The Plan recognized three core areas - terrestrial, marine and agricultural biodiversity. |
В этом плане указаны три основные направления деятельности - сохранение биологического разнообразия суши, моря и сельского хозяйства. |
The ICP Integrated Monitoring sites represent natural terrestrial and surface water ecosystems. |
Участки мониторинга, на которых работает МСП по комплексному мониторингу, представляют собой естественные экосистемы суши и наземных водоемов. |
Discontinuing the existing fragmented monitoring networks for more appropriate monitoring of atmospheric, terrestrial and oceanographic values is another critical issue. |
Еще одной серьезной задачей является замена существующих сетей фрагментированного мониторинга более качественным мониторингом параметров атмосферы, суши и океанов. |
Some Parties have produced or are in the process of developing national climate observation plans addressing the atmospheric, oceanic and terrestrial domains. |
Ряд Сторон уже разработали или разрабатывают национальные планы наблюдения за климатом, касающиеся атмосферы, океанов и суши. |
The analysis of elemental concentrations in mosses provides a time-integrated measure of atmospheric deposition to terrestrial systems. |
Анализ концентраций химических элементов во мхах является интегрированным по времени измерением атмосферных осаждений на системы суши. |
The Joint Expert Group welcomed the suggestion for an expert workshop on the subject of nitrogen dynamics in terrestrial systems. |
Объединенная группа экспертов приветствовала предложение о проведении рабочего совещания экспертов по вопросу о динамике азота в системах суши. |
Serious damage to the terrestrial ecosystem was observed in Kuwait. |
В Кувейте серьезный ущерб был нанесен экосистеме суши. |
For convenience, the global observing systems may be discussed in terms of the three major components: atmospheric, oceanic, and terrestrial. |
Для удобства вопрос о глобальных системах наблюдения можно обсуждать с точки зрения трех основных компонентов - атмосферы, океана и суши. |
GTOS is designed to improve the quality and use of terrestrial ecosystem data and information on a global scale. |
Задача ГСНС - повысить качество и улучшить использование на глобальном уровне данных и информации об экосистемах суши. |
Up to now empirical and simple steady-state mass balances have been applied for calculating critical loads for terrestrial and freshwater ecosystems. |
До настоящего времени эмпирические и простые массовые балансы в устойчивом состоянии использовались для расчета критических нагрузок для экосистем суши и пресных вод. |
Surface waters are much more responsive than either soils or terrestrial vegetation to changes in long-range transported acid deposition. |
Поверхностные воды намного быстрее реагируют на изменения в кислотных осаждениях, переносимых по воздуху на большие расстояния, чем почвы и растительный покров суши. |
Very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. |
Имеются лишь весьма ограниченные сведения о концентрациях КЦХП в тканях представителей фауны суши. |
Recently developed data sets cover such areas as population and the terrestrial environment, transboundary resource issues and natural hazards. |
Недавно разработанные наборы данных охватывают такие области, как народонаселение и окружающая среда суши, вопросы трансграничных ресурсов и природные опасности. |
Calculations of critical loads for acidification and eutrophication for terrestrial and aquatic ecosystems had been done at ICP Integrated Monitoring sites using site-specific data. |
Расчеты критических нагрузок для подкисления и эвтрофикации для экосистем суши и воды были проделаны на участках МСП по комплексному мониторингу с использованием данных по конкретному участку. |
Adapting the Territory to climate change and the multiple threats it poses to terrestrial and marine life are important parts of the Ministry's mandate. |
Обеспечение адаптации территории к изменению климата и противодействие многочисленным угрозам, которые эти изменения создают для фауны суши и моря, является важной составной частью мандата министерства. |
At present, the proportion of terrestrial and marine areas protected is 2.3 per cent, which is much lower than the target of 5 per cent. |
В настоящее время доля охраняемых районов суши и моря составляет 2,3 процента, что значительно ниже целевого показателя 5 процентов. |
The participants from countries in the equatorial regions of Africa showed the greatest interest in the terrestrial applications of images obtained using the SAR instrument. |
Участники из стран, расположенных в экваториальных районах Африки, проявили наибольший интерес к использованию изображений суши, полученных с помощью прибора РСА. |
Livestock farming leads to the release of ammonia and methane into the atmosphere, which contributes to transboundary air pollution and damage to terrestrial and aquatic ecosystems. |
Животноводство является источником попадания в атмосферу аммиака и метана, что способствует трансграничному загрязнению воздуха и нанесению ущерба экосистемам суши и воды. |
Similarly, the biological resources on which small island developing States depend are threatened by the large-scale exploitation of marine and terrestrial living resources. |
Точно так же крупномасштабная эксплуатация запасов живых ресурсов моря и суши создает угрозу биологическим ресурсам, от которых зависят малые островные развивающиеся государства. |
Countries are completing strategies and baseline studies, protecting terrestrial and marine areas, protecting and breeding endangered species, and conserving genetic resources. |
Страны разрабатывают стратегии и исследования по изучению исходных параметров, проводят мероприятия по охране районов суши и моря, охране и разведению исчезающих видов и сохранению генетических ресурсов. |
Dynamic models describing carbon and N cycles and air pollution impacts for terrestrial and aquatic systems were available for scenario assessment. |
Динамические модели, описывающие циклы углерода и N и воздействие загрязнения воздуха на системы суши и водные системы, могут также использоваться для оценки сценариев. |
They must also produce maps of terrestrial carbon sources and sinks on a seasonal, annual, inter-annual and decadal basis. |
Они должны также создавать сезонные, ежегодные, междугодичные карты и десятилетние карты источников и поглотителей углерода суши. |
7.6 Proportion of terrestrial and marine areas protected, per cent |
7.6 Доля охраняемых районов суши и моря (в процентах) |
They were capable of linking atmospheric deposition, land management and climate change with impacts on terrestrial biodiversity, but required further development and testing. |
Они позволяют увязывать факторы атмосферного осаждения, землеустройства и изменения климата с воздействием на биоразнообразие суши, однако требуют дополнительной доработки и опробования. |
Consider prediction of biological recovery in terrestrial and surface water systems; |
рассмотрение прогнозов биологического восстановления в системах суши и поверхностных вод; |