Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
Finally words find way through your thick skull. Наконец-то, слова сумели проникнуть в твой толстый череп.
See if you can get that through her thick canine skull. Постарайся получить это через её толстый собачий череп.
Thick Mike say you help me pick prize for Harry. Толстый Майк сказал, что вы поможете мне выбрать подарок для Гарри.
The gracilis muscle is thick, broadening to a triangle. Стройная мышца представляет собой толстый, расширяющийся к низу треугольник.
In the first stage of drilling the drill string first went through a thick clay seam (500-1,300 m deep), then through sands, shales, volcanic debris and finally into permeable carbonate rocks. В первой стадии бурения бур прошёл через толстый слой глины (глубиной 500-1300 м), затем через песок и вулканический пепел и достиг карбонатной горной породы.
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
And there's always this dark, thick rain. И всегда идет такой темный, густой дождь.
I don't know; it's a little too thick. Я не знаю, он слишком густой.
Sakhana is a thick soup made from wheat, dates, molasses, and milk, typically eaten during Ramadan. Сахана - это густой суп из пшеницы, фиников, мелассы и молока, которое обычно едят во время Рамадана.
According to the description of a western journalist in 1982, Zabiullah was short, round-faced with a thick beard - a charismatic young man, more than twenty years old, possessing the qualities of a leader and organizer, and was distinguished by restraint. По описанию одного из западных журналистов в 1982 году, Забиулло выглядел невысоким, круглолицым с густой бородой - харизматичным молодым человеком, двадцати с лишним лет, обладающим качествами лидера и организатора, отличался сдержанностью.
I can bring forth a fog so thick it will hide your movements, Такой густой, что спрячет нас.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
My rough calculation is it would be about 25 miles thick. По моим грубым подсчётам, сейчас такой буклет был бы 40 км толщиной.
Planum Boreum is home to a permanent ice cap consisting mainly of water ice (with a 1 m thick veneer of carbon dioxide ice during the winter). Planum Boreum является местом расположения многолетней ледниковой шапки, которая состоит в основном из водяного льда (с поверхностным слоем ледяной двуокиси углерода толщиной в 1 метр, который образуется и удерживается здесь в течение зимнего периода).
The oxyacetylene torch is a basic thermal cutting technique that can be used on carbon steel up to 3 to 4 inches thick. Ацетилено-кислородная резка представляет собой базовый метод термальной резки, который может использоваться на углеродистой стали толщиной до 3-4 дюймов.
This removes all the unwanted points and if applied carefully, results in one pixel thick edge elements. Этот метод удаляет все нежелательные точки и при аккуратном применении выдает границы толщиной в один пиксель.
The large colour plotter is capable of producing printouts up to 60 inches wide and the colour scanner is capable of scanning paper up to 52 inches wide and half an inch thick. Крупноформатный цветной графопостроитель может выдавать распечатки шириной до 60 дюймов, а цветной сканер обрабатывает листы до 52 дюймов шириной и до половины дюйма толщиной.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
80 microns thick, resonating at 40 tetra clicks. Толщина - 80 микронов, резонанс - 40 тетра.
The most striking feature was its perennial sea ice, which was in constant motion caused by winds and currents and could grow up to three metres thick. Его наиболее отличительной чертой является круглогодичное наличие морского льда, который под воздействием ветров и течений находится в постоянном движении и толщина которого может достигать трех метров.
The thin-ice model suggests that Europa's ice shell may be only a few kilometers thick. Модель «тонкого льда» предполагает, что толщина ледяной оболочки Европы может составлять всего несколько километров.
Gold leaf, beaten until it's just a few atoms thick. олотой лист, раскатывали до тех пор, пока его толщина не составл€ла несколько атомов.
Graphene oxide layers are about 1.1 ± 0.2 nm thick. Толщина графеновых слоёв оксида составляет около 1,1 ± 0,2 нм.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
This fog's as thick as... Этот туман такой плотный, как...
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here. К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
They discover that the barrier is very thick and that the corridor is also blocked on the foundation level. Они обнаруживают, что барьер очень плотный, и что коридор также заблокирован на уровне фундамента.
Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого.
NEW Insole Autumn-Winter with thick felt A thick felt reliably protects a foot from a cold and moisture, supporting a comfort temperature. НОВИНКА Стельки Осень-Зима с Войлоком. Плотный войлок надежно защищает стопу от холода и влаги, поддерживая комфортную температуру.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
What's going on inside that thick head? Что происходит в твоей тупой башке?
You think I'm thick, don't you? Ты ведь думаешь, я тупой?
Don't be thick. Ну и тупой же ты!
Don't be so thick! Не будь такой тупой!
Worried I'm too thick to get it? Беспокоишься, что я слишком тупой, чтобы понять это? Да, так и есть.
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...