| If you can't get that through your thick head, there's the door. | Если ты не можешь этого понять своей тупой башкой, есть дверь. |
| Just took a while to drum that through his thick skull. | Просто нужно было время, чтобы это дошло до его тупой башки. |
| Alistair Fitz is so thick, he doesn't recognize his own son's genius. | Алистер Фитц настолько тупой, что не узнаёт в своём собственном сыне гения. |
| What's going on inside that thick head? | Что происходит в твоей тупой башке? |
| Something going through that thick skull of yours? | Ты что-то придумал в своей тупой голове? |
| Have you not got it into your thick head yet? | Ты что, еще не усвоил своей тупой башкой? |
| You think I'm thick, don't you? | Ты ведь думаешь, я тупой? |
| No, you were just putting on a show to make everybody think that these four Provos took Sanderson out, but you're not thick! | Нет, ты просто продолжил шоу, убедить всех, что эти четверо убрали Сандерсона, но ты не тупой! |
| I'm sorry, but am I being the thick one here? | Простите, Я что здесь самый тупой? |
| 'Cause you're so thick. | Ты же такой тупой! |
| He's not that thick | Он не такой тупой. |
| He's not thick, you know. | Он ведь не тупой. |
| What are you, thick? | Ты что, тупой? |
| Why am I so... thick? | Почему я такой тупой? |
| Don't be thick. | Ну и тупой же ты! |
| Try from your thick skull. | Из твоей тупой башки. |
| Don't be so thick! | Не будь такой тупой! |
| Worried I'm too thick to get it? | Беспокоишься, что я слишком тупой, чтобы понять это? Да, так и есть. |
| Thick as two planks, of course. | Тупой, как два бревна. |
| Thick as a plank though. | Правда, тупой как пробка. |
| The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. | Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
| Until you get it through your thick skull that I'm not happy! | Когда ты наконец то поймешь своей тупой башкой, что я несчастлива! |
| You're Mr. Thick Thick Thicketty Thick-face from Thick-town, Thickania. | Ты господин Тупой. Тупой-Туповатый, Туполицый из Тупограда в Тупении. |
| Hello! Are you thick in the head? | Ты что, совсём тупой? |