| The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam. | Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром. |
| Today the fog is as thick as pea soup. | Сегодня туман густой как гороховый суп. |
| As we approached Goddess Peak, there was thick fog that day. | Когда мы добрались до пика богини, стоял густой туман. |
| A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic. | Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик. |
| The fog's thick tonight, and there's a fish warning. | Сегодня густой туман, и было рыбное предупреждение. |
| The fluid was too thick for a pericardiocentesis. | Жидкость была слишком густой для пункции. |
| And there's always this dark, thick rain. | И всегда идет такой темный, густой дождь. |
| The phosphorous ignites on contact with air and gives off a thick smoke. | При взаимодействии фосфора с воздухом образуется густой дым. |
| Mix cocoa with some of the milk until a thick paste, then add to butter. | Mix какао с некоторыми молоко до густой пасты, затем добавить сливочное масло. |
| Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. | Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны. |
| In any case, thick smoke and intense heat prevented rescue helicopters from landing. | В любом случае, густой дым и жар помешали спасательным вертолётам совершить посадку. |
| The flower is pink and covered with thick hair. | Розовый цветок и покрыты густой шерстью. |
| The fog was very thick and visibility was near zero. | Селение накрыл густой туман, видимость была практически нулевая. |
| The word minestrone, meaning a thick vegetable soup, is attested in English from 1871. | Слово minestrone, то есть густой овощной суп, засвидетельствован в английском языке с 1871 года. |
| The action was fought in heavy weather, part of the time in thick fog. | Бой проходил в штормовую погоду, частично в густой туман. |
| Brush is too thick. I can't see anything. | Лес слишком густой, я ничего не вижу. |
| I don't know; it's a little too thick. | Я не знаю, он слишком густой. |
| No, I mean a real thick beard. | Нет, с очень густой бородой. |
| The pall of smoke was so thick that we in the Gulf region could not tell day from night. | Пелена дыма была настолько густой, что мы в районе Персидского залива не могли отличить день от ночи. |
| Today, South-East Asia is covered in thick haze, adversely affecting the health of the people. | Сегодня Юго-Восточная Азия покрыта густой дымкой, пагубно влияющей на здоровье людей. |
| It's as though there's a thick mist in my brain. | Это как если бы густой туман был в моем мозгу. |
| Smoke was really thick, Chief. | Дым был очень густой, Шеф. |
| It's become like a thick fog to me. | Она словно густой, окутывающий меня туман. |
| There were fumes, thick smoke, oil. | Были пары, густой дым, масло. |
| On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. | В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб. |