An Explorer's Adventures in Tibet (1910). |
Результатом стала цинская экспедиция в Тибет (1910). |
I think she went off to Baden-Baden or Tibet or something. |
По-моему, она уехала в Баден-Баден или в Тибет, или еще куда-то. |
Her wish was to make a pilgrimage to Tibet. |
Её мечтой было паломничество в Тибет. |
His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. |
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
So it's probably better to fall into Tibet because you'll live longer. |
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. |
Beginning from 1870, he arranged 4 large expeditions to Mongolia, China and Tibet. |
Начиная с 1870 года он организовал 4 крупные экспедиции в Монголию, Китай и Тибет. |
In June 1879, Das and Ugyen-gyatso left Darjeeling for the first of two journeys to Tibet. |
В июне 1879 года Дас и Угьен Гьяцо покидают Дарджилинг для первого из двух путешествий в Тибет. |
McMillan-Scott was the first politician to visit Tibet after a three-year blackout, in 1996. |
Макмиллан-Скотт был первым политиком, посетившим Тибет в 1996 году после трёхлетнего запрета. |
I'm always packed, ready to return to Tibet. |
Я живу на чемоданах, в любую минуту готов вернуться в Тибет. |
In 1950, communist China invaded Tibet. |
В 1950 году коммунистический Китай вторгся в Тибет. |
When I was 21, I visited Tibet. |
Когда мне был 21 год, я ездил в Тибет. |
No, you gave Montez Tibet. |
Нет, вы дали Тибет Монтез. |
Even you would admit that freeing Tibet from Chinese rule is a monumental achievement. |
Даже вы признаете, что освободить Тибет из-под китайской власти - великое достижение. |
Selina Meyer, the woman who freed Tibet. |
"Селина Майер - женщина, освободившая Тибет". |
There are instances reported of police officials being prosecuted and convicted for acts of torture in China, including Tibet. |
Сообщается о привлечении к судебной ответственности и осуждении сотрудников полиции за совершение ими актов пыток в Китае, включая Тибет. |
The Russian Federation always recognizes Tibet as an inseparable part of China. |
Россия неизменно признает, что Тибет - неотъемлемая составная часть Китая. |
He disappeared following his arrival in Tibet. |
По прибытии в Тибет он исчез. |
According to the authorities, this required the use of the interpreters provided by the Tibet Autonomous Region. |
По мнению органов власти, с этой задачей могли справиться только переводчики, предоставленные автономной областью Тибет. |
China: Martial law imposed in Lhasa, Tibet, on 8 March 1989. |
Китай: Военное положение введено в Лхасе, Тибет, 8 марта 1989 года. |
He had visited Tibet and had seen no evidence that the population of that region did not enjoy freedom of religion. |
Он посетил Тибет и не увидел никаких признаков того, что население этого региона не имеет свободы религии. |
She stressed that no government in the world recognized Tibet as an independent country. |
Она подчеркнула, что ни одно правительство мира не признает Тибет в качестве независимой страны. |
Up till now, all Governments of the countries throughout the world have recognized that Tibet is an inalienable part of China's territory. |
До настоящего момента правительства всех стран мира признали, что Тибет является неотъемлемой частью китайской территории. |
India acknowledges in the document that Tibet is part of China and proscribes anti-Chinese activities by Tibetans from Indian soil. |
Согласно этому документу, Индия признает, что Тибет является частью Китая и запрещает анти-китайскую деятельность тибетцев на или со своей территории. |
The International Campaign for Tibet is closely associated with the so-called "Tibetan government-in-exile". |
«Международная кампания за Тибет» тесно связана с так называемым «тибетским правительством в изгнании». |
By now, Tibet has opened 16 domestic and international air routes. |
На сегодняшний день через Тибет проходит 16 внутренних и международных авиамаршрутов. |