I keep waking up and thinking that I'm dreaming this terrible thing and then I realize that it's not a dream. |
Каждый раз просыпаясь, надеюсь, что мне снился кошмар, а потом понимаю, что это не сон. |
Terrible for her, but think about me, young boy with that kind of power. |
Кошмар для неё, а как было мне - мальчишке, наделённому даром! |
I'm sorry, I just, I had a terrible nightmare. |
Извини. Мне приснился ужасный кошмар. |
I had a terrible nightmare about you two. |
Мне о вас приснился жуткий кошмар. |
Like in France now, terrible state. |
Как нынче во Франции, полный кошмар. |
It was a nice dream but a terrible nightmare. |
Сон был красивый, но ужасный, как кошмар. |
I had the most terrible nightmare I ever had. |
У меня был самый ужасный кошмар в жизни. |
I had a terrible nightmare, but woke up and heard the music. |
У меня был ужасный кошмар, но проснувшись, я услышал музыку. |
When I was a kid, I had this nightmare... terrible... |
Когда я был ребёнком, мне снился такой кошмар... ужасный... |
But I had this terrible dream, and I can't get it out of my head. |
Мне приснился ужасный, ужасный сон, Пенни. Кошмар, я его никак из головы не выкину. |
Fernando, a terrible nightmare. |
Мне снился такой кошмар, Фернандо. |
I had a terrible nightmare. |
У меня был ужасный кошмар. |
A terrible dream, horrible! |
Ужасный сон, кошмар! |
and the most terrible nightmare all at once. |
и на самый ужасный кошмар. |
But it's like... it's like I'm having the most beautiful dream and the most terrible nightmare all at once. |
Но это похоже... похоже сразу на самый прекрасный сон... и на самый ужасный кошмар. |
Terrible. Just awful. |
Ужас, просто кошмар. |
That was just a terrible, terrible party. |
Это была не вечеринка... а просто кошмар какой-то. |
I got a terrible track record with letting people into this house. |
Когда я впускаю людей в этот дом, начинается кошмар. |