Английский - русский
Перевод слова Thibet
Вариант перевода Тибет

Примеры в контексте "Thibet - Тибет"

Все варианты переводов "Thibet":
Примеры: Thibet - Тибет
After three days of violence, martial law was declared on March 8, 1989, and foreign journalists and tourists were expelled from Tibet on March 10. После трёх дней насилия 8 марта 1989 года было объявлено военное положение, иностранные журналисты и туристы были вынуждены покинуть Тибет 10 марта.
Mao achieved his goal following the so-called peaceful liberation of the East Turkestan Republic (now Xinjiang) in 1949 and the invasion of Tibet in 1950, which promptly increased China's size by more than one-third. Мао достиг своей цели после так называемого мирного освобождения Восточно-Туркестанской Республики (ныне Синьцзян) в 1949 году и вторжения в Тибет в 1950 году, что стремительно увеличило размер Китая более чем на одну треть.
Many carried the forbidden Tibetan national flag, suggesting that they think of Tibet as a separate country in the past, and in about 20 incidents government offices were burned down. Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
But such class-struggle terminology reminds people of the Cultural Revolution and, since such language would be unimaginable in inland China today, only makes Tibet seem more separate. Однако подобная терминология классовой борьбы служит напоминанием о культурной революции, и, поскольку подобные выражения были бы немыслимы в сегодняшнем континентальном Китае, только ещё больше изолирует Тибет.
A Type 69 was one of the first two motor vehicles in Tibet, imported by William Frederick Travers O'Connor in 1907 and later given as a gift to the Thubten Choekyi Nyima, the 9th Panchen Lama. Пежо Тип 69 стал одним из двух первых автомобилей, привезенных в 1907 году в Тибет британским торговым представителем капитаном Уильямом О'Коннором, позже он был подарен 9-му Панчен-ламе (на снимке справа).
Although, perhaps when things are as significant as Tibet, things are accidently leaked to the press so that the world may know of our accomplishments. Хотя, когда дело касается таких важных тем, как Тибет, новости случайно утекают в прессу, и таким образом мир узнаёт о наших достижениях.
It consists of 22 provinces, 5 autonomous regions (Tibet, Xinjiang, Ningxia, Guangxi, Inner Mongolia) and 3 municipalities under direct central Government rule (Beijing, Shanghai, Tianjin). Страна состоит из 22 провинций, пяти автономных районов (Тибет, Синьцзян, Нинся, Гуанси, внутренняя Монголия) и трех городов центрального подчинения (Пекин, Шанхай, Тяньцзин).
THE ONLY TRIP YOU'LL BE TAKING IS TO TIBET. Единственная поездка, в которую ты отправишься - это в Тибет.
I BET TIBET'S GOING TO SEEM QUIET AFTER THIS. Готов спорить, Тибет будет казаться очень тихим после этого.
The Special Rapporteur was also informed that juveniles detained for political reasons in Gutsa Detention Centre in Lhasa Tibet were held together with adult prisoners rather than in the juvenile section of the facility. Специальный докладчик также получил информацию о том, что несовершеннолетние заключенные в центре заключения Гутса в Лхасе, Тибет, попавшие туда по политическим мотивам, содержатся не в обособленном отделении для несовершеннолетних, а вместе со взрослыми заключенными.
Mr. YANG Qiru (China) said that State investment in regions populated by minorities, including Tibet, was designed to improve the infrastructure and local amenities such as water resources and transport. Г-н Ян Цижу (Китай) говорит, что государственные инвестиции в районы, населенные меньшинствами, включая Тибет, направлены на развитие инфраструктуры и местных удобств, таких как водоснабжение и транспорт.
Mr. Yulo Dawa Tsering, aged 66, from the Dazi county (Lhasa) is a bonze at the Garden Temple in Lhasa (Tibet). Г-н Юло Дава Цзеринг, 66 лет, уроженец уезда Даци (Лхасса), является бонзой в храме Ганден в Лхассе (Тибет).
Juveniles detained for political reasons in Gutsa Detention Centre in Lhasa Tibet are held together with adult prisoners rather than in the juvenile section of the facility. Несовершеннолетние политические заключенные, находящиеся в центре задержания "Гуца" в Лхасе, Тибет, содержатся не в отделении для несовершеннолетних, а вместе со взрослыми заключенными.
TCHRD is based in Dharamsala, the "headquarters" of the so-called "Tibetan government-in-exile" which has for a long time devoted itself to splitting Tibet from China. ТЦПЧД базируется в Дхарамсале - «штаб-квартире» так называемого «тибетского правительства в изгнании», которое в течение долгого времени занимается тем, что пытается отделить Тибет от Китая.
China's position paper: No accreditation of the International Campaign for Tibet to the World Summit on Sustainable Development Позиционный документ Китая: «Нет - аккредитации «Международной кампании за Тибет» на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию»
For the above-mentioned reasons, the International Campaign for Tibet should not be allowed to participate, in whatever name and under whatever pretext, in any United Nations activities. В силу вышеупомянутых причин «Международную кампанию за Тибет» нельзя допускать к участию, в любом качестве и под каким бы то ни было предлогом, в любых мероприятиях Организации Объединенных Наций.
I do not wish to comment separately on each of these reports at the present time; rather, I will deal solely with the reported charge that China will 'block any group that characterizes Tibet or Taiwan as independent of Beijing'. Мне бы не хотелось сейчас комментировать каждое из этих сообщений в отдельности; коснусь, пожалуй, лишь содержащегося в этих сообщениях обвинения Китая в том, что он «заблокирует любую группу, которая называет Тибет или Тайвань независимыми от Пекина».
The Committee welcomes the efforts made by the State party to promote economic and social development in economically backward regions inhabited largely by minority populations, including Inner Mongolia, Guangxi, Tibet, Xinjiang, Guizhou, Yunnan and Qinhai. Комитет приветствует усилия государства-участника по поощрению экономического и социального развития в экономически отсталых районах, населенных главным образом меньшинствами, включая внутреннюю Монголию, Гуанси, Тибет, Синьцзян, Гуйчжоу, Юньнань и Цинхай.
By that definition, China considers the islands (whose ownership is disputed by Vietnam and the Philippines) as much a part of the mainland as Tibet and Taiwan, making any outside interference taboo. По этому определению Китай считает эти острова (право на владение которыми оспаривается Вьетнамом и Филиппинами) такой же частью материка, как Тибет и Тайвань, ставя какое-либо внешнее вмешательство в разряд табу.
In China, for instance, changes in key climate parameters were integrated into the design and construction work of the Beijing - Tibet Railway, which goes through a permafrost area. В частности, в Китае при проектировании и строительстве железной дороги "Пекин - Тибет", которая проходит через районы вечной мерзлоты, были учтены изменения в ключевых климатических параметрах.
Even though India has more arable land than China - 160.5 million hectares compared to 137.1 million hectares - Tibet is the source of most major Indian rivers. Даже притом, что в Индии больше пахотной земли, чем в Китае - 160.5 миллиона гектаров по сравнению с 137.1 миллионами гектаров - именно Тибет является источником большинства главных индийских рек.
It seemed that in three regions - Sin-kiang, Tibet and Mongolia - discrimination against three disadvantaged groups persisted: rural populations, migrants who left rural areas and national minorities. Похоже, что в трех областях Синьцзян, Тибет и Внутренняя Монголия продолжается дискриминация в отношении трех групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях: сельское население, мигранты, покидающие сельскую местность, и национальные меньшинства.
It now has a 100% coverage in Tibet, Ningxia, Inner Mongolia, Yunnan and Qinghai and over 80% coverage in Xinjiang and Guangxi. На сегодняшний день этой системой полностью охвачены Тибет, Нинся, Внутренняя Монголия, Юньань и Цинхай, а также более чем на 80% - Синьцзян и Гуанси.
In the 1950s, Xinjiang, Inner Mongolia, Tibet, Ningxia and Guangxi - five provinces in China with large minority populations - were designated as autonomous minority nationality regions. В Китае в 50х годах прошлого столетия были образованы пять автономных национальных районов: Синьцзян, Внутренняя Монголия, Тибет, Нинся и Гуанси, в которых проживают пять самых крупных народностей.
The British agreed not to annex Tibetan territory or to interfere in the administration of Tibet, while China engaged not to permit any other foreign state to interfere with the territory or internal administration of Tibet. Британцы обязались не аннексировать Тибет и не вмешиваться в управление им, китайцы - не допускать в горную страну другие державы.