| The last Japanese left Tibet in 1923, when the Great Kanto Earthquake destroyed Tokyo and Yokohama. | Последний японец покинул Тибет в 1923 г., когда великое землетрясение Канто разрушило Токио и Иокогаму. |
| First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast. | Во-первых, есть Тибет, где по всей видимости местная экономика быстро растет. |
| After the fall of the Qing dynasty in China, Tibet expelled all Chinese officials and troops, and declared itself independent (1913). | После падения династии Цин в Китае Тибет изгнал всех китайский официальных лиц и солдат и заявил о своей независимости. |
| China's hydro-engineering projects and plans are a reminder that Tibet is at the heart of the India-China divide. | Гидротехнические проекты и планы Китая - напоминание, что Тибет лежит в основе разделения Индии Китая. |
| 1990 Headed Central Government fact-finding team to investigate treatment of Tibetan offenders jailed in Lasa Penitentiary, Tibet, to meet the request of the Committee against Torture to submit supplementary report | 1990 год - руководитель Правительственной группы по установлению фактов, учрежденной для расследования обращения с тибетскими правонарушителями, содержащимися в тюрьме Ласа, Тибет, во исполнение просьбы Комитета против пыток о представлении дополнительной информации |