранять устойчивый темп работы нашей Организации.
It has striven tirelessly and energetically for the realization of that goal. Она неустанно и энергично добивается реализации этой цели.
ECOWAS is tirelessly labouring to this end among the heads of State concerned. ЭКОВАС неустанно работает в этом направлении с главами соответствующих государств.
In the meantime, the United Nations will tirelessly pursue its efforts to achieve international peace and stability. Вместе с тем Организация Объединенных Наций будет неустанно стремиться к установлению международного мира и стабильности.