Yes, I was terribly worried. |
Да, я страшно беспокоился. |
It's terribly expensive here, Heinrich. |
Это страшно дорогое место. |
I'm terribly vexed. |
Это меня страшно беспокоит. |
Tsetso was terribly stingy. |
Он был страшно жадным человеком. |
Max, the city is terribly run. |
Макс, город страшно катится. |
Father's terribly pleased with you! |
Отец страшно доволен тобой! |
She misses him terribly. |
Она по нему страшно скучает. |
You surprised me... terribly. |
Ты меня удивил... страшно. |
But it seems terribly grand and unfriendly not to. I'll ask Cora. |
Но не сделать этого будет страшно невежливо. |
It will be destroyed, stupidly, terribly, than a dog in the doorway an dikics with a knife. |
И его убьют, тупо, страшно, как собаку, в подъезде заточкой. |
I felt the house shaking terribly. |
Я почувствовал, что дом страшно трясло. |
One does get so terribly nervous. |
Ведь в одиночку приходится страшно нервничать. |
But the really vital thing to grasp is that I'm not terribly unhappy. |
Но я считаю это по-настоящему важным, чтобы понять... что я не тот, кто страшно недоволен. |
Suddenly I'm terribly afraid of losing you. |
Вдруг, мне стало страшно потерять вас. |
But then, they don't seem terribly aware that attacking everyone who criticizes you doesn't do a lot of good for your image. |
Но тогда им, кажется, не страшно осознавать, что нападки на всех, кто критикует вас, ничуть не способствует улучшению вашего имиджа». |
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados. |
Конечно, я по вам страшно скучаю, но буду рада увидеться с вами, когда вы вернетесь с Барбадоса. |
Michael Collins said, "He was the best, and I will miss him terribly." |
А астронавт Майкл Коллинз, в свою очередь, сказал очень просто: «Он был лучшим, и мне его будет страшно не хватать». |
If you persist in thinking I am, you're going to be terribly disappointed. |
Если ты будешь так думать обо мне, Ты будешь страшно разочарована. |
Terribly sorry. X is frightfully upset about the whole Coney Island incident. |
Извиняюсь, Экс страшно расстроен из-за инцидента на Кони-Айленде. |
My sisters were terribly jealous. |
Мои сестры страшно завидовали. |
Bulba was terribly rebellious. |
Бульба был упрям страшно. |
Gid misses her terribly. |
Гид страшно по ней скучает. |
My daughter... suffered terribly. |
Моя дочь... страшно страдала. |
Indeed. We'd both be terribly grateful. |
Мы будем вам страшно благодарны. |
I'm terribly sorry, Olwen. |
Я страшно огорчен, Олуэн. |