Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
Let the doctors crack that thick skull of yours and just fix what needs fixing. Позволь доктору расколоть твой толстый череп и просто исправить то, что нужно исправить.
It was thick and rough like a starfish arm. Он был толстый и шершавый, как рука морской звезды.
It would probably be a thick, handwritten research journal. Думаю, это был очень толстый рукописный отчёт об исследованиях.
Comparing with domestic goats Caucasus goat's fur is very thick, and thanks to it the animal is well adapted to low temperature of the mountains. По сравнению с домашними козами, кавказский козий мех очень толстый, и благодаря этому животное хорошо приспособлено к низкой температуре гор.
Look at me, I'm old and thick! Гляди на меня, я старый и толстый!
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
Males and females are similarly sized, between 70 and 100 cm in length and 10 and 15 kg in weight, and generally have thick brown hair. Самцы и самки имеют одинаковый размер, от 70 до 100 см в длину и весом 10 и 15 кг, и у них обычно густой коричневый мех.
It was snowing thick and fast. Шёл густой сильный снег.
The soup is pretty thick. Этот суп - густой.
No, the fog was too thick. Нет, туман слишком густой.
Most live in scrubland and frequently hunt food by clambering through thick tangled growth or pursuing it on the ground. Большинство из них живёт в лесу и часто добывают пищу, карабкаясь по густой непроходимой растительности или преследуя добычу на земле.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
Blooming in spring and dry summer, you will recognize the asphodel with its slim, 1-meter average of half a green stem cm thick, 30 cm last several stems are finer flowering by the end white in general. Цветение весной и засушливым летом, вы узнаете златоцветник с его тонкий, 1-метр среднем наполовину зеленый стебель см толщиной 30 см последние несколько стебли тонкие цветения до конца белый в целом.
Antarctica, though a huge continental archipelago, measuring 24 million square kilometers, and covered in ice that is 4-5 kilometers thick, is far from any inhabited continent. Несмотря на то что Антарктида, покрытая ледниками толщиной 4-5 км, является огромным континентом общей площадью 24 млн. км2 с множеством островов, она расположена вдалеке от других населённых континентов.
The most striking feature of Paoay Church is the 24 huge buttresses of about 1.67 metres (5.5 ft) thick at the sides and back of the church building. В числе самых ярких особенностей церкви Паоай - 24 огромных контрфорса толщиной около 1,67 м по бокам и на задней части здания, расширяющиеся от внешних стен.
Dolerite sill about 310 m thick intruding Pre-cambrian dolomites; the minimum in-situ reserves of dolerite deduced by an experienced geologist are more than 1 million tonnes; no drilling programme. Долеритовый лежень толщиной 310 м в докембриевых доломитах; согласно оценкам эксперта-геолога, минимальный объем запасов долерита на месторождении составляет более 1 млн. тонн; какие-либо программы бурения не осуществлялись.
A horizontal line 1 millimetre thick and no less than 3 centimetres and no more than 5 centimetres long shall be tattooed on the forehead of every person whose ear has been cut off. З. На лбу любого лица, подвергшегося наказанию в виде отсечения уха, наносится татуировка в виде горизонтальной линии толщиной 1 мм и длиной не менее 3 и не более 5 сантиметров.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
And you can drive along them because it's 22cm thick, the ice, and it won't give way, but you're not allowed to wear a seat belt in case you slip over or something and you get trapped. Вы можете проехаться по ним, потому что толщина льда 22 см, он не треснет, но вам нельзя пристегивать ремень безопасности, на случай, если вы забуксуете или что-то случится и вы окажетесь ловушке.
A preliminary assessment of the impact of the oil spill found that damage to the shoreline was extensive, with the oil slick measuring up to 50 cm thick in some places and beaches had heavily contaminated. В ходе предварительной оценки последствий загрязнения моря нефтью было установлено, что прибрежным районам был причинен большой ущерб, учитывая, что в некоторых местах толщина нефтяного слоя достигала 50 см и побережье было очень сильно загрязнено37.
The concrete walls of the sculpture are 25-30 centimetres thick. Толщина железобетонных стен скульптуры составляет 25-30 сантиметров.
This level of sawdust is 65 foot thick. Уровень покрытия этой стружки толщина почти двадцать метров.
Well, the uterus lining is still thick. Толщина эндометрия в норме.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here. К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
This fog's as thick as, as... Этот туман такой плотный, словно -
The fog was incredibly thick. Был очень плотный туман.
This tweed is too thick. Этот твид слишком плотный.
At optical depth 0.67 the radius would be over 800 R☉, indicating an extended optically thick stellar wind. Замеры при оптической глубине в 0,67 говорят о радиусе в более 800 солнечных, указывая на раздутый оптически плотный звёздный ветер.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
Alistair Fitz is so thick, he doesn't recognize his own son's genius. Алистер Фитц настолько тупой, что не узнаёт в своём собственном сыне гения.
Something going through that thick skull of yours? Ты что-то придумал в своей тупой голове?
Have you not got it into your thick head yet? Ты что, еще не усвоил своей тупой башкой?
No, you were just putting on a show to make everybody think that these four Provos took Sanderson out, but you're not thick! Нет, ты просто продолжил шоу, убедить всех, что эти четверо убрали Сандерсона, но ты не тупой!
I'm sorry, but am I being the thick one here? Простите, Я что здесь самый тупой?
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...