Английский - русский
Перевод слова Thin

Перевод thin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонкий (примеров 190)
But then I swabbed the inside, I found a thin layer of a chemical residue - on the relay switch. Но затем я полазила внутри и нашла тонкий слой химического осадка на реле.
Thick and blue, tried and true; thin and crispy, way too risky. Толстый и синий, проверенный и верный; на тонкий и хрустящий идти опасайся.
That's thin ice. Ты сейчас ступил на тонкий лед.
Coating: A method of finishing which adds after printing a thin layer of polypropylene glossy or matte finish giving the perfect medium. Покрытие: способ отделки, который добавляет после печати тонкий слой полипропилена глянцевой или матовой отделкой дает отличную поддержку.
Other scientists believe the batteries were used for electroplating-transferring a thin layer of metal to another metal surface-a technique still used today and the focus of a common classroom experiment. Другие специалисты выдвигали версию, согласно которой батареи использовались для гальванопокрытия - передаче через тонкий слой метала другой металлической поверхности тока - техники, которую до сих пор использую и в настоящее время для школьных экспериментов.
Больше примеров...
Худой (примеров 107)
I need to be thin... famous... fashionable. Я должна быть худой, известной, модной.
I was thin by the time we got married. Я была худой, когда мы поженились.
Well, I'm rich, I'm successful, I'm thin. Чтож, я богат, я успешен, я худой.
That's why he's so thin. Оттого он такой худой. Блин.
the back, to pick up the bag, I've always been thin like Twiggy, well, not exactly as thin as Twiggy... назад, что бы поднять сумку, ведь я всегда была худенькой, как Твигги, [Твигги - английская супермодель, актриса и певица] Ну, может, не такой худой, как Твигги...
Больше примеров...
Стройная (примеров 18)
I'm 5'10 , blonde, thin... hard to miss. Я блондинка, стройная..., рост 170 см Трудно пропустить.
I thought you said she was thin. Ты вроде говорил, что она стройная.
I'm 160 cm tall and thin. Мой рост 160, я стройная.
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете.
I've had my chin completely taken away, and look at the difference, look how thin I am! Мой подбородок отрезали, видите разницу, посмотрите, какая я теперь стройная!
Больше примеров...
Тощий (примеров 7)
Because I do not like how thin and pale he is Мне не нравится, что он такой тощий и бледный.
You're pale, thin and you look like you're getting worse. Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
That long, thin one. Этот длинный, тощий.
He is too thin and vicious Он слишком тощий и злобный.
Больше примеров...
Тоненький (примеров 6)
And I loved the addition of the thin slice of apple. Мне также понравился тоненький кусочек яблока.
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии.
Even a "club", a thin, triangular one. Даже "клубный", тоненький, треугольный.
And on top, a thin slice of melted cheese. ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
Thin slice of pie, nothing a la mode. Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого.
Больше примеров...
Разреженный (примеров 13)
Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water. Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды.
Here, there's nothing more than a thin wisp of carbon dioxide At just 1/100 the pressure of our air. Здесь она представляет собой лишь разреженный слой углекислого газа, 1/100 плотности нашего воздуха.
Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами.
where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл.
Air thin and static. Воздух разреженный и неподвижный.
Больше примеров...
Стройной (примеров 9)
Well at least you chose someone who makes you look thin. Ну, по крайней мере на ее фоне ты будешь выглядеть стройной.
Then she said I would never be truly thin because I have a naturally large thorax. Потом она сказала, что я никогда не буду стройной, потому что у меня от природы большая грудная клетка.
How come you stay so thin when you eat so much? Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь?
Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так?
And Britain will be thin. И Британия будет стройной.
Больше примеров...
Похудела (примеров 10)
You're very thin, you're drinking too much... Очень похудела, слишком много пьешь...
Prison food make you thin again. Ты снова похудела на тюремной еде.
Speaking of diets, Ms. Haruna got really thin all of a sudden. К слову о диетах - Харуна-сенсей внезапно так похудела.
Thanks, Em. You look so thin. Спасибо, а ты так похудела.
"To ask why I am so thin..." "Вы спрашиваете, почему я похудела..."
Больше примеров...
Худенькая (примеров 8)
I thought you said she was thin. Я помню, ты говорил, что она худенькая.
And, Tammy, you are so thin. А ты, Тами, такая худенькая.
You're so thin now, you should wear a bell. Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить.
She's pale and thin. Она бледная и худенькая.
When you were really thin. Когда ты была очень худенькая.
Больше примеров...
Стройным (примеров 6)
This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin. В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным.
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. Нужно только знать, где искать, и быть стройным.
How do you think I stay this thin? А как по-твоему, я остаюсь таким стройным?
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами.
Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом,
Больше примеров...
Стройность (примеров 5)
You see that there, "Gorgeously Thin"? "Восхитительная Стройность"?
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"?
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность.
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность.
but so very thin... Ростом выше Маюри... Невероятная стройность...
Больше примеров...
Редеть (примеров 3)
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть.
I'm just getting a little thin on top. Просто они начали редеть на макушке
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь.
Больше примеров...
Thin (примеров 72)
Subsequently John Sykes (formerly of Streetfighter, later in Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake, and Blue Murder) was added as second guitarist. Впоследствии Джон Сайкс (бывший участник Streetfighter, а позже - Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake и Blue Murder) присоединился к группе как второй гитарист.
Sykes stated that Thin Lizzy was now "more of a tribute thing" and that it would be wrong to record new material under that name. Сайкс заявил, что нынешний Thin Lizzy - это «в большей степени трибьютная вещь», и было бы неправильно записывать новый материал под этим названием.
Producer for the Thin Lizzy sessions, Chris Tsangarides, stated, "The feeling of confusion was in the air in that sometimes nobody knew if they were working on a Phil solo record or a Lizzy album." По словам продюсера сессий Thin Lizzy Криса Цангаридиса, «чувство замешательства было в воздухе, потому что иногда никто не знал, записывают ли они они сольную работу Фила или альбом Lizzy».
In 1983, following the disbanding of Thin Lizzy, Lynott recorded a rock'n'roll medley single, "We Are the Boys (Who Make All the Noise)" with Roy Wood, Chas Hodges and John Coghlan. В 1983 году после расформирования Thin Lizzy, Лайнотт записал рок-попурри We Are The Boys (Who Make All The Noise) с Роем Вудом, Часом Ходжесом, и Джоном Когланом.
September 4 - Phil Lynott performs his final show with Thin Lizzy in Nuremberg, Germany. 4 сентября - Фил Лайнотт отыграл свой последний совместный с «Thin Lizzy» концерт в Нюрнберге (Германия).
Больше примеров...
Исходе (примеров 13)
Mr Greene, my patience is wearing wafer thin. Мистер Грин, моё терпение на исходе.
Our-our resources are already stretched thin. Наши, наши ресурсы уже на исходе.
My patience is wearing thin. Моё терпение на исходе.
Kirk's patience begins to wear thin, especially when Trelane dances with Yeoman Ross and changes her standard red uniform into a 19th-century ball gown. Терпение Кирка на исходе, особенно после того как Сквайр переодевает Росс в бальное платье и начинает танцевать с ней.
Miss Volkoff's patience has worn very thin. Терпение мисс Волкофф на исходе
Больше примеров...