| Yes, I was terribly worried. | Да, я страшно беспокоился. |
| It's terribly expensive here, Heinrich. | Это страшно дорогое место. |
| I'm terribly vexed. | Это меня страшно беспокоит. |
| Tsetso was terribly stingy. | Он был страшно жадным человеком. |
| Max, the city is terribly run. | Макс, город страшно катится. |
| Father's terribly pleased with you! | Отец страшно доволен тобой! |
| She misses him terribly. | Она по нему страшно скучает. |
| You surprised me... terribly. | Ты меня удивил... страшно. |
| But it seems terribly grand and unfriendly not to. I'll ask Cora. | Но не сделать этого будет страшно невежливо. |
| It will be destroyed, stupidly, terribly, than a dog in the doorway an dikics with a knife. | И его убьют, тупо, страшно, как собаку, в подъезде заточкой. |
| I felt the house shaking terribly. | Я почувствовал, что дом страшно трясло. |
| One does get so terribly nervous. | Ведь в одиночку приходится страшно нервничать. |
| But the really vital thing to grasp is that I'm not terribly unhappy. | Но я считаю это по-настоящему важным, чтобы понять... что я не тот, кто страшно недоволен. |
| Suddenly I'm terribly afraid of losing you. | Вдруг, мне стало страшно потерять вас. |
| But then, they don't seem terribly aware that attacking everyone who criticizes you doesn't do a lot of good for your image. | Но тогда им, кажется, не страшно осознавать, что нападки на всех, кто критикует вас, ничуть не способствует улучшению вашего имиджа». |
| I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados. | Конечно, я по вам страшно скучаю, но буду рада увидеться с вами, когда вы вернетесь с Барбадоса. |
| Michael Collins said, "He was the best, and I will miss him terribly." | А астронавт Майкл Коллинз, в свою очередь, сказал очень просто: «Он был лучшим, и мне его будет страшно не хватать». |
| If you persist in thinking I am, you're going to be terribly disappointed. | Если ты будешь так думать обо мне, Ты будешь страшно разочарована. |
| Terribly sorry. X is frightfully upset about the whole Coney Island incident. | Извиняюсь, Экс страшно расстроен из-за инцидента на Кони-Айленде. |
| My sisters were terribly jealous. | Мои сестры страшно завидовали. |
| Bulba was terribly rebellious. | Бульба был упрям страшно. |
| Gid misses her terribly. | Гид страшно по ней скучает. |
| My daughter... suffered terribly. | Моя дочь... страшно страдала. |
| Indeed. We'd both be terribly grateful. | Мы будем вам страшно благодарны. |
| I'm terribly sorry, Olwen. | Я страшно огорчен, Олуэн. |