| Blooming in spring and dry summer, you will recognize the asphodel with its slim, 1-meter average of half a green stem cm thick, 30 cm last several stems are finer flowering by the end white in general. | Цветение весной и засушливым летом, вы узнаете златоцветник с его тонкий, 1-метр среднем наполовину зеленый стебель см толщиной 30 см последние несколько стебли тонкие цветения до конца белый в целом. |
| It occupied an area of 1600 by 1810 metres and was surrounded with mud walls, which are today 4 metres thick and 1.5-2 metres high. | Он занимал площадь 1600x1810 метров и был окружен с глинобитными стенами, сохранившиеся до сегодняшнего дня, высотой в 4 метра и толщиной в 1,5-2 метра. |
| The walls of barracks are made of brick, and the brickwork is as thick as 2,5 bricks. | Стены казармы выполнены из кирпича, кладка толщиной в 2,5 кирпича. |
| On the ground level are two vaulted apartments divided by a wall nearly 10 feet (3.0 m) thick which rises to the full height of the castle. | На первом этаже две комнаты со сводами, разделенных стеной толщиной более 10 футов (3,0 м), которая поднимается на всю высоту замка. |
| A house from such material can be built in 2-5 days, its thermal insulation is provided by the soil layer 1,5 m thick and by grass and snow. | Дом из этого материала возводится за 3-5 дней, его теплоизоляция обеспечивается как слоем грунта толщиной 1,5 м, так и травой со снегом. |
| These systems broke up the upper layers of bedrock and stabilized a deep layer of soil, which would have been of the order of metres thick. | Эти системы взламывали верхний слой коренных пород и стабилизировали глубокий слой почвы, который, вероятно, был толщиной порядка метра. |
| The physical model, on the other hand, is 2,700 layers, one millimeter thick, it weighs 700 kilos, it's made of sheet that can cover this entire auditorium. | Физическая модель, с другой стороны, состоит из 2700 слоёв толщиной 1 миллиметр, весит 700 кг и сделана из листа бумаги, который может накрыть всю эту аудиторию. |
| Son, let this music take you to a time when girls were girls and a Hershey bar was as thick as a phone book. | Сынок, позволь этой музыке отнести тебя ко временам, когда девушки были настоящими девушками, а плитки шоколада были толщиной с телефонный справочник. |
| It's about 5 feet long and about 5 inches thick. | Длиной в 1,5 метра и 13 см толщиной. |
| Can you believe there is only a quarter-inch thick pane of glass between all of us and a WMD? | Можешь поверить, что между нами и биологическим оружием только стекло в 0,7 см толщиной? |
| The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete. | Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. |
| Its bone walls are described by Wellnhofer as exceptionally thick for a pterosaur, three to five millimetres. | Велльнхофер описывает её как исключительно толстую для птерозавра, с толщиной стенок от трёх до пяти миллиметров. |
| The bars on those gates are four inches thick. | Прутья этих ворот толщиной в четыре дюйма. |
| For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick. | 5 месяцев в году его сковывает ледяной покров, толщиной больше метра. |
| The Mansion was surrounded by a wall twelve feet high and one foot thick, as well as an array of high-tech security defenses. | Особняк был окружен стеной высотой двенадцать футов и толщиной в одну футу, а также множеством высокотехнологичных средств защиты. |
| The finished sticker must be laminated with film at least 30 micron thick (to protect from mechanical damage for the time of advertisement campaign). | Готовый стикер должен быть заламинирован пленкой толщиной не менее 30 мкн (для защиты от механических повреждений на время проведения рекламной кампании). |
| I were to show you a way to manufacture a wall that would do the same job, but be only one inch thick. | Что я мог бы показать вам способ изготовить стенку, которая выполняла бы ту же работу, но была при этом толщиной в один дюйм. |
| The oxyacetylene torch is a basic thermal cutting technique that can be used on carbon steel up to 3 to 4 inches thick. | Ацетилено-кислородная резка представляет собой базовый метод термальной резки, который может использоваться на углеродистой стали толщиной до 3-4 дюймов. |
| On the Atlantic coast, at the high-tide line, we are building a reinforced concrete wall on the granite or clayey base of the continental shelf, 2.5 to 3 metres deep by 40 centimetres thick, to slow the advance of the sea. | На атлантическом побережье - вдоль высшей линии прилива - мы воздвигаем на гранитной или глинистой основе континентального шельфа железобетонную стену глубиной от 2,5 до 3 метров и толщиной в 40 сантиметров, чтобы замедлить наступление моря. |
| The protection of each HAS consisted of one meter thick concrete shells, reinforced by 30 cm thick steel plates. | Защита каждого состоял из одной метровой толщины бетонных оболочек, армированных на 30 см толщиной стальных пластин. |
| So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. | То, что вы видите, это поверхность луны Европы, толстый слой льда, в сотню километров толщиной. |
| If the rock splits into plates an inch or so thick, it can be used for roofing. | Если скальную породу расщепить на пластины толщиной в дюйм или больше, их можно использовать для кровельных работ. |
| The largest organism on the planet is a mycelial mat, one cell wall thick. | Самый большой организм на планете - плёнка мицелия толщиной в одну клетку. |
| This door is solid duritanium 13 centimeters thick. | Эта дверь из твердого дюританиума, толщиной 13 сантиметров. |
| But you see... the walls of the vault are 27 inches thick. | Как вы знаете... стена в подвале толщиной в 60 сантиметров. |