Absence, hear thou my protestation against thy strength, distance, and length. |
Отсутствие, услышь мое заверение против твоей мощи, холодности и протяженности. |
But, look, amazement on thy mother sits. |
Но посмотри, что с матерью твоей. |
I will give thee the throne of thy mother. |
Я уступлю тебе престол твоей матери. |
Let thy hand be blessed wife. |
Пусть будут благословлены руки твоей жены. |
Commend me to thy honourable wife. |
Привет мой шлю жене твоей достойной. |
But thy would have to drive. |
Но придется ехать на твоей машине. |
I charge thee on thy allegiance. |
Повелеваю тебе именем твоей присяги на верность. |
I will give thee the throne of thy mother. |
И воздам тебе я трон твоей мамаши. |
All my despair is not won'thy to be seen... in the light of thy great agony. |
Все мое отчаяние не разглядеть в свете Твоей великой агонии. |
That casting every care on thee, they may know the consolation of thy love. |
Что заботясь о Тебе, они могут познать утешение любви Твоей. |
Father in heaven... in thy mercy I pray. |
Отец небесный... О твоей милости молю... |
O... could this kiss be printed in thy hand. |
О-о... если б навсегда мой поцелуй Запечатлелся на твоей руке. |
Thou shalt not date any guy thy friend has already dated. |
"Ты не должна встречаться с бывшим парнем твоей подруги". |
A thousand flatterers sit within thy crown, |
Кишат льстецы в зубцах твоей короны; |
First, to thy sacred state wish I all happiness. |
Да будет счастье над твоей державой! |
"to live with thee and be thy love." |
Придти к тебе и стать твоей. |
May all my words be thy praise. |
Пусть все мои слова будут твоей хвалой |
Juliet, if the measure of thy joy be heap'd like mine... |
Джульетта, если счастья в твоей душе накопилось так много, как и в моей... |
As always, I will interpret the lack of any sort of response as a sign of thy will. |
Как всегда, я расценю полное отсутствие какой-либо реакции, как знак твоей воли. |
Great One, we ask only that the dryfoots and their abominations be crushed by thy mighty power! |
Великий, мы просим лишь, чтобы сухоногие и все их мерзости были сокрушены твоей могущественной силой! |
Punish me... that men may raise up even a little way... by the pattern of thy pain in me. |
Накажи меня чтобы люди смогли преодолеть даже малый путь по примеру твоей боли во мне! |
Let them grow big and strong under Thy loving care. |
Помоги им вырасти и окрепнуть под твоей святой защитой. |
Lord, let her daughter, Thy humble servant, be the first woman elected President of the United States. |
Господи, позволь её дочери, Твоей скромной слуге, стать первой женщиной, избранной президентом США. |
For a thousand years on Thy side are but as yesterday, when it is passed, and as a watch in the night. |
Тысячи лет на Твоей стороне, как один день, и как сторож в ночи. |
Nada be thy nada. |
"Нада" быть твоей "нада". |