Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
But that's hard to do. Unfortunately, the ice is thick. Но этого трудно достичь. К сожалению, лёд толстый.
No penetrating that thick skull of yours. Ничто не проникает в твой толстый череп.
The early jungles, filled with such creatures, were still only a few inches high, no more than a thick, moist carpet draping the sandspits and boulders. Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов, не больше чем толстый, сырой ковер- драпировка отмелей и валунов.
The coat is short and thick. Хоботок короткий и толстый.
Your supraorbital torus is too high and thick, you lack a mental eminence. Ваш надглазничный выступ слишком высокий и толстый, Вам не хватает интеллектуальной возвышенности.
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
No, I mean a real thick beard. Нет, с очень густой бородой.
Lots of milk, lettuce, fruit... a thick soup now and then, and it won't happen again. Больше молока, зелени, фруктов. Густой суп время от времени, и это больше не повторится.
A thick fog blanketed the city. Город окутал густой туман.
The poison is so thick! Этот яд такой густой!
Much of the reason for this is that the north of Veracruz is rugged with thick vegetation and relatively little of the resources the Spanish were looking for. Одной из причин этому явилось то, что земли к северу от Веракруса были покрыты густой растительностью и имели сравнительно мало ресурсов, что искали испанцы.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
There was only one entrance and this was covered by sliding doors, made of 50 cm thick steel armoured plate and concrete. Там был только один вход, и это было покрыто раздвижные двери, изготовленные из 50 см толщиной стальных броневых листов и бетона.
Its bone walls are described by Wellnhofer as exceptionally thick for a pterosaur, three to five millimetres. Велльнхофер описывает её как исключительно толстую для птерозавра, с толщиной стенок от трёх до пяти миллиметров.
The Mansion was surrounded by a wall twelve feet high and one foot thick, as well as an array of high-tech security defenses. Особняк был окружен стеной высотой двенадцать футов и толщиной в одну футу, а также множеством высокотехнологичных средств защиты.
Walls 2 feet thick. Стены толщиной 62 сантиметра.
It weighs 1,250 kilograms and the only exercise I get is opening and closing it. (Laughter) The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete. Она весит 1250 килограммов и это мое единственное упражнение, которое я делаю, открывая и закрывая её. (Смех в зале) Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
The most striking feature was its perennial sea ice, which was in constant motion caused by winds and currents and could grow up to three metres thick. Его наиболее отличительной чертой является круглогодичное наличие морского льда, который под воздействием ветров и течений находится в постоянном движении и толщина которого может достигать трех метров.
And you can drive along them because it's 22cm thick, the ice, and it won't give way, but you're not allowed to wear a seat belt in case you slip over or something and you get trapped. Вы можете проехаться по ним, потому что толщина льда 22 см, он не треснет, но вам нельзя пристегивать ремень безопасности, на случай, если вы забуксуете или что-то случится и вы окажетесь ловушке.
Good cashmere is 14 microns thick. У хорошего кашемира толщина волокна 14 микрон.
The sediment sampling stations show the geochemically active sediment layer to be 2 cm to 14 cm thick. Станции пробоотбора отложений показывают, что толщина геохимически активного слоя отложений составляет 2 - 14 сантиметров.
Well, the uterus lining is still thick. Толщина эндометрия в норме.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here. К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
They discover that the barrier is very thick and that the corridor is also blocked on the foundation level. Они обнаруживают, что барьер очень плотный, и что коридор также заблокирован на уровне фундамента.
It's macabre, but it's one of those things... whereas this bullet's gone through a thick jacket, some old notes from a speech, it would appear, a shirt and a vest. Жутковатая тонкость, но обычно бывает так... ну а эта пуля пробила плотный пиджак, кажется, какие-то заметки к речи, рубашку и майку.
This tweed is too thick. Этот твид слишком плотный.
They will shed the thick cloak of boredom that you have forced them into. Они скинут плотный покров скуки, который вы силой на них набросили.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
Just took a while to drum that through his thick skull. Просто нужно было время, чтобы это дошло до его тупой башки.
Have you not got it into your thick head yet? Ты что, еще не усвоил своей тупой башкой?
Don't be so thick! Не будь такой тупой!
Thick as two planks, of course. Тупой, как два бревна.
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран.
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...