Not too thin but not thick. |
Не очень худой, но и не толстый. |
Get it into your thick skull. |
Пусть эта мысль проникнет сквозь твой толстый череп. |
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. |
На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара. |
No, the hair shaft has a circular cross-section and a thick cuticle. |
Нет, у этого волоса круглое поперечное сечение и толстый верхний слой. |
He was a loner, quite thick. |
Он был одиночкой, довольно толстый. |
Let the doctors crack that thick skull of yours and just fix what needs fixing. |
Позволь доктору расколоть твой толстый череп и просто исправить то, что нужно исправить. |
Make sure it's thick and green. |
Убедись чтоб он был очень толстый и зеленый. |
It was thick and rough like a starfish arm. |
Он был толстый и шершавый, как рука морской звезды. |
African leopards could never survive here, but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold. |
Африканские леопарды никогда не смогли бы выживать здесь, но российские кошки имеют толстый мех, чтобы оградиться от холода. |
But that's hard to do. Unfortunately, the ice is thick. |
Но этого трудно достичь. К сожалению, лёд толстый. |
Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick. |
Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый. |
Finally words find way through your thick skull. |
Наконец-то, слова сумели проникнуть в твой толстый череп. |
Ice as thick as Thor's hammer. |
Лёд толстый, как молот Тора. |
If you thick this right and freedom, that each person is fine in own way. |
Если ты толстый, то это твое право и свобода, что каждый человек прекрасен по-своему. |
Experts consider the thick mat more versatile, while the thin mat is designed specifically for makizushi. |
Эксперты считают толстый коврик более универсальным, в то время как тонкий коврик разработан специально для макисуси. |
Trying to knock sense into that thick skull of you. |
Пытаюсь достучаться через твой толстый череп. |
It's a big, thick envelope, Vicky. |
Это ведь просто большой и толстый конверт. |
From here, this looks like a thick, rich, fossil stratum. |
Для нас это место выглядит как толстый, богатый, ископаемый пласт третичного периода. |
The transistor will do, but the wire is much too thick. |
Транзистор подойдет, а вот провод слишком толстый. |
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. |
Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
The shape is distinctive, the edge is thick. |
Форма очень странная, край толстый. |
It would probably be a thick, handwritten research journal. |
Думаю, это был очень толстый рукописный отчёт об исследованиях. |
Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey. |
Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны. |
I'd have to get thick carpeting and weirdo lighting. |
Буду должен купить толстый ковер и устроить странное освещение. |
I'm only strong because my fur is so heavy and so thick. |
Я такой сильный, потому что мой мех настолько тяжелый и такой толстый. |