In 1955 China began to build roads connecting Xinjiang and Tibet through this area. |
В 1955 году Китай начал строить около границы дороги, соединяющие Синьцзян и Тибет. |
5 Kuzmin, S.L. Hidden Tibet: History of Independence and Occupation. |
Кузьмин С. Л. Скрытый Тибет: история независимости и оккупации. |
Prior to the Yuan dynasty, Tibet had previously been invaded by the Mongol Empire. |
До установления власти династии Юань, Тибет был захвачен Монгольской империей. |
In January 1721, Desideri received the order to leave Tibet and return to India. |
В итоге в январе 1721 года Дезидери получил предписание покинуть Тибет и вернуться в Индию. |
His political beliefs about Tibet are fairly opaque. |
Его политические взгляды на Тибет довольно непрозрачны. |
China was given a score of 6 overall, however Tibet was listed separately in the 7 category. |
Китай получил 6 баллов, хотя Тибет был отдельно включён в категорию 7. |
The Convention quickly prompted a Chinese attempt to annex Tibet. |
Вскоре этот договор стал предлогом для попыток Китая аннексировать Тибет. |
The last Japanese left Tibet in 1923, when the Great Kanto Earthquake destroyed Tokyo and Yokohama. |
Последний японец покинул Тибет в 1923 г., когда великое землетрясение Канто разрушило Токио и Иокогаму. |
Because of the Japanese-German Anti-Commintern Pact, Tibet also thought to make official contact with the German Government. |
После подписания японо-германского антикоминтерновского пакта Тибет также стал подумывать об установлении официальных связей с правительством Германии. |
Islamic influence in Tibet also came from Persia. |
Исламское влияние на Тибет было также со стороны Персии. |
It would be twenty-five years before the next documented Europeans visited Tibet. |
До следующего зафиксированного в документах прихода европейцев в Тибет прошло 25 лет. |
Imperial commissioners and garrisons were sent to Mongolia and Tibet to oversee their affairs. |
Имперские комиссары и гарнизоны были отправлены в Монголию и Тибет для контроля над ними. |
In the early 20th century, Britain sent an expedition force to Tibet and forced Tibetans to sign a treaty. |
В начале ХХ века Британская Империя отправила в Тибет крупную экспедицию и принудила тибетцев подписать договор. |
Similar traffic spikes occur frequently during times of unrest in other regions, such as Tibet and Burma during the Saffron Revolution. |
Подобные всплески появляются во время беспорядков в других регионах, таких как Тибет и Бирма в течение Шафрановой революции. |
In the 1880s, he made two extended expeditions into western China, Mongolia and Tibet. |
В 1880-х годах он предпринимает две экспедиции в Западный Китай, Монголию и Тибет. |
Pema Lingpa travelled frequently to Tibet and most of his incarnations were Tibetan. |
Так как Пема Лингпа часто посещал Тибет, большинство его инкарнаций было тибетскими. |
First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast. |
Во-первых, есть Тибет, где по всей видимости местная экономика быстро растет. |
But I have no problem in accepting that Tibet is part of China. |
Но у меня нет проблем с тем, чтобы признать Тибет частью Китая. |
Substitute Xinjiang for Kazakhstan and Tibet for Ukraine and you get the picture. |
Замените Синьцзян на Казахстан и Тибет на Украину и получите полную картину событий. |
Indeed, Tibet could soon replace Taiwan as a factor in regional stability and an important issue in international relations. |
В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений. |
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago. |
Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем. |
But Tibet can still become a political bridge between China and India. |
Но Тибет может все еще стать политическим мостом между Китаем и Индией. |
But the most dangerous development of this unfortunate situation is the current attempt to seal off Tibet from the rest of the world. |
Но самым опасным развитием этой печальной ситуации является нынешняя попытка изолировать Тибет от остального мира. |
After decades of destruction and neglect, Tibet has benefited from enormous amounts of Chinese money and energy to modernize the country. |
После десятилетий разрухи и запущенности Тибет извлек выгоду из огромного количества китайских денег и энергии для того, чтобы модернизировать страну. |
Some Chinese sources argue that Tibet was still part of China throughout this period. |
Китайское правительство настаивало на том, что Тибет является частью Китая. |