| Two hearts, three clubs, four spades, | Двойка червей, тройка треф, четверка пик, |
| Top three all time worst redheads: | Призовая тройка самых поганых рыжеволосых в мире: |
| Now, there's a green six and a green fourteen, but never a green three. | Есть зеленая шестерка и зеленый четырнадцатый, но не зеленая тройка. |
| Do you know what we are, the three of us? | Кто мы такие, вся наша тройка? |
| King for you, sir, and a three for you. | Вам король, сэр, вам тройка. |
| The top three accounted for some 55 per cent, and UNDP alone for some 22 per cent. | Тройка крупнейших из них получила 55 процентов, а только на ПРООН пришлось около 22 процентов. |
| "three of hearts, nine of hearts." | "тройка червей, девятка червей." |
| Five of hearts, three of hearts, seven of diamonds, four of clubs, and a big fat king of hearts to me. | Пятёрка червей, тройка червей, семёрка бубен, четвёрка треф и большой жирный король для меня. |
| Nine of diamonds, five of spades, ten of diamonds, three of spades... and another big fat king to me. | Девятка бубен, пятерка пик, десятка бубен, тройка пик... и ещё один жирный король мне. |
| King for you, sir, and a three for you. | Вам король, сэр, вам тройка. Семнадцать? |
| And have you ever seen a three go on to get married, have children, lead, you know, a normal kind of life? | Вы видели, чтобы "тройка" женился, завел детей? Жил, так сказать, нормальной жизнью. |
| On the attacking end there are the Great Three - Mikhailov, Petrov, Kharlamov. | В атаке блистательная тройка Михайлов, Петров, Харламов. |
| Anyway, there's this sci-fi movie called Alternative Three. | Показывали фантастический фильм, "Альтернативная тройка". |
| The Golden Three of Tarasov are attacking. | Но зато в атаке золотая тройка. |
| Additionally, the Big Three are vital to national security, supplying important military transportation assets. | В дополнение, "большая тройка" жизненно важна для национальной безопасности, она поставляет важные военные транспортные средства. |
| "Three, seven, ace," soon drove out of Hermann's mind the thought of the dead Countess. | Тройка, семёрка, туз - скоро заслонили в воображении Германца образ мёртвой старухи. |
| The Big Three of Europe - and Germany, as the current EU president in particular - must find a way to act together in strategic security matters. | Большая Тройка Европы и в особенности Германия как нынешний президент ЕС должны найти способ действовать сообща в стратегических вопросах безопасности. |
| Three of diamonds, jack of spades, four of hearts, ten of clubs, seven of spades. | Бубновая тройка, пиковый валет, четверка червей, десять крестей, пиковая семерка. |
| Right with you, Red Three. | Я с тобой, Красная тройка! |
| Three, seven, ace, will win for you if played in succession, | Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, |
| "Three, seven, ace" haunted him in his sleep, and assumed all possible shapes. | Тройка, семерка, туз - преследовали его во сне, принимая все возможные виды: |
| "Three, seven, queen!" | Тройка, семёрка, дама! ... |
| No European country - not even the Big Three (France, Great Britain, and Germany) - can any longer assert its central foreign policy interests alone, outside of the common European framework. | Ни одна европейская страна - даже Большая Тройка (Франция, Великобритания и Германия) - не может дальше отстаивать свои главные интересы внешней политики в одиночку, вне общей европейской структуры. |
| Three (3): Full achievement of results: Results achieved under the compact are fully achieved in terms of quality or quantity; | тройка (З): полное достижение результатов: достигнутые по договору результаты достигнуты в полной мере с точки зрения качества или количества; |
| he is a Kinsey three. | Он - "тройка" по шкале Кинси. |