| In late 1969, RCA Records introduced a very thin, lightweight vinyl LP known as Dynaflex. | В конце 1969 году RCA выпустил очень тонкий, лёгкий виниловый LP, известный как «Dynaflex». |
| In 1962, Cambridge University PhD student Brian Josephson hypothesized that an electric current could travel between two superconducting materials even when they were separated by a thin insulating layer. | В 1962 году физик Брайан Джозефсон из университета Кэмбриджа предположил, что электрический ток может проходить между сверхпроводящими материалами, даже если их будет разделять тонкий слой изолятора. |
| Their advantages are most often speed and flexibility because they are not tied to a specific query language (subset) and only have to implement a thin layer to reach their goal. | Их преимуществами являются скорость и гибкость, потому что они не привязаны к конкретному языку запроса и только для реализации своей цели должны реализовывать тонкий слой. |
| The crust is thin and firm enough to have a noticeable crunch, unlike a New York-style pizza. | Корж, хотя и тонкий, обладает достаточной прочностью, в отличие от нью-йоркской пиццы. |
| He also brushed aside the inconsistencies between the illustrations and descriptions, especially the long, thin beak implied by one contemporary account. | Он также проигнорировал расхождения между иллюстрациями и описаниями, особенно такую деталь, как длинный, тонкий клюв, о котором говорилось в одном сообщении. |
| He was average size, thin, wispy blond hair. | Он был среднего роста, худой, с тонкими светлыми волосами. |
| The thin one... he Russian or something like that. | Худой... он русский или что-то вроде. |
| She was so thin. | Она была такой худой. |
| But you are far too thin. | Но ты слишком худой. |
| In the novel Pronto, Givens is described as about forty years old, thin and rangy, and perpetually wearing a cowboy hat. | В романе «Пронто» Гивенсу около сорока, он худой и стройный, постоянно носит ковбойскую шляпу. |
| My legs are tired from being long and thin. | У меня ноги устают из-за того, что я длинная и стройная. |
| Maria... thin... brunette, twenty-something. | Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим. |
| She's so tall and thin she could wear runway sizes. | Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры. |
| Mom, you look so thin. | Мама, ты такая стройная. |
| She's a thin, hairy regular. | Она стройная и волосатая. |
| And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. | Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
| Because I do not like how thin and pale he is | Мне не нравится, что он такой тощий и бледный. |
| You're pale, thin and you look like you're getting worse. | Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже. |
| He was so thin. | Бомжара такой тощий был. |
| He is too thin and vicious | Он слишком тощий и злобный. |
| And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
| A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. | Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. |
| Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
| And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
| then add a thin slice of lemon peel. | И тоненький ломтик лимона. |
| A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. | Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. |
| Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. | Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами. |
| where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. | где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл. |
| Thin air is a musician's canvas. | Разреженный воздух - холст для музыканта. |
| Air thin and static. | Воздух разреженный и неподвижный. |
| Well at least you chose someone who makes you look thin. | Ну, по крайней мере на ее фоне ты будешь выглядеть стройной. |
| I like being light and thin. | Мне нравится быть легкой и стройной. |
| You have to realize I don't think of you as a thin, beautiful woman. | Пойми, я думаю о тебе не как о стройной красивой женщине. |
| If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. | Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер. |
| Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? | Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так? |
| Prison food make you thin again. | Ты снова похудела на тюремной еде. |
| "To ask why I am so thin..." | "Вы спрашиваете, почему я похудела..." |
| Sam, you look thin. | Сэм, ты похудела. |
| And, Tammy, you are so thin. | Тэмми, ты похудела. |
| She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
| I thought you said she was thin. | Я помню, ты говорил, что она худенькая. |
| But still, Hiromi, you're so thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
| She's pale and thin. | Она бледная и худенькая. |
| When you were really thin. | Когда ты была очень худенькая. |
| Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
| And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
| You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
| How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
| I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. | Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами. |
| Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, | Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом, |
| You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
| And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
| Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
| In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
| but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
| 'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
| I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
| Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
| Giant Sand covered the song on the album Ballad of a Thin Line Man (1986). | Giant Sand записали песню для своего альбома 1986 года Ballad of a Thin Line Man. |
| Subsequently John Sykes (formerly of Streetfighter, later in Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake, and Blue Murder) was added as second guitarist. | Впоследствии Джон Сайкс (бывший участник Streetfighter, а позже - Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake и Blue Murder) присоединился к группе как второй гитарист. |
| Ono had great success with new versions of "Walking on Thin Ice", remixed by top DJs and dance artists including Pet Shop Boys, Orange Factory, Peter Rauhofer, and Danny Tenaglia. | Проект «ONO» имел большой успех с ремиксами «Walking on Thin Ice», созданными Pet Shop Boys, Orange Factory, Peter Rauhofer, и Danny Tenaglia. |
| In October 2012, it was announced that the new material would not be recorded under the Thin Lizzy name, and that a new band name would be used for the new songs. | В октябре 2012 года было объявлено, что новый альбом не будет выпущен под именем Thin Lizzy; для новых песен будет выбрано новое название группы. |
| By the end of the year, Thin Lizzy were signed to Decca Records and they travelled to London in January 1971 to record their debut album, Thin Lizzy. | К концу 1970 года Thin Lizzy подписывают контракт с Decca Records и в январе 1971 года едут в Лондон, чтобы записать свой дебютный альбом Thin Lizzy. |
| Mr Greene, my patience is wearing wafer thin. | Мистер Грин, моё терпение на исходе. |
| Our-our resources are already stretched thin. | Наши, наши ресурсы уже на исходе. |
| I have no idea what she's doing, but my patience is wearing thin. | Понятия не имею, что она творит, но терпение у меня на исходе. |
| My patience is running thin. | Мое терпение на исходе. |
| My patience is growing thin. | Мое терпение на исходе. |