Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
African leopards could never survive here, but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold. Африканские леопарды никогда не смогли бы выживать здесь, но российские кошки имеют толстый мех, чтобы оградиться от холода.
You'd need a phaser drill to get through that thick skull of his! Мне нужна фазовая дрель, чтобы просверлить его толстый череп!
The beech leaves take a long time to decompose, and they form a thick layer on the woodland floor that impedes the development of other plants and trees. Листья бука очень долго разлагаются и образуют толстый слой на земляной поверхности леса, который препятствует развитию других растений, в том числе деревьев.
An insulating layer of oxide is grown over the channel, then a conductive (silicon or aluminum) gate electrode is deposited, and a further thick layer of oxide is deposited over the gate electrode. Изолирующий слой оксида выращивается поверх канала, затем наносится проводящий управляющий электрод (кремний или алюминий), и затем ещё толстый слой оксида осаждается на управляющем электроде.
Mechanical cleanup was started shortly afterwards using booms and skimmers, but the skimmers were not readily available during the first 24 hours following the spill, and thick oil and kelp tended to clog the equipment. К механической очистке приступили сразу же после катастрофы, используя боны и скиммеры, но скиммеры не могли быть готовы раньше 24 часов, прошедших после аварии, толстый слой нефти, перемешанный с бурыми водорослями засорял оборудование.
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
Lots of milk, lettuce, fruit... a thick soup now and then, and it won't happen again. Больше молока, зелени, фруктов. Густой суп время от времени, и это больше не повторится.
Thick forest covered the Pulkovo heights, but it was gradually cut down. Густой лес покрывал и Пулковские высоты, но его постепенно вырубали.
Thick yellow pus is running out of my ear! У меня из уха густой желтый гной идет!
The soup is pretty thick. Этот суп - густой.
However, when John placed the true chain of Saint Peter on him, a thick smoke issued from the nobleman's body, cries were heard in the air, and the evil spirit left the nobleman. Однако, когда папа надел истинную цепь Святого Петра, с которой он, согласно Деяниям Апостолов, бежал из тюрьмы царя Ирода, густой дым вышел из тела дворянина, и злой дух его покинул.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
100 up to 10 cm thick Machine Mechanical Hard Side Alma materials to get the two sides have been made. 100 до 10 см толщиной Машина механического жесткого Side Алма материалы, чтобы получить две стороны были сделаны.
But you see... the walls of the vault are 27 inches thick. Как вы знаете... стена в подвале толщиной в 60 сантиметров.
The atoll had a very deep basalt rock base, crowned by a limestone cap which was several hundred metres thick. Основанием атоллу служит мощная базальтовая плита, покрытая известняковыми породами толщиной в несколько сотен метров.
Antarctica, though a huge continental archipelago, measuring 24 million square kilometers, and covered in ice that is 4-5 kilometers thick, is far from any inhabited continent. Несмотря на то что Антарктида, покрытая ледниками толщиной 4-5 км, является огромным континентом общей площадью 24 млн. км2 с множеством островов, она расположена вдалеке от других населённых континентов.
The bark can be very thick, up to 1-foot (30 cm), and quite soft and fibrous, with a bright red-brown color when freshly exposed (hence the name redwood), weathering darker. Кора очень толстая, до 30 см толщиной, и сравнительно мягкая, волокнистая, красно-коричневого цвета сразу после её снятия (отсюда название «красное дерево»), со временем темнеет.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
This layer is estimated to be 50 km thick and to make up about 10% of Io's mantle. Толщина этого слоя оценивается в 50 км, и он составляет около 10 % мантии Ио.
Those walls are 12 feet thick. Толщина этих стен 4 фута.
Good cashmere is 14 microns thick. У хорошего кашемира толщина волокна 14 микрон.
The walls were approximately 10 meters thick and provided protection against shelling. Толщина земляного перекрытия достигала 10 метров, что позволяло достичь высокой степени защиты от артиллерийских обстрелов.
All those colors are ice and it goes up to about two miles thick, just a gigantic dome that comes in from the coast and rises in the middle. Его толщина может достигать примерно 3,2 км: гигантский купол, начинающийся у побережья и идущий вверх при продвижении к центру.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
This fog's as thick as... Этот туман такой плотный, как...
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here. К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
It's macabre, but it's one of those things... whereas this bullet's gone through a thick jacket, some old notes from a speech, it would appear, a shirt and a vest. Жутковатая тонкость, но обычно бывает так... ну а эта пуля пробила плотный пиджак, кажется, какие-то заметки к речи, рубашку и майку.
The fog was incredibly thick. Был очень плотный туман.
It has an atmosphere denser than that of Mars and a thick layer of red clouds which are probably composed of complex organic molecules produced by solar ultraviolet light and other energy sources from the methane-rich air. Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
Alistair Fitz is so thick, he doesn't recognize his own son's genius. Алистер Фитц настолько тупой, что не узнаёт в своём собственном сыне гения.
You think I'm thick, don't you? Ты ведь думаешь, я тупой?
No, you were just putting on a show to make everybody think that these four Provos took Sanderson out, but you're not thick! Нет, ты просто продолжил шоу, убедить всех, что эти четверо убрали Сандерсона, но ты не тупой!
Until you get it through your thick skull that I'm not happy! Когда ты наконец то поймешь своей тупой башкой, что я несчастлива!
Hello! Are you thick in the head? Ты что, совсём тупой?
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...