Английский - русский
Перевод слова Terribly
Вариант перевода Страшно

Примеры в контексте "Terribly - Страшно"

Примеры: Terribly - Страшно
Yes, I was terribly worried. Да, я страшно беспокоился.
It's terribly expensive here, Heinrich. Это страшно дорогое место.
I'm terribly vexed. Это меня страшно беспокоит.
Tsetso was terribly stingy. Он был страшно жадным человеком.
Max, the city is terribly run. Макс, город страшно катится.
Father's terribly pleased with you! Отец страшно доволен тобой!
She misses him terribly. Она по нему страшно скучает.
You surprised me... terribly. Ты меня удивил... страшно.
But it seems terribly grand and unfriendly not to. I'll ask Cora. Но не сделать этого будет страшно невежливо.
It will be destroyed, stupidly, terribly, than a dog in the doorway an dikics with a knife. И его убьют, тупо, страшно, как собаку, в подъезде заточкой.
I felt the house shaking terribly. Я почувствовал, что дом страшно трясло.
One does get so terribly nervous. Ведь в одиночку приходится страшно нервничать.
But the really vital thing to grasp is that I'm not terribly unhappy. Но я считаю это по-настоящему важным, чтобы понять... что я не тот, кто страшно недоволен.
Suddenly I'm terribly afraid of losing you. Вдруг, мне стало страшно потерять вас.
But then, they don't seem terribly aware that attacking everyone who criticizes you doesn't do a lot of good for your image. Но тогда им, кажется, не страшно осознавать, что нападки на всех, кто критикует вас, ничуть не способствует улучшению вашего имиджа».
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados. Конечно, я по вам страшно скучаю, но буду рада увидеться с вами, когда вы вернетесь с Барбадоса.
Michael Collins said, "He was the best, and I will miss him terribly." А астронавт Майкл Коллинз, в свою очередь, сказал очень просто: «Он был лучшим, и мне его будет страшно не хватать».
If you persist in thinking I am, you're going to be terribly disappointed. Если ты будешь так думать обо мне, Ты будешь страшно разочарована.
Terribly sorry. X is frightfully upset about the whole Coney Island incident. Извиняюсь, Экс страшно расстроен из-за инцидента на Кони-Айленде.
My sisters were terribly jealous. Мои сестры страшно завидовали.
Bulba was terribly rebellious. Бульба был упрям страшно.
Gid misses her terribly. Гид страшно по ней скучает.
My daughter... suffered terribly. Моя дочь... страшно страдала.
Indeed. We'd both be terribly grateful. Мы будем вам страшно благодарны.
I'm terribly sorry, Olwen. Я страшно огорчен, Олуэн.