The source of all our information on the timeline. |
Источник всей нашей информации о временной линии. |
And this shift in our timeline is the proof. |
И изменение временной линии тому доказательство. |
Gideon, I need a check of the timeline. |
Гидеон. Мне нужна проверка временной линии. |
Sir, I've completed my review of the timeline. |
Сэр, я закончила обзор временной линии. |
When you stowed aboard the waverider, we pulled you from the timeline. |
Когда ты оказалась на борту Вейврайдера, мы вытянули тебя из временной линии. |
Stop right there before you cause another disruption to the timeline. |
Остановись сейчас же, пока ты не вызвал другие разрушения временной линии. |
You guys must have come from a different timeline. |
Вы должно быть пришли из другой временной линии. |
So I die in every timeline. |
Так я умираю в каждой временной линии. |
Not on that timeline or on this one. |
Ни в той временной линии, ни в этой. |
He's an old man in another timeline who left you behind. |
Он - старик из другой временной линии, что бросил тебя. |
Are you really from another timeline? |
Вы правда из другой временной линии? |
If my people had caused any changes in the timeline we would've been the first to notice when we got back. |
Если бы мои люди вызвали какое-то изменение временной линии, мы стали бы первыми, кто об этом узнал по возвращении. |
Yes, Olivia now has as much activated Cortexiphan in her system as the Olivia from the original timeline. |
Да, в организме Оливии теперь столько же кортексифана, сколько было у Оливии из оригинальной временной линии. |
In the revised timeline there was a single Earth which had witnessed the JSA in the 1940s and the JLA decades later. |
В обновлённой временной линии имелась одна Земля, на которой ОСА действовало в 1940-х, а ЛСА появилась десятилетия спустя. |
In this new timeline, Iris is not married to Barry, but they still know each other because of their respective occupations. |
В этой новой временной линии, Айрис не замужем за Барри, но они знакомы в профессиональном плане. |
Like its predecessor, this story takes place in a timeline that is not considered canonical in the current DC Comics continuity. |
Как и первый комикс, история берет своё начало во временной линии не являющейся канонической в текущем континууме DC Comics. |
Once you go through, you can't come back - you'll be scattered along my timeline, like confetti. |
Однажды попав туда, ты никогда не вернешься - ты будешь разбросан по моей временной линии, как конфети. |
He also starred in the series Bishop: The Last X-Man (1999-2001), in which he was trapped in another alternate timeline. |
Он также действовал в серии Bishop: The Last X-Man (1999-2001), в которой был пойман в ловушку в другой альтернативной временной линии, и в District X (2004-2005), где появился в качестве полицейского в «Нью-Йорке - городе мутантов». |
Maybe when it exploded, the singularity that polarised the chroniton particles created some kind of subspace bubble around the ship, isolated it from the changes in the timeline. |
Возможно, во время взрыва сингулярность, которая поляризовала хронитонные частицы, создала вокруг корабля что-то вроде подпространственного пузыря, изолирующего его от изменений временной линии. |
In the unaltered timeline, Dr. Palmer sees "Star Wars" |
В неизмененной временной линии доктор Палмер, посмотрев "Звездные войны" |
And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. |
А у нас только одна попытка, чтобы извлечь нас молодых из временной линии прежде чем она спустит курок. |
When one spends too long in an alien timeline, one loses ties with one's former self, former identity. |
Когда ты слишком долго находишься в чужой временной линии, ты теряешь связи с бывшим собой, бывшей личностью. |
Glad we're past the point of worrying about the timeline. |
Хорошо, что о временной линии можно не думать. |
Wait, you're saying Lily belongs to another timeline? |
Подождите, вы говорите, что Лили принадлежит другой временной линии? |
This is about that other timeline, isn't it? |
Это из-за другой временной линии, не так ли? |