Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
The transistor will do, but the wire is much too thick. Транзистор подойдет, а вот провод слишком толстый.
I bet you have a big, thick pair of bifocals. Уверена, у тебя есть большой, толстый монокль.
Delegates were asked to discuss this issue with their industry and also include if possible common names and descriptors (e.g. boneless, bone in, thin, thick, cap off, center cut, etc.). Делегатам было предложено обсудить этот вопрос со своей отраслью, а также включать, по мере возможности, единые наименования и дескрипторы (например, бескостный, на кости, тонкий, толстый, без верхушки, центральный отруб и т.д.).
And also quite a thick, broken nose, which he could have got... people believe he fought with a heretic at Lycia. И довольно толстый, сломанный нос, который ему действительно могли сломать Люди верят, что он боролся с еретиками в Ликии
Come on, Thick White Duke! Идем, Толстый Белый Герцог!
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
In any case, thick smoke and intense heat prevented rescue helicopters from landing. В любом случае, густой дым и жар помешали спасательным вертолётам совершить посадку.
In the early morning, there will be thick fog in areas near the mountains. С раннего утра густой туман в районе предгорий.
Sometimes it is represented as a man with a thick beard, who wears goat leathers and a big hat. Иногда представляется человеком с густой бородой, носящего козлиную кожу и большую шляпу.
Bodies were cremated in massive wood pyres, which made the air of the island thick with the smell of burning flesh, or moved to ships where they were buried at sea. Тела около 5000 казнённых были сожжены в массовых погребальных кострах, после чего в воздухе острова стоял густой запах горящей плоти или были выброшены в море.
Thick smoke filled the air and residents of the village and nearby Bethlehem shut themselves up in their homes, both during and after the operation, not knowing whether hostilities would break out again. Деревню окутал густой дым, и ее жители, как и жители ближайших районов Вифлеема закрылись в своих домах и находились в них на протяжении всей операции и после нее, опасаясь, что военные действия возобновятся.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
The proposed facility is 14.5 metres by 7 metres in plan dimension with a blast wall 1-metre thick. Плановые размеры предлагаемого объекта составляют 14,5 м х 7 м со стенами толщиной в 1 метр.
It's about 5 feet long and about 5 inches thick. Длиной в 1,5 метра и 13 см толщиной.
He described the creature as having a horse-like head and a neck as thick as a man's waist "moving gracefully like a swan's". Он описал это создание как имеющее лошадиную голову и шею толщиной с мужскую талию, которой оно «двигало грациозно, словно лебединой».
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows, like on the Russian Widowmaker submarines. Для наших неспокойных времен я выбрал Кевлар кузов, окна - оргстекло толщиной пять сантиметров, как на русских подводных лодках К-19.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza. Принудительный поток воздуха, поддерживает герметизацию комнаты, а стены здесь толщиной один метр восемьдесят сантиметров, что на шестьдесят сантиметров тоньше чем стены пирамид в Гизе.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
Four football fields thick of concrete. Толщина бетона в четыре футбольных поля.
Thus the Basilica's width to length is 1:2; the aisle around it is as high as it is wide, 1:1; the columns are five feet thick and fifty feet high, 1:10. Так, ширина базилики относится к длине как 1:2, нефы вокруг неё имеют такую же высоту, как и ширину, 1:1, толщина колонн составляет пять футов, а высота - пятьдесят футов, 1:10.
Gold leaf, beaten until it's just a few atoms thick. олотой лист, раскатывали до тех пор, пока его толщина не составл€ла несколько атомов.
Ice overlying the Lake is 3,700 to 4,000 m thick and the water layer is 670 to 800 m thick. Толща льда над озером составляет от 3700 м до 4000 м, а толщина слоя воды - от 670 до 800 метров.
Also, from the Mikrosil, we know the width of the blade was four millimeters thick. Также, благодаря Микросилу, мы знаем, что толщина лезвия четыре миллиметра.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here. К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it. Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь.
It's macabre, but it's one of those things... whereas this bullet's gone through a thick jacket, some old notes from a speech, it would appear, a shirt and a vest. Жутковатая тонкость, но обычно бывает так... ну а эта пуля пробила плотный пиджак, кажется, какие-то заметки к речи, рубашку и майку.
This tweed is too thick. Этот твид слишком плотный.
It has an atmosphere denser than that of Mars and a thick layer of red clouds which are probably composed of complex organic molecules produced by solar ultraviolet light and other energy sources from the methane-rich air. Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
He's not thick, you know. Он ведь не тупой.
What are you, thick? Ты что, тупой?
Worried I'm too thick to get it? Беспокоишься, что я слишком тупой, чтобы понять это? Да, так и есть.
Thick as a plank though. Правда, тупой как пробка.
Hello! Are you thick in the head? Ты что, совсём тупой?
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...