| In 1955 China began to build roads connecting Xinjiang and Tibet through this area. | В 1955 году Китай начал строить около границы дороги, соединяющие Синьцзян и Тибет. |
| 5 Kuzmin, S.L. Hidden Tibet: History of Independence and Occupation. | Кузьмин С. Л. Скрытый Тибет: история независимости и оккупации. |
| Prior to the Yuan dynasty, Tibet had previously been invaded by the Mongol Empire. | До установления власти династии Юань, Тибет был захвачен Монгольской империей. |
| In January 1721, Desideri received the order to leave Tibet and return to India. | В итоге в январе 1721 года Дезидери получил предписание покинуть Тибет и вернуться в Индию. |
| His political beliefs about Tibet are fairly opaque. | Его политические взгляды на Тибет довольно непрозрачны. |
| China was given a score of 6 overall, however Tibet was listed separately in the 7 category. | Китай получил 6 баллов, хотя Тибет был отдельно включён в категорию 7. |
| The Convention quickly prompted a Chinese attempt to annex Tibet. | Вскоре этот договор стал предлогом для попыток Китая аннексировать Тибет. |
| The last Japanese left Tibet in 1923, when the Great Kanto Earthquake destroyed Tokyo and Yokohama. | Последний японец покинул Тибет в 1923 г., когда великое землетрясение Канто разрушило Токио и Иокогаму. |
| Because of the Japanese-German Anti-Commintern Pact, Tibet also thought to make official contact with the German Government. | После подписания японо-германского антикоминтерновского пакта Тибет также стал подумывать об установлении официальных связей с правительством Германии. |
| Islamic influence in Tibet also came from Persia. | Исламское влияние на Тибет было также со стороны Персии. |
| It would be twenty-five years before the next documented Europeans visited Tibet. | До следующего зафиксированного в документах прихода европейцев в Тибет прошло 25 лет. |
| Imperial commissioners and garrisons were sent to Mongolia and Tibet to oversee their affairs. | Имперские комиссары и гарнизоны были отправлены в Монголию и Тибет для контроля над ними. |
| In the early 20th century, Britain sent an expedition force to Tibet and forced Tibetans to sign a treaty. | В начале ХХ века Британская Империя отправила в Тибет крупную экспедицию и принудила тибетцев подписать договор. |
| Similar traffic spikes occur frequently during times of unrest in other regions, such as Tibet and Burma during the Saffron Revolution. | Подобные всплески появляются во время беспорядков в других регионах, таких как Тибет и Бирма в течение Шафрановой революции. |
| In the 1880s, he made two extended expeditions into western China, Mongolia and Tibet. | В 1880-х годах он предпринимает две экспедиции в Западный Китай, Монголию и Тибет. |
| Pema Lingpa travelled frequently to Tibet and most of his incarnations were Tibetan. | Так как Пема Лингпа часто посещал Тибет, большинство его инкарнаций было тибетскими. |
| First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast. | Во-первых, есть Тибет, где по всей видимости местная экономика быстро растет. |
| But I have no problem in accepting that Tibet is part of China. | Но у меня нет проблем с тем, чтобы признать Тибет частью Китая. |
| Substitute Xinjiang for Kazakhstan and Tibet for Ukraine and you get the picture. | Замените Синьцзян на Казахстан и Тибет на Украину и получите полную картину событий. |
| Indeed, Tibet could soon replace Taiwan as a factor in regional stability and an important issue in international relations. | В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений. |
| Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago. | Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем. |
| But Tibet can still become a political bridge between China and India. | Но Тибет может все еще стать политическим мостом между Китаем и Индией. |
| But the most dangerous development of this unfortunate situation is the current attempt to seal off Tibet from the rest of the world. | Но самым опасным развитием этой печальной ситуации является нынешняя попытка изолировать Тибет от остального мира. |
| After decades of destruction and neglect, Tibet has benefited from enormous amounts of Chinese money and energy to modernize the country. | После десятилетий разрухи и запущенности Тибет извлек выгоду из огромного количества китайских денег и энергии для того, чтобы модернизировать страну. |
| Some Chinese sources argue that Tibet was still part of China throughout this period. | Китайское правительство настаивало на том, что Тибет является частью Китая. |