Английский - русский
Перевод слова Thick
Вариант перевода Толщиной

Примеры в контексте "Thick - Толщиной"

Примеры: Thick - Толщиной
The walls are 1 metre to 1.3 metres thick. Его стенки 1 мм до 1,3 мм толщиной.
The wall's eight meters high, half a meter thick. Стена восемь метров высоту и полметра толщиной.
Walls are four inches thick, lead. Стены толщиной в 10 см. Свинец.
There's a layer of necrotic tissue a few cells thick. Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide. Эти облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого газа.
Under the same conditions, the rest of the air would make a layer five miles thick. При тех же условиях, остальной воздух образует слой толщиной в пять миль.
A band of these shales just seven foot thick produced all the fossils. В слое этих сланцев, всего лишь 2 метра толщиной, и находят все ископаемые.
There are thousands of tonnes of ice behind the bridge, up to a metre thick. За мостом находятся тысячи тонн льда, до метра толщиной.
Cliffy told me hell was being buried under burning sand a thousand miles thick. Клифф говорил мне, в аду, хоронят под раскаленный песок в тысячу миль толщиной.
And a barrel that's one-inch thick of leather. И ствол из кожи в 1 дюйм толщиной.
He has a file in the guidance office over an inch thick. У него личное дело в офисе руководства толщиной более чем один дюйм.
My file must be a foot thick with all the incidents I've logged. Моё досье, наверное, толщиной с полметра со всеми моими заявлениями.
The provocation consisted in militants breaking our helmet spheres with steel wire of 10 - 12 millimeters thick, cut into 15 - 20 centimeter pieces. А провокация заключалась в том, что нам боевики сферы разбивали стальной проволокой 10 - 12 миллиметров толщиной, порезанной на кусочки сантиметров по 15 - 20.
Doors as thick as the outer hull, as is the roof. Двери толщиной с наружный корпус, как и крыша.
At this time, an immense glacier, over a mile thick, covered what is now New England. В то время гигантский ледник, более чем в милю толщиной, покрывал территорию Новой Англии.
172,000 miles wide, but only 328 feet thick. 300000 км в длину и толщиной всего 100 м.
But that patent is three inches thick. Но папка с документами три дюйма толщиной!
Even if we do get in, I've heard the new door to the dungeon's two-foot thick. Слушай, даже если мы попадем внутрь, я слышал, что новая дверь в темницу толщиной в два фута.
OK, the window isn't glass, it's actually made of acrylic, which is 22 centimetres thick and it needs to be cleaned every single day. Итак, на самом деле, это органическое стекло толщиной 22 сантиметра, и его надо чистить каждый день.
I read the book until this summer to read and found it good - but it is almost 700 pages thick. Я читаю книги до тех пор, пока этим летом следующего и обнаружили его хорошо - но это почти 700 страниц толщиной.
There was only one entrance and this was covered by sliding doors, made of 50 cm thick steel armoured plate and concrete. Там был только один вход, и это было покрыто раздвижные двери, изготовленные из 50 см толщиной стальных броневых листов и бетона.
Planum Boreum is home to a permanent ice cap consisting mainly of water ice (with a 1 m thick veneer of carbon dioxide ice during the winter). Planum Boreum является местом расположения многолетней ледниковой шапки, которая состоит в основном из водяного льда (с поверхностным слоем ледяной двуокиси углерода толщиной в 1 метр, который образуется и удерживается здесь в течение зимнего периода).
The proposed facility is 14.5 metres by 7 metres in plan dimension with a blast wall 1-metre thick. Плановые размеры предлагаемого объекта составляют 14,5 м х 7 м со стенами толщиной в 1 метр.
There's all kinds of dangers waiting for you, and you don't see that the ice is just a few centimetres thick. Вас ждут самые разнообразные опасности, и вы не увидите, если лёд вдруг станет всего в пару сантиметров толщиной.
For the oil trench areas outside Wadi Al Batin, the only necessary remedial action is the placement of a 2.5-centimetre thick layer of gravel to prevent wind erosion and accelerate the ongoing natural recovery. В зонах нахождения нефтяных траншей за пределами района Вади-эль-Батин единственной необходимой восстановительной мерой является размещение слоя гравия толщиной 2,5 см для предотвращения ветровой эрозии и ускорения идущего процесса естественного оздоровления.