| Absence, hear thou my protestation against thy strength, distance, and length. | Отсутствие, услышь мое заверение против твоей мощи, холодности и протяженности. |
| But, look, amazement on thy mother sits. | Но посмотри, что с матерью твоей. |
| I will give thee the throne of thy mother. | Я уступлю тебе престол твоей матери. |
| Let thy hand be blessed wife. | Пусть будут благословлены руки твоей жены. |
| Commend me to thy honourable wife. | Привет мой шлю жене твоей достойной. |
| But thy would have to drive. | Но придется ехать на твоей машине. |
| I charge thee on thy allegiance. | Повелеваю тебе именем твоей присяги на верность. |
| I will give thee the throne of thy mother. | И воздам тебе я трон твоей мамаши. |
| All my despair is not won'thy to be seen... in the light of thy great agony. | Все мое отчаяние не разглядеть в свете Твоей великой агонии. |
| That casting every care on thee, they may know the consolation of thy love. | Что заботясь о Тебе, они могут познать утешение любви Твоей. |
| Father in heaven... in thy mercy I pray. | Отец небесный... О твоей милости молю... |
| O... could this kiss be printed in thy hand. | О-о... если б навсегда мой поцелуй Запечатлелся на твоей руке. |
| Thou shalt not date any guy thy friend has already dated. | "Ты не должна встречаться с бывшим парнем твоей подруги". |
| A thousand flatterers sit within thy crown, | Кишат льстецы в зубцах твоей короны; |
| First, to thy sacred state wish I all happiness. | Да будет счастье над твоей державой! |
| "to live with thee and be thy love." | Придти к тебе и стать твоей. |
| May all my words be thy praise. | Пусть все мои слова будут твоей хвалой |
| Juliet, if the measure of thy joy be heap'd like mine... | Джульетта, если счастья в твоей душе накопилось так много, как и в моей... |
| As always, I will interpret the lack of any sort of response as a sign of thy will. | Как всегда, я расценю полное отсутствие какой-либо реакции, как знак твоей воли. |
| Great One, we ask only that the dryfoots and their abominations be crushed by thy mighty power! | Великий, мы просим лишь, чтобы сухоногие и все их мерзости были сокрушены твоей могущественной силой! |
| Punish me... that men may raise up even a little way... by the pattern of thy pain in me. | Накажи меня чтобы люди смогли преодолеть даже малый путь по примеру твоей боли во мне! |
| Let them grow big and strong under Thy loving care. | Помоги им вырасти и окрепнуть под твоей святой защитой. |
| Lord, let her daughter, Thy humble servant, be the first woman elected President of the United States. | Господи, позволь её дочери, Твоей скромной слуге, стать первой женщиной, избранной президентом США. |
| For a thousand years on Thy side are but as yesterday, when it is passed, and as a watch in the night. | Тысячи лет на Твоей стороне, как один день, и как сторож в ночи. |
| Nada be thy nada. | "Нада" быть твоей "нада". |