Two mobile operators, Indosat's Axis and pre order processing thin smartphone better known as Gemini's BlackBerry. | Две мобильные операторы, Axis Indosat и предварительной обработки заказов тонкий смартфон более известный как BlackBerry Близнецы. |
A thin layer of fertile soil now covers the plots. | Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли. |
With you fear flowing out behind you As you claw the thin ice | И ты будешь изо всех сил цепляться за тонкий лед |
That's thin ice. | Ты сейчас ступил на тонкий лед. |
I discovered a few years ago that I am what's called a TOFl, thin on the outside, fat inside. | Я открыл для себя несколько лет назад, что я это то, что называется Тофи, тонкий снаружи, жирный внутри. |
Tall, short one and a thin fat one... | Один - высокий и маленький, другой - худой и толстый. |
You can choose your baby by eye colour, skin colour, fat, thin - or by parentage... | Вы можете выбрать ребёнка по цвету глаз, по цвету кожи, по тому, пухленький он или худой, или же по происхождению... |
You have to, you're so thin. | Ты должен поесть, ты же худой как спичка. |
That's why he's so thin. | Оттого он такой худой. Блин. |
*The poor little thing is so skinny and thin | Была бедняжка такой худой, что смыло ее водой. |
My legs are tired from being long and thin. | У меня ноги устают из-за того, что я длинная и стройная. |
Maria... thin... brunette, twenty-something. | Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим. |
You're thin enough to be an actress. | Вы достаточно стройная чтобы быть актрисой. |
I'm 160 cm tall and thin. | Мой рост 160, я стройная. |
I've had my chin completely taken away, and look at the difference, look how thin I am! | Мой подбородок отрезали, видите разницу, посмотрите, какая я теперь стройная! |
And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. | Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
Because I do not like how thin and pale he is | Мне не нравится, что он такой тощий и бледный. |
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. | Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик. |
That long, thin one. | Этот длинный, тощий. |
He is too thin and vicious | Он слишком тощий и злобный. |
And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
Thin slice of pie, nothing a la mode. | Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого. |
then add a thin slice of lemon peel. | И тоненький ломтик лимона. |
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. | Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. |
Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water. | Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды. |
Here, there's nothing more than a thin wisp of carbon dioxide At just 1/100 the pressure of our air. | Здесь она представляет собой лишь разреженный слой углекислого газа, 1/100 плотности нашего воздуха. |
Air thin and static. | Воздух разреженный и неподвижный. |
Up here the air is so thin that the blades have almost nothing to bite into. | Здесь воздух такой разреженный, что лопастям почти не на что опираться. |
Well at least you chose someone who makes you look thin. | Ну, по крайней мере на ее фоне ты будешь выглядеть стройной. |
I like being light and thin. | Мне нравится быть легкой и стройной. |
Then she said I would never be truly thin because I have a naturally large thorax. | Потом она сказала, что я никогда не буду стройной, потому что у меня от природы большая грудная клетка. |
If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. | Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер. |
And Britain will be thin. | И Британия будет стройной. |
You're very thin, you're drinking too much... | Очень похудела, слишком много пьешь... |
Speaking of diets, Ms. Haruna got really thin all of a sudden. | К слову о диетах - Харуна-сенсей внезапно так похудела. |
Sam, you look thin. | Сэм, ты похудела. |
And, Tammy, you are so thin. | Тэмми, ты похудела. |
She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
I thought you said she was thin. | Я помню, ты говорил, что она худенькая. |
Now you, Hiromi, are thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
You're so thin now, you should wear a bell. | Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить. |
When you were really thin. | Когда ты была очень худенькая. |
Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin. | В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным. |
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. | Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами. |
You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
Voiced and voiceless interdental fricatives appear in American English as the initial sounds of words like 'then' and 'thin'. | Звонкий и глухой межзубные спиранты встречаются в американском английском в качестве начальных звуков в словах типа 'that' и 'thin'. |
"Thin Walls" was released on 30 March 2015 and is their first album where a producer is involved. | Альбом Thin Walls был выпущен 30 марта 2015 года и является их первым альбомом, в котором участвует продюсер. |
Akemi Otani portrayed Namba in the 1997 TV movie Into Thin Air: Death on Everest. | Акеми Отани исполнила роль альпинистки в телефильме 1997 года Into Thin Air: Death on Everest. |
His friend and Thin Lizzy bandmate Scott Gorham said in 2013: Phil was so proud of being Irish. | Его друг и коллега по группе Thin Lizzy Скотт Горам сказал в 2013 году: «Фил был так горд быть ирландцем. |
Thin client in computer technologies is a network front-end computer with Client/Server architecture (or rather, with terminal architecture) which transfers all of information processing tasks to the server. | В компьютерных технологиях тонкий клиент (англ. Thin client) - это компьютер-клиент сети с клиент-серверной архитектурой (точнее с терминальной архитектурой), который переносит все задачи по обработке информации на сервер. |
The traditional hospitality of Tanzanians towards refugees is wearing very thin indeed. | Традиционное гостеприимство танзанийцев по отношению к беженцам практически на исходе. |
My patience is growing thin. | Мое терпение на исходе. |
The air's getting thin in here. | Видимо, кислород на исходе. |
Kirk's patience begins to wear thin, especially when Trelane dances with Yeoman Ross and changes her standard red uniform into a 19th-century ball gown. | Терпение Кирка на исходе, особенно после того как Сквайр переодевает Росс в бальное платье и начинает танцевать с ней. |
The Security Council delivered a strong message to the President and Speaker, telling them that the patience of the international community was running thin. | Члены Совета Безопасности, обратившись к председателю переходного федерального правительства и спикеру переходного федерального парламента, решительно напомнили им о том, что терпение международного сообщества на исходе. |