The combination of inaccessibility and political sensitivity made Tibet a mystery and a challenge for Europeans well into the 20th century. |
Сочетание недоступности и политической чувствительности сделали Тибет загадкой и вызовом для европейцев и в ХХ веке. |
For the journey through Tibet they had a travel permit from the Dalai Lama. |
Для путешествия через Тибет у экспедиции имелось разрешение Далай-ламы. |
It is found in Nepal and China (Tibet). |
Известен из Непала и Китая (Тибет). |
This isn't Tibet, it's India. |
Это не Тибет, это Индия. |
Italy, add Slovenia, Tibet, and the islands of Kiribati. |
Италия, добавь Словению, Тибет и острова Кирибати. |
In the same year, the Chinese Government launched an extensive ancient books preservation project in the Tibet Autonomous Region. |
В тот же год китайское правительство запустило крупномасштабный проект по сохранению древних книг в автономном районе Тибет. |
They are promising regional autonomy and religious freedom... if Tibet accepts that China be its political master. |
Они обещают автономию и свободу религии, ... если Тибет признает политическую власть Китая. |
When I crossed Tibet, he was with me. |
Когда я шёл через Тибет, он был со мной. |
His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. |
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
So it's probably better to fall into Tibet because you'll live longer. |
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. |
The country guides hold information on 43 conflicts, including East Timor, Angola and Tibet. |
В справочниках по странам содержатся сведения о 43 конфликтах, включая Восточный Тимор, Анголу и Тибет. |
Tibet and other provinces were also poor. |
Тибет и другие провинции также бедны. |
He had received information about incidents of violence against women in detention facilities in China, including in Tibet. |
Выступающий получил информацию о случаях насилия в отношении женщин в тюремных учреждениях Китая, включая Тибет. |
As soon as the soldiers left Tibet in early 1913, the Dalai Lama returned to Lhasa. |
Как только в начале 1913 г. китайские войска покинули Тибет, Далай-лама возвратился в Лхасу. |
Early in 1936, the Panchen Lama left for Tibet with his Chinese military escort. |
В начале 1936 г. Панчен-лама в сопровождении китайских войск направился в Тибет. |
Tibet remained neutral during the Second World War. |
Во время Второй мировой войны Тибет сохранял нейтралитет. |
Even Tibet had official postage stamps around 1950. |
Даже Тибет выпустил служебные марки около 1950 года. |
Then he went back to Dromo Dorje Gur in Tibet. |
Потом он вернулся в Тибет в Дромо Дордже Гур. |
On the advice of Andrade, a mission was dispatched to southern Tibet from India in 1627. |
По совету ди Андради из Индии в 1627 году была послана миссия в Южный Тибет. |
In 1950, a Chinese army invaded Tibet. |
В 1950 году китайская армия вошла в Тибет. |
Yeshe Dorje was transferred to Central Tibet for his education and was ordained in the Tsurphu Monastery. |
Йеше Дордже был отправлен в Центральный Тибет для обучения и был возведен на трон в монастыре Цурпху. |
Rhodiola can be found in extreme climate zone, the most known ones are those from Tibet and Siberia in Russia. |
Родиолу можно найти в экстремальных климатических зонах, наиболее известные это Тибет и Сибирь в России. |
Once, pursuing the demon to regain his stolen horses, Tonpa Shenrab arrived in Tibet. |
Однажды, преследуя демона, чтобы вернуть своих украденных лошадей, Тонпа Шенраб пришёл в Тибет. |
Thus during this period the Bonpos founded four important monasteries and study centres, all in Tsang province (Central Tibet). |
Таким образом, в этот период бонпо основали четыре значительных монастыря и учебных центра - все в области Цанг (Центральный Тибет). |
Contacts with Nepal customhouse, receiving the expedition cargo and sending it to the Tibet took much time. |
Много времени отняли контакты с непальской таможней - получение грузов и их отправка в Тибет. |