| I keep waking up and thinking that I'm dreaming this terrible thing and then I realize that it's not a dream. | Каждый раз просыпаясь, надеюсь, что мне снился кошмар, а потом понимаю, что это не сон. |
| Terrible for her, but think about me, young boy with that kind of power. | Кошмар для неё, а как было мне - мальчишке, наделённому даром! |
| I'm sorry, I just, I had a terrible nightmare. | Извини. Мне приснился ужасный кошмар. |
| I had a terrible nightmare about you two. | Мне о вас приснился жуткий кошмар. |
| Like in France now, terrible state. | Как нынче во Франции, полный кошмар. |
| It was a nice dream but a terrible nightmare. | Сон был красивый, но ужасный, как кошмар. |
| I had the most terrible nightmare I ever had. | У меня был самый ужасный кошмар в жизни. |
| I had a terrible nightmare, but woke up and heard the music. | У меня был ужасный кошмар, но проснувшись, я услышал музыку. |
| When I was a kid, I had this nightmare... terrible... | Когда я был ребёнком, мне снился такой кошмар... ужасный... |
| But I had this terrible dream, and I can't get it out of my head. | Мне приснился ужасный, ужасный сон, Пенни. Кошмар, я его никак из головы не выкину. |
| Fernando, a terrible nightmare. | Мне снился такой кошмар, Фернандо. |
| I had a terrible nightmare. | У меня был ужасный кошмар. |
| A terrible dream, horrible! | Ужасный сон, кошмар! |
| and the most terrible nightmare all at once. | и на самый ужасный кошмар. |
| But it's like... it's like I'm having the most beautiful dream and the most terrible nightmare all at once. | Но это похоже... похоже сразу на самый прекрасный сон... и на самый ужасный кошмар. |
| Terrible. Just awful. | Ужас, просто кошмар. |
| That was just a terrible, terrible party. | Это была не вечеринка... а просто кошмар какой-то. |
| I got a terrible track record with letting people into this house. | Когда я впускаю людей в этот дом, начинается кошмар. |