For many years the author tirelessly pursued his approaches to the various authorities but never received a reply. |
Долгие годы автор неутомимо продолжал обращаться в различные инстанции, однако все его действия остались без ответа. |
Sister Ursula, who has worked so tirelessly in our absence, will not be returning to the Mother House. |
Сестра Урсула, которая работала так неутомимо в наше отсутствие, не вернется в монастырь. |
Our Organization must tirelessly continue to seek ways of strengthening this solidarity. |
Наша Организация должна неутомимо добиваться укрепления этой солидарности. |
That requires a climate of calm, which UNMIK and the Kosovo Force are tirelessly striving to restore. |
Это требует обстановки спокойствия, которую МООНВАК и Силы для Косово неутомимо стараются восстановить. |
It also commended the non-governmental organizations that had tirelessly fought for a fair, independent and effective court. |
Она также высоко оценивает роль неправительственных организаций, которые неутомимо боролись за создание справедливого, независимого и эффективного суда. |
As well as father, it tirelessly protected the Roman grounds on two fronts - on Rein and on Euphrates. |
Как и отец, он неутомимо защищал римские земли на двух фронтах - на Рейне и на Евфрате. |
We trust that he will continue the exemplary work of his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, who fearlessly and tirelessly championed the role of the "G-192" in addressing global challenges. |
Мы уверены, что Председатель в своей работе будет следовать образцовому примеру его предшественника отца Мигеля д'Эското Брокмана, который бесстрашно и неутомимо отстаивал роль «Группы 192» в решении глобальных проблем. |
And all this time it tirelessly supplied oil on the surface. |
И все это время она неутомимо подавала нефть на поверхность. |
That I will tirelessly pursue justice on behalf of all of starling's citizens... |
Что буду неутомимо чинить правосудие от имени всех жителей Старлинга. |
It is a Government of generals and military commanders with experience in only one arena - war, which they wage tirelessly. |
Это правительство генералов и военачальников, имеющих только один опыт - опыт войны, которую они неутомимо ведут. |
The Forum reconfirms its commitment to working tirelessly within its mandated areas and to promoting and protecting the human rights of indigenous women. |
Форум подтверждает свое обязательство неутомимо работать в рамках своих мандатных областей деятельности, с тем чтобы поощрять и защищать права человека женщин-представительниц коренных народов. |