Английский - русский
Перевод слова Thy

Перевод thy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 134)
My friend, thy husband, honest, honest lago! Мой друг, твой муж, мой честный, честный Яго.
I say, thy spirit Is all afraid to govern thee near him При нем твой дух боится поступками твоими управлять.
Be it lawful that I invocate thy ghost... to hear the lamentations of poor Anne. Дано мне право дух твой призывать, чтоб слышал ты стенанья бедной Анны.
No, faith, it's not, Kate: thy speaking of my tongue, and I thine, must needs be granted to be much alike. Нет, Кет, честное слово, мой разговор на твоём языке и твой на моём - стоят друг друга.
I shall fear no evil... for Thou art with me with Thy rod and Thy staff. Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
Больше примеров...
Твое (примеров 63)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
Speak, man What's thy name? Говори! Как твое имя?
Therefore choose life, that thou mayest live thou and thy seed. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое.
and let thy heart cheer thee in the days of thy youth. Да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей.
Our father who art in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come Thy will be done On earth as in heaven. Отче наш, сущий на Небесах, да святится Имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет Воля Твоя, на Земле, как на Небе...
Больше примеров...
Твоей (примеров 82)
All enjoyments be thy dedication. Все наслаждения будут твоей самоотверженностью (твоим посвящением)
Brother, I do applaud thy constant vengeance, the quaintness of thy malice above thought. Я восхищаюсь твоей страстной местью, брат, Любуюсь твоей злобой безрассудной.
I firmly resolve, with the help of Thy grace, to confess my sins, to do penance, - and to amend my life! Я твёрдо решил, с помощью благодати Твоей, исповедать свои грехи, покаяться, и изменить свою жизнь!
I have seen thee fight, When I have envied thy behavior А храбрости твоей в бою всегда завидовал.
That our feet may swiftly carry out Thy command. От десницы Твоей снизошла сила.
Больше примеров...
Твоего (примеров 52)
Lord let me wait for thee alone, My life be only this, To serve Thee here on earth unknown, Then share Thy heavenly bliss. И будет место, где Я укажу тебе окончить богоугодную жизнь твою, и прославлю имя Мое там, ибо в месте жительства твоего Я осную великую обитель Мою.
Here, man. I am at thy elbow. Здесь я, брат, у самого твоего локтя.
Death, that hath sucked the honey of thy breath, hath had no power yet upon thy beauty. Моя жена... Смерть выпила мед твоего дыханья, но красотой твоей не овладела.
And yet, you're the one who so conveniently forgot "Thou shalt protect thy honor no one above him unless it beith me... thy sweet Lord." Но почему-то забыл ту, где сказано: Защищай отца своего и не чти никого превыше его окромяше Меня, дорогого Господа твоего.
The dateless limit of thy dear exile Бессрочной скорби твоего изгнанья.
Больше примеров...
Твою (примеров 48)
I will guide thy hand. Я направлю твою руку.
I have, in secret, played upon my broken every one of thy commandments in thought. Я тайно играла в твою субботу и мысленно нарушила каждую заповедь,
"We beseech Thee, look down in pity and compassion upon this..."... Thy afflicted servant. Предстоим Тебе, взгляни в жалости и сочувствии на жалкую Твою слугу.
Give us the courage to bear thy will, and when the end is upon us, give us thy hand and show us the way... that we may better understand that only you can give... and only you can take away. Дай нам мужество перенести волю твою, и когда придет конец наш, дай нам руку твою и укажи нам путь, чтобы мы смогли постичь то, что только ты можешь давать... и только ты можешь отбирать.
"the son of Thy servant and Thy handmaid." "сын раба Твоего и рабу Твою."
Больше примеров...
Твоих (примеров 48)
And if one of thy slaves offend thee, thou shalt smite him down. И если один из твоих рабов оскорбит тебя, тебе следует прибить его.
I am innocent of all thy sufferings. Я неповинен во всех твоих страданиях.
Who hast released thee from thy bonds? Кто тот злодей, освободивший тебя из искупительных твоих оков?
True patriot love In all thy sons' command Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе [перевод гимна взят из педивикии]
For it is profitable that one of your members should perish - And not that thy whole body should be cast into hell. ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
Больше примеров...
Твоим (примеров 41)
More is thy due than more than all can pay. Твоим заслугам не найти награды равной.
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: But no, by thy Lord! Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: «Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
I will kiss thy lips... Прильну к твоим губам...
Defend, O Lord, this thy child with thy heavenly grace, that he may continue thine forever... and daily increase in thy holy spirit more and more... until he come unto thy everlasting kingdom. Храни и оберегай, Господи, дитя твое, чтобы он оставался твоим навеки... чтобы изо дня в день крепла вера его... пока не войдёт он в вечное Царствие Твое.
like you blessed the union at Cana of Galilee bless their beginning and their end, multiply the gifts of their life crown them with garlands in thy kingdom for they are good and pure and honor thy commandments unto ages of ages. Благослови и рабы Твоя сия Твоим промыслом ко общению Брака, благослови их входы и исходы, умножи во благих живот их, восприми венцы их в Царствии Твоем, нескверны, и непорочны, и ненаветны соблюдая, во веки веков.
Больше примеров...
Твоему (примеров 18)
Now, if you wish for them to renounce killing as you did, thy will be done. Теперь, если ты желаешь им отвергнуть смерть, как ты, будет по твоему.
With the cancellation of Phase II, writers rushed to adapt its planned pilot episode, "In Thy Image", into a film script. С отменой «Фазы II» сценаристы бросились адаптировать запланированный пилотный эпизод «По твоему образу» в сценарий фильма.
The new series' pilot episode "In Thy Image" was based on a two-page outline by Roddenberry about a NASA probe returning to Earth, having gained sentience. Новая серия пилотного эпизода «По твоему образу» была основана на двухстраничном наброске Родденберри о зонде НАСА, возвращающемся на Землю, обретшем чувство.
From this moment, I offer them to Thy sacred heart, and by this offering, I consecrate them without reserve to Thy glory. С этой минуты я отдаю их Твоему святому духу и делая это, я преумножаю Твою славу.
He'ld make an end of thy posterity. Всему потомству твоему был бы конец.
Больше примеров...
Свой (примеров 35)
Gregory, remember thy swashing blow! Грегорио, не забудь свой победный удар.
"For were't not THOU the author of thy shame?" И разве можно тем позор свой смыть?
Gentle Mercutio, put thy rapier up. Меркуцио, вложи свой меч в ножны.
This one last gift... dear child for thee... the symbol of thy royalty. Мы передадим тебе... свой последний дар... Символ королевской власти...
Abate thy rage, great duke! Умерь свой гнев, великий герцог!
Больше примеров...
Thy (примеров 15)
That second novel, Take Now Thy Son, and a collection of Hyman's letters entitled Love, Boy: The Letters of Mac Hyman were both published posthumously. Его второй роман: Такё Now Thy Son, и коллекция писем Химана, озаглавленная «Love, Boy: The Letters of Mac Hyman» были опубликованы посмертно.
Among the songs considered were "Paint Box", "Scream Thy Last Scream", "Jugband Blues" and "Apples and Oranges". Среди песен для нового альбома были также «Paint Box», «Scream Thy Last Scream», «Jugband Blues» и «Apples and Oranges».
From thy dark exile thou art summoned ), Iolanthe rises from the frog-infested stream that has been her home in exile. From thy dark exile thou art summoned»), Иоланта восстаёт из ручья, кишащего лягушками, который был её домом в изгнании.
The proposal was later handed to writers Norm Liebman and Ed Haas, who wrote a pilot script, Love Thy Monster. Предложение было позже передано сценаристам Норману Либману и Эдду Хаасу, которые написали сценарий пилотного эпизода под названием "Люби своего монстра" (англ. Love Thy Monster).
The second Burger King serves between 03:00-24:00 at the departure level, behind the THY Ticket sales offices after the "H" check-in desk before the passport control points. Второй Burger King (часы работы 03:00-24:00) расположен в зале Вылета, за кассами продажи билетов THY (Турецкие Авиалинии), расположенных за стойками регистрации билетов H перед пунктами паспортного контроля.
Больше примеров...
Своё (примеров 8)
Take thy punishment, heathen! Получи же своё наказание, язычник!
"Take thy place." "Займи своё место".
To bless all who live here... and to bring them the abundance of all thy fruits. Возьми под своё покровительство живущих в нём... и даруй им успех во всех начинаниях.
Sleeping within my orchard my custom always of the afternoon upon my secure hour thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial and in the porches of my ears did pour the leperous distilment, whose effect holds such an enmity with blood of man Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время, В мой уголок прокрался дядя твой, С проклятым соком Белены во фляге.
Behind thine hands and thy curses thou didst hide thy face. Своё лицо скрывал ты, за своими руками и бранью своею.
Больше примеров...
Твоём (примеров 6)
We'll speak no more on thy brother. Не будем больше о твоём брате.
The king hath happily received, Macbeth, the news of thy success Король был счастлив, Макбет, получить Известье о твоём успехе.
Let me find redemption in thy heart, despite the wanderings of my wayward procreational appendage. Дай мне найти прощение в твоём сердце, несмотря на похождения моего непослушного детородного придатка.
But like the Thief will I confess Thee: Remember me, O Lord, in Thy Kingdom. Но подобно (благоразумному) разбойнику исповедаю Тебя: Помяни меня, Господи, во Царствии Твоём.
No, faith, it's not, Kate: thy speaking of my tongue, and I thine, must needs be granted to be much alike. Нет, Кет, честное слово, мой разговор на твоём языке и твой на моём - стоят друг друга.
Больше примеров...