Time is turning into a thin sheet, and seeing them dead is of no interest to me. | Время превращается в тонкий лист, и увидеть их мертвыми не представляет интереса для меня. |
In late 1969, RCA Records introduced a very thin, lightweight vinyl LP known as Dynaflex. | В конце 1969 году RCA выпустил очень тонкий, лёгкий виниловый LP, известный как «Dynaflex». |
It may be short, but it's thin. | Пусть он и короткий, но он тонкий. |
It's a rapier, a thin sword. | Это рапира, тонкий меч. |
Thin ice, Hal. | Тонкий лед, Хал. |
Everyone, Dr. Reed is thin and handsome again. | Все внимание, доктор Рид снова худой и красивый. |
The thin one... he Russian or something like that. | Худой... он русский или что-то вроде. |
There is a thin person inside each and every one of us! | В каждом из нас живет худой человек. |
The beauty of this research, though, is that no one is suggesting that women have to be thin to be happy. | Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой. |
For example, I seem to have a little bit of a gut, but I'm actually very thin. | Глядя на меня, кажется, что видно брюшко, но на самом деле я худой. |
My legs are tired from being long and thin. | У меня ноги устают из-за того, что я длинная и стройная. |
She's so tall and thin she could wear runway sizes. | Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры. |
Dana mentioned a woman that Phil hung out with at A.A. meetings... blond, tall, thin, unhappy. | Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А... блондинка, высокая, стройная, несчастливая. |
I'm 160 cm tall and thin. | Мой рост 160, я стройная. |
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. | Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. |
Because I do not like how thin and pale he is | Мне не нравится, что он такой тощий и бледный. |
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. | Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик. |
He was so thin. | Бомжара такой тощий был. |
That long, thin one. | Этот длинный, тощий. |
He is too thin and vicious | Он слишком тощий и злобный. |
And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. | Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. |
Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
then add a thin slice of lemon peel. | И тоненький ломтик лимона. |
The air's too thin for me up here. | Воздух здесь слишком разреженный для меня. |
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. | Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. |
Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water. | Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды. |
Thin air is a musician's canvas. | Разреженный воздух - холст для музыканта. |
Up here the air is so thin that the blades have almost nothing to bite into. | Здесь воздух такой разреженный, что лопастям почти не на что опираться. |
Well at least you chose someone who makes you look thin. | Ну, по крайней мере на ее фоне ты будешь выглядеть стройной. |
I like being light and thin. | Мне нравится быть легкой и стройной. |
How come you stay so thin when you eat so much? | Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь? |
Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? | Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так? |
And Britain will be thin. | И Британия будет стройной. |
Prison food make you thin again. | Ты снова похудела на тюремной еде. |
Speaking of diets, Ms. Haruna got really thin all of a sudden. | К слову о диетах - Харуна-сенсей внезапно так похудела. |
Thanks, Em. You look so thin. | Спасибо, а ты так похудела. |
"To ask why I am so thin..." | "Вы спрашиваете, почему я похудела..." |
She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
Now you, Hiromi, are thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
But still, Hiromi, you're so thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
And, Tammy, you are so thin. | А ты, Тами, такая худенькая. |
You're so thin now, you should wear a bell. | Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить. |
When you were really thin. | Когда ты была очень худенькая. |
This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin. | В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным. |
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. | Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами. |
Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, | Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом, |
You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
His biggest influences were Thin Lizzy and Led Zeppelin. | Его большими кумирами были Thin Lizzy и Led Zeppelin. |
In 2004, Wiley released his debut album, Treddin' on Thin Ice on XL. | В 2004 году на лейбле XL Recordings Wiley выпустил свой собственный дебютный сольный альбом «Treddin' on Thin Ice». |
After the resignation of longtime manager Chris O'Donnell, and Scott Gorham wanting to quit, Lynott decided to disband Thin Lizzy in 1983. | После отставки многолетнего менеджера Криса О'Доннелла и ухода Горама, Лайнотт принял решение о роспуске Thin Lizzy в 1983 году. |
The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". | Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее». |
In mid-1972, Thin Lizzy were asked to record an album of Deep Purple covers, which was released under the title Funky Junction Play a Tribute to Deep Purple. | В середине 1972 года Thin Lizzy было предложено записать альбом кавер-версий песен Deep Purple, который должен был быть выпущен под названием Funky Junction Play a Tribute to Deep Purple. |
Our-our resources are already stretched thin. | Наши, наши ресурсы уже на исходе. |
My patience is running thin. | Мое терпение на исходе. |
My patience is growing thin. | Мое терпение на исходе. |
My patience is wearing thin. | Моё терпение на исходе. |
Kirk's patience begins to wear thin, especially when Trelane dances with Yeoman Ross and changes her standard red uniform into a 19th-century ball gown. | Терпение Кирка на исходе, особенно после того как Сквайр переодевает Росс в бальное платье и начинает танцевать с ней. |