Английский - русский
Перевод слова Thick
Вариант перевода Густой

Примеры в контексте "Thick - Густой"

Примеры: Thick - Густой
The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam. Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром.
Today the fog is as thick as pea soup. Сегодня туман густой как гороховый суп.
As we approached Goddess Peak, there was thick fog that day. Когда мы добрались до пика богини, стоял густой туман.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic. Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
The fog's thick tonight, and there's a fish warning. Сегодня густой туман, и было рыбное предупреждение.
The fluid was too thick for a pericardiocentesis. Жидкость была слишком густой для пункции.
And there's always this dark, thick rain. И всегда идет такой темный, густой дождь.
The phosphorous ignites on contact with air and gives off a thick smoke. При взаимодействии фосфора с воздухом образуется густой дым.
Mix cocoa with some of the milk until a thick paste, then add to butter. Mix какао с некоторыми молоко до густой пасты, затем добавить сливочное масло.
Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны.
In any case, thick smoke and intense heat prevented rescue helicopters from landing. В любом случае, густой дым и жар помешали спасательным вертолётам совершить посадку.
The flower is pink and covered with thick hair. Розовый цветок и покрыты густой шерстью.
The fog was very thick and visibility was near zero. Селение накрыл густой туман, видимость была практически нулевая.
The word minestrone, meaning a thick vegetable soup, is attested in English from 1871. Слово minestrone, то есть густой овощной суп, засвидетельствован в английском языке с 1871 года.
The action was fought in heavy weather, part of the time in thick fog. Бой проходил в штормовую погоду, частично в густой туман.
Brush is too thick. I can't see anything. Лес слишком густой, я ничего не вижу.
I don't know; it's a little too thick. Я не знаю, он слишком густой.
No, I mean a real thick beard. Нет, с очень густой бородой.
The pall of smoke was so thick that we in the Gulf region could not tell day from night. Пелена дыма была настолько густой, что мы в районе Персидского залива не могли отличить день от ночи.
Today, South-East Asia is covered in thick haze, adversely affecting the health of the people. Сегодня Юго-Восточная Азия покрыта густой дымкой, пагубно влияющей на здоровье людей.
It's as though there's a thick mist in my brain. Это как если бы густой туман был в моем мозгу.
Smoke was really thick, Chief. Дым был очень густой, Шеф.
It's become like a thick fog to me. Она словно густой, окутывающий меня туман.
There were fumes, thick smoke, oil. Были пары, густой дым, масло.
On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб.