Английский - русский
Перевод слова Timeline
Вариант перевода Временной линии

Примеры в контексте "Timeline - Временной линии"

Примеры: Timeline - Временной линии
They traveled back along your timeline and tried to prevent you ever reaching Trenzalore. Они отправились назад по твоей временной линии, пытаясь помешать тебе попасть на Трензалор.
When you first appeared in this timeline, it was at Reiden Lake. Когда ты появился в этой временной линии, это произошло на озере Рейден.
But in my timeline, an observer saved my life. Но в моей временной линии Наблюдатель спас мне жизнь.
You know firsthand the consequences of an unstable timeline. Ты по себе знаешь, каковы последствия нестабильной временной линии.
I took it from the other timeline, and kept it. Я взял его из другой временной линии, и сохранил его.
For all we know, we could be living in an alternate timeline right now. Из всего, что мы знаем, может следовать, что мы прямо сейчас живем в альтернативной временной линии.
It started after Wells killed me in the other timeline. Это началось с тех пор, как Уэллс убил меня в другой временной линии.
In the "Age of Apocalypse" timeline, Bolivar Trask created the Sentinels with his wife Moira. Во временной линии «Век Апокалипсиса» Стражей создали Боливар Траск и его жена Мойра.
Before his introduction in the mainstream Marvel universe, a variant of Abyss appeared in the alternate timeline Age of Apocalypse. До своего введения в основную вселенную Marvel, вариант Пропасти появился в альтернативной временной линии "Век Апокалипсиса".
It depicts the characters of the show in an alternative timeline: the Victorian London setting of the original stories by Arthur Conan Doyle. Действие эпизода шоу происходит в альтернативной временной линии: в обстановке Викторианского Лондона из оригинальных рассказов Артура Конан Дойла.
Just after that, Reed was reunited with his father in an alternate timeline. Также Рид воссоединился со своим отцом в альтернативной временной линии.
In this timeline, Adam was not banished to the depths of the universe, but to another dimension. В этой временной линии Адам был изгнан не в глубины вселенной, а в другое измерение.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Huntress joined with the Amazons' Furies. В альтернативной временной линии события Flashpoint Охотница присоединилась к Фуриям Амазонок.
If I use the Tardis to cross my own timeline... Если использовать ТАРДИС для пересечения своей временной линии...
Least I'm not seeing my other timeline boyfriend. По крайней мере это не бойфренд из другой временной линии.
Despite my efforts to set things right, these actions only culminated in further corruption of the timeline. Несмотря на мои попытки всё исправить, эти действия повлекли ещё большие искажения временной линии.
My Olivia, in my timeline, waiting for me. Моя Оливия, в моей временной линии, ждёт меня.
Then removing him from the timeline might be the next best thing. Тогда исключение его из временной линии - запасной вариант.
So the good news is, in that timeline, you created The Wand and it worked. Хорошая новость - в той временной линии ты создал Палочку и она сработала.
The Flash pulled me from the timeline. Флэш выдернул меня из временной линии.
They refused to take action against Savage because he didn't pose a threat to the timeline. Они отказались принимать меры против Сэвиджа, потому что он не представлял угрозу временной линии.
And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before. И мы помним, как ты умолял нас однажды удалить его из временной линии.
And as a former Time Master, to remove me from history would be quite dangerous to the timeline. А так как я бывший Повелитель Времени, убрать меня из истории будет весьма опасно для временной линии.
A deep scan of Mr. Palmer's timeline reveals a temporal anomaly on December 19, 2014, in the vicinity of Palmer Technologies. Глубокий анализ временной линии мистера Палмера выявил временную аномалию 19 декабря 2014 года, в окрестностях Палмер Технолоджис.
The only difference between us is my view of the timeline reaches further and wider than yours. Единственное различие между нами в том, что мое видение временной линии глубже и шире, чем твое.