Английский - русский
Перевод слова Thin
Вариант перевода Тонкий

Примеры в контексте "Thin - Тонкий"

Примеры: Thin - Тонкий
The thin disk contains stars with a wide range of ages and may be divided into a series of sub-populations of increasing age. Тонкий диск содержит звёзды в широком диапазоне возрастов и может быть разделён на несколько подтипов населения по степени увеличения возраста.
Experts consider the thick mat more versatile, while the thin mat is designed specifically for makizushi. Эксперты считают толстый коврик более универсальным, в то время как тонкий коврик разработан специально для макисуси.
For example, fashion consultant Tim Gunn described the building as just a thin column. Консультант в области моды Тим Ганн описал здание как «всего лишь тонкий столбик».
Around this core, we'll wrap a very thin, nanometers-thin blanket of siRNA. Вокруг ядра мы обернём очень тонкий, не толще нанометра, слой миРНК.
This species has greenish legs and a short, thin, dark bill. Для этого песочника характерны зеленоватого цвета ноги и короткий, тонкий, темный клюв.
But real corruption... is a thin, subtle blade. Но истинное развращение - это тонкий и гибкий клинок.
The thin layer of gases that envelops the Earth is held in place by the planet's gravity. Тонкий слой газов, окружающий Землю, удерживается под действием силы тяжести планеты.
The caudal peduncle is long and thin, particularly in younger sharks. Хвостовой стебель длинный и тонкий, особенно у молодых акул.
A thin layer of clay covered the surfaces of some vessels. Тонкий слой глины покрывал поверхности некоторых сосудов.
Hunter-A thin young man with a stereotypical slacker appearance (had role-played as the Hulk). Охотник - тонкий юноша с стереотипным бездельник внешний вид (уже играл как Халк).
It left splinters, had a thin edge. В голове осколки, у предмета очень тонкий край.
She recently got the thin envelope from her first choice preschool. Недавно она получила тонкий конверт из ее первого выбора дошкольного учреждения.
You're on very thin ice right now. Ты сейчас ступила на очень тонкий лёд.
Also, it grows very quickly over hard surfaces, leaving a thin layer of coral-like crust. И растёт очень быстро на твердых поверхностях, Оставляя тонкий слой кораллового слоя, как будто кора.
A thin layer of fertile soil now covers the plots. Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
You're as thin as a beanpole. А то ты тонкий как бобовый стебель.
Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy. Маршал, ты ступил на тонкий лед, с этим ужасным парнем из Ханевила.
The only thing between him and us is a thin layer of gabardine. Между ним и нами лишь тонкий слой габардина.
Your client is on very thin ice, Counselor. Ваш клиент ступил на очень тонкий лёд, адвокат.
Time is turning into a thin sheet, and seeing them dead is of no interest to me. Время превращается в тонкий лист, и увидеть их мертвыми не представляет интереса для меня.
Furthermore, any fertility in drylands is concentrated solely in the thin topsoil. Кроме того, в этих районах плодородным является лишь тонкий верхний слой.
The soil of the slopes is thin as a result of leaching and can support only jungle vegetation. Слой почвы на склонах тонкий вследствие выщелачивания, и на нем могут произрастать лишь древесно-кустарниковые заросли.
He had a thin, raspy voice. У него был тонкий, скрипучий голос.
It's too thin a column of smoke for that. Слишком тонкий дымовой след для этого.
See, the cartons contain a thin layer of wax laminate. Пакеты содержат тонкий слой ламинированной пленки.