But there was just a thin rope to separate coloreds from whites. | Но там был только тонкий канат, разделяющий белых от цветных. |
In late 1969, RCA Records introduced a very thin, lightweight vinyl LP known as Dynaflex. | В конце 1969 году RCA выпустил очень тонкий, лёгкий виниловый LP, известный как «Dynaflex». |
It's a rapier, a thin sword. | Это рапира, тонкий меч. |
Other scientists believe the batteries were used for electroplating-transferring a thin layer of metal to another metal surface-a technique still used today and the focus of a common classroom experiment. | Другие специалисты выдвигали версию, согласно которой батареи использовались для гальванопокрытия - передаче через тонкий слой метала другой металлической поверхности тока - техники, которую до сих пор использую и в настоящее время для школьных экспериментов. |
Both plana (the Latin plural of planum) are sometimes treated as synonymous with the polar ice caps, but the permanent ice (seen as the high albedo, white surfaces in images) forms only a relatively thin mantle on top of the layered deposits. | Оба плато часто рассматривают как синонимы полярных шапок, но постоянный слой льда (область с высоким альбедо на изображениях) составляет очень тонкий слой на поверхности отложений. |
Tall and thin, big brown coat. | Высокий и худой, длинное коричневое пальто. |
Your profile said that you're tall and thin, with a good body and really big... hands. | В твоей анкете сказано, что ты высокий и худой, что у тебя хорошее тело и очень большие... руки. |
On 28 April 2013, Gandy participated in the Vogue Festival as part of a panel discussing, "Too Fat, Too Thin, Will We Ever Be Content?" | 28-го апреля 2013 года, Дэвид принял участие в обсуждении "Слишком толстый, слишком худой, мы когда нибудь будем довольны?" |
I'm thin, but I'm wiry. | Я худой, но жилистый. |
But I'm rich and thin. | Но я богатый и худой. |
Maria... thin... brunette, twenty-something. | Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим. |
She's so tall and thin she could wear runway sizes. | Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры. |
It's not like I'm that thin and graceful. | Я ведь не такая стройная и изящная. |
Dana mentioned a woman that Phil hung out with at A.A. meetings... blond, tall, thin, unhappy. | Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А... блондинка, высокая, стройная, несчастливая. |
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. | Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. |
And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. | Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. | Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик. |
He was so thin. | Бомжара такой тощий был. |
That long, thin one. | Этот длинный, тощий. |
He is too thin and vicious | Он слишком тощий и злобный. |
And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. | Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. |
Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
Thin slice of pie, nothing a la mode. | Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого. |
then add a thin slice of lemon peel. | И тоненький ломтик лимона. |
Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water. | Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды. |
Here, there's nothing more than a thin wisp of carbon dioxide At just 1/100 the pressure of our air. | Здесь она представляет собой лишь разреженный слой углекислого газа, 1/100 плотности нашего воздуха. |
where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. | где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл. |
Thin air is a musician's canvas. | Разреженный воздух - холст для музыканта. |
The thin air's gotten to you. | На тебя действует разреженный воздух. |
You have to realize I don't think of you as a thin, beautiful woman. | Пойми, я думаю о тебе не как о стройной красивой женщине. |
How come you stay so thin when you eat so much? | Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь? |
If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. | Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер. |
Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? | Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так? |
And Britain will be thin. | И Британия будет стройной. |
You're very thin, you're drinking too much... | Очень похудела, слишком много пьешь... |
"To ask why I am so thin..." | "Вы спрашиваете, почему я похудела..." |
And, Tammy, you are so thin. | Тэмми, ты похудела. |
She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
Yes, she's thin. | Да, да - Моника похудела. |
I thought you said she was thin. | Я помню, ты говорил, что она худенькая. |
But still, Hiromi, you're so thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
You're so thin now, you should wear a bell. | Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить. |
She's pale and thin. | Она бледная и худенькая. |
When you were really thin. | Когда ты была очень худенькая. |
And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin. | В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным. |
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. | Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами. |
You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
In 2004, Wiley released his debut album, Treddin' on Thin Ice on XL. | В 2004 году на лейбле XL Recordings Wiley выпустил свой собственный дебютный сольный альбом «Treddin' on Thin Ice». |
Akemi Otani portrayed Namba in the 1997 TV movie Into Thin Air: Death on Everest. | Акеми Отани исполнила роль альпинистки в телефильме 1997 года Into Thin Air: Death on Everest. |
Rose mentioned being inspired by Thin Lizzy in writing the lyrics, and wrote the song in 'about 7 minutes'. | Роуз упоминал, что при написании стихов был вдохновлен группой Thin Lizzy, а написал он её за «примерно 7 минут». |
Thin client in computer technologies is a network front-end computer with Client/Server architecture (or rather, with terminal architecture) which transfers all of information processing tasks to the server. | В компьютерных технологиях тонкий клиент (англ. Thin client) - это компьютер-клиент сети с клиент-серверной архитектурой (точнее с терминальной архитектурой), который переносит все задачи по обработке информации на сервер. |
Former Thin Lizzy guitarist Gary Moore achieved success in his 1980s solo career but returned to his blues rock roots in the 1990s. | Бывший гитарист Thin Lizzy Гэри Мур в 1980-х сделал сольную карьеру, но вернулся к блюз-року в 1990-х. |
But my patience is wearing thin. | Но теперь мое терпение на исходе. |
My patience is running thin. | Мое терпение на исходе. |
My patience is growing thin. | Мое терпение на исходе. |
The air's getting thin in here. | Видимо, кислород на исходе. |
My patience is wearing thin. | Моё терпение на исходе. |