Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара.
Thick red wire with a blue stripe. Толстый красный провод с синей полоской.
The thick disk is one of the structural components of about 2/3 of all disk galaxies, including the Milky Way. Толстый диск (англ. Thick disk) - компонент структуры около 2/3 дисковых галактик, включая Млечный Путь.
The outer flanks of the highest peak, a 688-metre-high asymmetrical pyroclastic shield, are formed by thick pyroclastic flow deposits. Внешние склоны наиболее высокого вулканического пика, достигающего 688 метров, представляют собой толстый слой пирокластических отложений.
Inch thick, grass-fed porterhouse. Толстый стейк, подаётся с зеленью и пивом.
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
Smoke was really thick, Chief. Дым был очень густой, Шеф.
It's become like a thick fog to me. Она словно густой, окутывающий меня туман.
In this amendment, the word "thick" to describe fog has been removed because it is a subjective concept; a more general wording has been chosen so as to include all cases of reduced visibility. В настоящей поправке термин "густой", описывающий туман, был исключен, так как речь идет о субъективном понятии, и было отдано предпочтение более общей формулировке, чтобы охватить все случаи ограниченной видимости.
Thus, what we hear is an engaging mix of keyboards, synthesizers and electronic beats with a voice thick with always giving the somber tone that is already trademarked. Итак, что мы слышим, привлечения смесь клавишные, синтезаторы, электронные биты с густой голос всегда дает мрачный тон, который уже торговой маркой.
Thick smoke filled the air and residents of the village and nearby Bethlehem shut themselves up in their homes, both during and after the operation, not knowing whether hostilities would break out again. Деревню окутал густой дым, и ее жители, как и жители ближайших районов Вифлеема закрылись в своих домах и находились в них на протяжении всей операции и после нее, опасаясь, что военные действия возобновятся.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
And the thick insulation in the seat, could muffle the sound, right? А изоляция толщиной в сидение, она... она могла заглушить звук, да?
Its skin weighs a ton, it's an inch and a half thick, bullet-proof, as far as most guns are concerned. Кожа толщиной 3,75 см весит тонну, пуленепробиваема почти для любого оружия.
For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick. В течение пяти месяцев в году Байкал скован ледниковым щитом более метра толщиной.
The pale/dark pink candy is usually formed into discs two millimeters thick, and packaged in cylindrical stacks with label art resemblant of Chinese fireworks. Тёмно-розовые конфеты, как правило, представляют собой диски толщиной два миллиметра, их упаковывают в цилиндрические пачки, внешне похожие на китайские фейерверки.
The coils are protected with Herberts Electro, modern impregnating varnish from DuPont. The varnishing operation, performed under vacuum-pressure, ensures durable insulation layer up to 2mm thick, providing reliable insulation, protecting coils from environmental impacts without preventing efficient cooling of coils. Пропитка катушек по технологии вакуум-давление современными пропиточными составами Хербертс Электро, компании Дюпон, дает прочное изоляционное покрытие толщиной до 0,2 мм, которое гарантирует надежный уровень изоляции и защищает от воздействия окружающей среды и в то же время не препятствует эффективному охлаждению катушки.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
They're really thick. У них большая толщина.
The concrete walls of the sculpture are 25-30 centimetres thick. Толщина железобетонных стен скульптуры составляет 25-30 сантиметров.
Good cashmere is 14 microns thick. У хорошего кашемира толщина волокна 14 микрон.
This level of sawdust is 65 foot thick. Уровень покрытия этой стружки толщина почти двадцать метров.
That's a 2,000-foot thick formation, and it might be a beautiful place to hide a clock. Толщина этой формации 600 метров - прекрасное место спрятать часы.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
But, to the tiny spore, the air is thick, like honey. Но для мельчайшей споры, воздух плотный, как мед.
Thick «banana curtain» fell down on Guatemala, and not at the will of the «communist regime» but according to the strategy of Washington in restraining the «Kremlin expansion» in the Western hemisphere. Над Гватемалой опустился плотный «банановый занавес», но не по воле «коммунистического режима», а в соответствии со стратегией Вашингтона по сдерживанию «экспансии Кремля» в Западном полушарии.
The fog was incredibly thick. Был очень плотный туман.
This tweed is too thick. Этот твид слишком плотный.
They will shed the thick cloak of boredom that you have forced them into. Они скинут плотный покров скуки, который вы силой на них набросили.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
I'm sorry, but am I being the thick one here? Простите, Я что здесь самый тупой?
Don't be thick. Ну и тупой же ты!
Try from your thick skull. Из твоей тупой башки.
Don't be so thick! Не будь такой тупой!
Thick as two planks, of course. Тупой, как два бревна.
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...