Goods made in these countries were generally boycotted and even thrown into the sea. |
Товары, произведённые в этих странах, подверглись бойкоту, а некоторые были выброшены в море. |
The students were beaten up and thrown into the streets. |
Студенты были избиты и выброшены на улицу. |
On 29 November, 54 women and children were thrown through cabin windows into the sea. |
29 ноября 54 женщин и детей были выброшены через окна кают в море. |
Furniture and other possessions were destroyed and thrown into the street. |
Мебель и утварь были выброшены на улицу. |
133 slaves thrown overboard on the grounds of necessity. |
133 раба были выброшены за борт на основании необходимости. |
Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. |
Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт. |
This case is the same as if... horses had been thrown overboard. |
Это дело такое же, как если б... лошади были выброшены за борт. |
Copies of the Walikale State examination (thirty-second regular session) were stolen and thrown into the street by the aggressors. |
Копии государственных экзаменационных бумаг (очередная тридцать вторая сессия) в Валикале были разграблены и выброшены агрессорами на улицу. |
Their bodies were thrown into the Ulindi River. |
Их тела были выброшены в реку Улинди. |
The books and the solution get thrown in the Tigris River. |
И книги, и эликсир выброшены в Тигр. |
If those body parts were thrown from the car, |
Если эти части тела были выброшены из машины |
It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters. |
Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков. |
The claim of necessity was false and fraudulent if they were thrown over after the rain, about which you now must decide. |
Иск о необходимости был фальшивым и мошенническим, если они были выброшены после дождя, вот это вы и должны сейчас решить. |
When the seagulls... follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea. |
Чайки... Летят за кораблём, когда ждут, что сардины будут выброшены в море. |
Thirty years later, several officers of the dictatorship confessed that perhaps a few people had been thrown into the sea. |
Спустя 30 лет несколько служивших при диктатуре офицеров признались, что, возможно, несколько тел и правда были выброшены в море. |
Some of the planetesimals are thrown into the inner Solar System, producing a sudden influx of impacts on the terrestrial planets: the Late Heavy Bombardment. |
Некоторые из планетезималей оказываются выброшены во внутреннюю Солнечную систему, в результате чего происходит увеличение числа их столкновений с планетами земного типа: поздняя тяжёлая бомбардировка. |
We have received reliable eyewitness testimony that people were carefully checked and interrogated during transit, and that certain individuals were killed and thrown overboard. |
У нас имеются заслуживающие доверия сообщения свидетелей о том, что в пути людей тщательно проверяли и допрашивали и что некоторые из них были убиты и выброшены за борт. |
We have seen established international conventions thrown to the dogs, and resolutions of the General Assembly and other United Nations bodies on this issue have come to naught. |
Мы видим, что устоявшиеся международные конвенции выброшены на свалку, а резолюции Генеральной Ассамблеи и других органов Организации Объединенных Наций по этому вопросу превратились в пустое место. |
There is always the possibility that some weapons or parts might be thrown or kicked out of the pit by the explosion and, in that case, the surrounding area must be thoroughly checked after the blast. |
Всегда существует возможность того, что какое-то оружие или его части могут быть выброшены или «выбиты» взрывом из ямы, и в этом случае после подрыва необходимо будет тщательно проверить окружающий район. |
And thrown into the river |
И выброшены в реку. |
Roosevelt, Massachusetts Governor Winthrop Murray Crane, secretary to the president George Bruce Cortelyou, and bodyguard William Craig were thrown into the street. |
В результате лобового столкновения Рузвельт, губернатор Массачусетса Уинтроп Крейн, помощник президента Брюс Джордж Кортлю и телохранитель Уильям Крэйг были выброшены на проезжую часть. |
'Sharks would always accompany the ship,' in expectation of the dead bodies being thrown over. |
'Акулы всегда сопровождают корабль,' в надежде, что мертвые тела будут выброшены за борт. |
The bodies of Jack Fawcett and Raleigh Rimell were thrown into the river; Colonel Fawcett, considered an old man and therefore distinguished, received a proper burial. |
Тела Джека Фосетта и Рэйли Раймелла были выброшены в реку; полковник Фосетт же был похоронен в соответствии с обычаем, как старый человек. |
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. |
Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил. |
For instance, there had been no mention of the incident reported in The News of Islamabad on 3 November 1993, concerning the 14 people who had been thrown from the second storey of a building for not praying. |
Нигде, например, кроме издаваемой в Исламабаде газеты "Ньюс" от З ноября 1993 года, не сообщалось, что 14 человек были выброшены со второго этажа по той причине, что они не молились. |