| An Explorer's Adventures in Tibet (1910). | Результатом стала цинская экспедиция в Тибет (1910). |
| I think she went off to Baden-Baden or Tibet or something. | По-моему, она уехала в Баден-Баден или в Тибет, или еще куда-то. |
| Her wish was to make a pilgrimage to Tibet. | Её мечтой было паломничество в Тибет. |
| His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. | Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
| So it's probably better to fall into Tibet because you'll live longer. | Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. |
| Beginning from 1870, he arranged 4 large expeditions to Mongolia, China and Tibet. | Начиная с 1870 года он организовал 4 крупные экспедиции в Монголию, Китай и Тибет. |
| In June 1879, Das and Ugyen-gyatso left Darjeeling for the first of two journeys to Tibet. | В июне 1879 года Дас и Угьен Гьяцо покидают Дарджилинг для первого из двух путешествий в Тибет. |
| McMillan-Scott was the first politician to visit Tibet after a three-year blackout, in 1996. | Макмиллан-Скотт был первым политиком, посетившим Тибет в 1996 году после трёхлетнего запрета. |
| I'm always packed, ready to return to Tibet. | Я живу на чемоданах, в любую минуту готов вернуться в Тибет. |
| In 1950, communist China invaded Tibet. | В 1950 году коммунистический Китай вторгся в Тибет. |
| When I was 21, I visited Tibet. | Когда мне был 21 год, я ездил в Тибет. |
| No, you gave Montez Tibet. | Нет, вы дали Тибет Монтез. |
| Even you would admit that freeing Tibet from Chinese rule is a monumental achievement. | Даже вы признаете, что освободить Тибет из-под китайской власти - великое достижение. |
| Selina Meyer, the woman who freed Tibet. | "Селина Майер - женщина, освободившая Тибет". |
| There are instances reported of police officials being prosecuted and convicted for acts of torture in China, including Tibet. | Сообщается о привлечении к судебной ответственности и осуждении сотрудников полиции за совершение ими актов пыток в Китае, включая Тибет. |
| The Russian Federation always recognizes Tibet as an inseparable part of China. | Россия неизменно признает, что Тибет - неотъемлемая составная часть Китая. |
| He disappeared following his arrival in Tibet. | По прибытии в Тибет он исчез. |
| According to the authorities, this required the use of the interpreters provided by the Tibet Autonomous Region. | По мнению органов власти, с этой задачей могли справиться только переводчики, предоставленные автономной областью Тибет. |
| China: Martial law imposed in Lhasa, Tibet, on 8 March 1989. | Китай: Военное положение введено в Лхасе, Тибет, 8 марта 1989 года. |
| He had visited Tibet and had seen no evidence that the population of that region did not enjoy freedom of religion. | Он посетил Тибет и не увидел никаких признаков того, что население этого региона не имеет свободы религии. |
| She stressed that no government in the world recognized Tibet as an independent country. | Она подчеркнула, что ни одно правительство мира не признает Тибет в качестве независимой страны. |
| Up till now, all Governments of the countries throughout the world have recognized that Tibet is an inalienable part of China's territory. | До настоящего момента правительства всех стран мира признали, что Тибет является неотъемлемой частью китайской территории. |
| India acknowledges in the document that Tibet is part of China and proscribes anti-Chinese activities by Tibetans from Indian soil. | Согласно этому документу, Индия признает, что Тибет является частью Китая и запрещает анти-китайскую деятельность тибетцев на или со своей территории. |
| The International Campaign for Tibet is closely associated with the so-called "Tibetan government-in-exile". | «Международная кампания за Тибет» тесно связана с так называемым «тибетским правительством в изгнании». |
| By now, Tibet has opened 16 domestic and international air routes. | На сегодняшний день через Тибет проходит 16 внутренних и международных авиамаршрутов. |