Примеры в контексте "Terrestrial - Суши"

Примеры: Terrestrial - Суши
Appropriate information relating to critical thresholds for biodiversity in terrestrial systems was not available. с) соответствующая информация о критических пороговых значениях для биоразнообразия в системах суши отсутствует.
a Ratio of terrestrial protected area to total surface area. а Площадь охраняемых районов суши в процентном отношении к площади всей суши.
The Joint Expert Group acknowledged the significant progress made in developing model chains, which linked emissions of atmospheric pollutants to terrestrial biodiversity targets. Объединенная группа экспертов признала значительный прогресс в области разработки модельных цепочек, способных устанавливать связи выбросов атмосферных загрязнителей с целевыми показателями, касающимися биоразнообразия суши.
Protected area ratio to total terrestrial and sea area охраняемых районов к общей площади суши и моря
Participants discussed the limitations associated with insufficient observations of the climate system (e.g. atmosphere, terrestrial, ocean, cryosphere, biosphere). Участники обсудили ограничения, связанные с недостаточными наблюдениями за климатической системой (например, атмосферы, суши, океана, криосферы, биосферы).
Both the expansion of protected areas and the national targets being adopted by countries suggest that the target of protecting 17 per cent of terrestrial areas is within reach. Расширение охраняемых зон и принятие странами национальных целевых задач свидетельствуют о том, что охрана 17 процентов территории суши является реально достижимой целью.
Land degradation is particularly serious and urgent in drylands (where it is called "desertification", affecting 33 per cent of the earth's terrestrial surface). Деградация земель является особенно серьезной и актуальной проблемой в засушливых районах (где она называется «опустыниванием», которому подвержены ЗЗ процента поверхности суши планеты).
Launched by the Central American Commission on Environment and Development in 2003, the triennial meetings share experiences and research with regional and international actors and discuss conservation initiatives for terrestrial and marine protected areas. Инициированные в 2003 году Центральноамериканской комиссией по окружающей среде и развитию эти проводимые три раза в год совещания посвящены обмену опытом и рассмотрению вопросов исследовательского характера с участием региональных и международных субъектов, а также обсуждению инициатив по сохранению природной среды находящихся под охраной районов суши и моря.
Management of the natural heritage was a further priority of the Government, encompassing not only the preservation of marine and terrestrial biodiversity, but also water resource management, environmental protection and pollution control. Использование природного наследия является еще одним приоритетным направлением деятельности правительства, охватывающим не только сохранение биоразнообразия моря и суши, но и управление водными ресурсами, охрану окружающей среды и предотвращение ее загрязнения.
The authors propose a framework to implement the approach and emphasize the need to take into account direct and indirect costs and benefits of terrestrial ecosystem services in the process. Авторы предлагают основу для применения данного подхода и подчеркивают необходимость учета в рамках этого процесса прямых и косвенных издержек, связанных с услугами экосистем суши, и выгод от них.
As with terrestrial protected areas, the level of protection for a marine protected area can vary and should reflect its particular conservation objectives. Как и в случае охраняемых районов суши, степень защиты охраняемых районов моря может быть различной и должна учитывать конкретные задачи их сохранения.
Significant institutional development in these areas and increases in the amount of protected terrestrial and marine areas have occurred, but there is little evidence of countries adopting an integrated approach. В этих областях произошли существенные события организационного плана, значительно увеличилось число охраняемых районов суши и морских районов, однако мало что свидетельствует о выработке странами комплексного подхода.
The scientific environmental programmes of UNESCO and the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) have contributed to the advancement of knowledge, capacity-building and the promotion of the application of the best practices in relation to marine and terrestrial resources in small island developing States. Научные программы ЮНЕСКО в области охраны окружающей среды и Межправительственная океанографическая комиссия (МОК) помогали развивать базу знаний, укреплять потенциал и применять наиболее эффективные методы освоения ресурсов моря и суши в малых островных развивающихся государствах.
Some delegates noted that in many terrestrial areas additional atmospheric nitrogen would not increase carbon sequestration due to nitrogen-saturated soils, and that O3 would negatively affect carbon sequestration capability. Ряд делегаций отметили, что на многих участках суши увеличение концентрации атмосферного азота не приведет к увеличению поглощения углерода из-за насыщенности почвы азотом и что ОЗ будет отрицательно влиять на степень связывания углерода.
Forests store more than 80 per cent of terrestrial above-ground carbon and more than 70 per cent of soil organic carbon. Леса обеспечивают хранение более 80% надземного углерода суши и более 70% органического углерода в почве.
At the same time, a recent study notes that coral reefs are under unprecedented pressure worldwide because of climate change, changes in water quality from terrestrial run-off and overexploitation. При этом в недавно появившемся исследовании отмечается, что коралловые рифы испытывают во всем мире беспрецедентную нагрузку в результате изменения климата, изменений качества воды под воздействием стока с суши и чрезмерной эксплуатации.
a Ratio of protected area (terrestrial and marine combined) to total territorial area. а Площадь охраняемых районов (суши и моря, вместе взятых) по отношению к площади всей территории.
Through its Man and the Biosphere Programme, UNESCO continued to preserve sites and to learn about sustainable development through different approaches to integrated management of terrestrial, freshwater, coastal and marine resources and biodiversity. В рамках своей программы "Человек и биосфера" ЮНЕСКО продолжала деятельность по сохранению заповедников и изучению устойчивого развития на основе различных подходов к комплексному управлению ресурсами суши, пресноводными, прибрежными и морскими ресурсами, а также к биоразнообразию.
This means that viruses also probably emerged from the waters with their different hosts, during the successive waves of colonisation of the terrestrial environment. Это также означает, что вирусы, скорее всего, пришли из воды, вместе со своими разнообразными носителями, во время успешных волн колонизации ими суши
To this end, it might be advantageous to undertake some comprehensive case studies and to model and map effects and assess damage and recovery in a broader context, for instance for terrestrial, aquatic or the built environment. С этой целью представляется целесообразным проводить всеобъемлющие целевые исследования, а также разрабатывать модели и составлять карты воздействия и проводить оценку ущерба и восстановления в более широком контексте, например для среды суши, водной среды или для среды застроенных зон.
The Meeting had also adopted a comprehensive and ambitious programme of work on protected areas, which included the targets of establishing the global network of representative and effectively managed protected area systems by 2010 for terrestrial areas and 2012 for marine areas. Кроме того, на этом совещании была принята всеобъемлющая широкомасштабная программа работы в охраняемых районах, в которой предусмотрены целевые показатели для создания глобальной сети репрезентативных и эффективно управляемых систем охраняемых районов суши и моря.
The work includes comprehensive case studies, the modelling and mapping of effects as well as the assessment of damage and recovery in a broad context, including the terrestrial, aquatic and built environments. Эта работа включает в себя проведение всеобъемлющих тематических исследований, моделирование и составление карт воздействия, а также оценку ущерба и восстановления в широком контексте, включая среду суши, водную среду и среду застроенных зон.
Inland waters are usually lumped with land in a terrestrial classification. Внутренние водные ресурсы, как правило, объединяются с земельными ресурсами в классификации экосистем суши.
National institutes specialized in chemical issues, industrial chemistry, and terrestrial and marine pollution agencies were aware of the issue. Национальные учреждения, занимающиеся проблемами бытовой и промышленной химии и изучающие вопросы загрязнения суши и моря, знают о существовании этой проблемы.
Generating integrated global climate products for atmospheric, oceanic and terrestrial domains Ь) разработка комплексных глобальных материалов по проблематике климата в области наблюдения атмосферы, океанов и земной суши;