Английский - русский
Перевод слова Tentatively
Вариант перевода Предварительном порядке

Примеры в контексте "Tentatively - Предварительном порядке"

Примеры: Tentatively - Предварительном порядке
The Deputy High Commissioner announced that UNHCR had decided, tentatively, to name the RBM software "Focus Software" but invited delegations to suggest an alternative name if they so wished. ЗЗ. Заместитель Верховного комиссара сообщила, что УВКБ решило в предварительном порядке назвать программное обеспечение УОР "Фокус софтвер", однако делегации могли бы предложить для него и другие названия.
The need for increased dialogue on controversial matters as well as on potential ways forward is illustrated by the fact that some possible options, which have tentatively been suggested by a number of respondents have yet to be explored in any international forum. Потребность в расширении диалога по спорным вопросам, а также по возможным путям продвижения вперед иллюстрируется тем фактом, что некоторые возможные решения, которые в предварительном порядке предлагались рядом респондентов, еще не изучались на каком-либо международном форуме.
After some delays, the Presidential elections were ultimately held on 25 August 1993, and the Legislative elections have been tentatively scheduled for November 1993. После нескольких отсрочек президентские выборы наконец состоялись 25 августа 1993 года, а выборы в законодательные органы были намечены в предварительном порядке на ноябрь 1993 года.
For the first time there has been a productive dialogue between the two sides; negotiations and expert discussions have been constructive and businesslike and a certain substantive momentum has been tentatively established. Впервые состоялся плодотворный диалог между двумя сторонами; переговоры и дискуссии экспертов носили конструктивный и деловой характер и в предварительном порядке был достигнут некоторый прогресс по вопросам существа.
Network expansion activities focus on identification and assessment of potential new TRAIN-SEA-COAST CDUs and the organization and implementation of a Second Course Developers Workshop tentatively scheduled for the first semester of 1996. В рамках деятельности по расширению сети основное внимание уделяется выявлению и оценке потенциальных новых групп по разработке курсов для программы "ТРЕЙН-СИ-КОУСТ", а также вопросам организации и проведения второго практикума для составителей курсов, который в предварительном порядке запланирован на первый семестр 1996 года.
As there are no objections or comments, I take it that the Disarmament Commission wishes to tentatively schedule its 1995 substantive session from 15 May to 5 June 1995. Поскольку нет ни возражений, ни замечаний, я буду считать, что Комиссия по разоружению желает в предварительном порядке определить сроки проведения основной сессии 1995 года с 15 мая по 5 июня 1995 года.
First, it aims to provide the Council and the General Assembly with judgements on the impact of specific components of operational activities, some of which are tentatively identified below. Во-первых, ставится задача ознакомить Совет и Генеральную Ассамблею с суждениями о том, какое воздействие имеют конкретные компоненты оперативной деятельности, некоторые из которых в предварительном порядке излагаются ниже.
The Permanent Representative of Bahrain indicated that an invitation should await the planned visit of the Working Group on Arbitrary Detention and that a joint visit, as tentatively suggested by the Special Rapporteur, risked complicating decision-making regarding cooperation with the Commission's mechanisms. Постоянный представитель Бахрейна заявил о том, что направление приглашения следует отложить до планируемого визита Рабочей группы по произвольным задержаниям, а совместный визит, в предварительном порядке предложенный Специальным докладчиком, может осложнить принятие решения относительно сотрудничества с механизмами Комиссии.
Overhead at the same rate on other voluntary funds, tentatively programmed for 1999 at a level of USD 8,727,300, would amount to USD 1,134,500. Накладные расходы в том же масштабе по другим добровольным фондам, в предварительном порядке включенным в программу на 1999 год и находящимся на уровне 8727300 долл. США, составят 1134500 долл. США.
Five States indicated tentatively that they expected ratification of the Protocol by the end of 2009 and a further five in the first half of 2010. Пять государств в предварительном порядке указали, что, согласно их ожиданиям, они ратифицируют Протокол к концу 2009 года, а еще пять - в первой половине 2010 года.
It is suggested, that resources permitting, the Team of Specialists should tentatively retain in its programme of work preparation of the fourth seminar on soil decontamination to be held in Lille, France, in spring 2003. Предлагается чтобы Группа специалистов, если позволят имеющиеся ресурсы, в предварительном порядке оставила в своей программе работы подготовку четвертого семинара по дезактивации почв, который будет проходить в Лилле, Франция, весной 2003 года.
The second meeting of the Working Group was tentatively scheduled to be held on 2 and 3 July 2009, back-to-back with the second meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. Второе совещание Рабочей группы в предварительном порядке намечено провести 2-3 июля 2009 года в увязке со вторым совещанием Специального механизма оказания содействия реализации проектов.
It was agreed that in order to address any issues raised by the subsidiary bodies with respect to the preliminary report, the fourth meeting of the CGE would be tentatively scheduled to be held in Bonn, Germany from 30 to 31 July 2001. Было решено, что для обеспечения рассмотрения любых вопросов, поднятых вспомогательными органами в связи с предварительным докладом, четвертое совещание КГЭ было в предварительном порядке намечено провести в Бонне, Германия, 30-31 июля 2001 года.
It tentatively scheduled its eleventh meeting for 28-30 April 2003 and its twelfth meeting for 35 September 2003. В предварительном порядке он наметил провести свое одиннадцатое совещание 2830 апреля 2003 года и свое двенадцатое совещание 35 сентября 2003 года.
The Project Working Group led by Tajikistan has worked out a draft medium-term strategy for economic development in Central Asia to be presented at an international economic conference tentatively scheduled to be held in Dushanbe in October 2001. Рабочая группа по проектам, возглавляемая Таджикистаном, разработала проект среднесрочной стратегии для экономического развития в Центральной Азии, который будет представлен на международной экономической конференции, запланированной в предварительном порядке на октябрь 2001 года в Душанбе.
The follow-up Workshop on GIS for Urban Transport and Land Use Planning has tentatively been scheduled for April 2001 in Tunis, in cooperation with the Urban Authority of Greater Tunis (UAGT). Последующее рабочее совещания по использованию ГИС в области городского транспорта и планирования землепользования в предварительном порядке предполагается провести в апреле 2001 года в Тунисе в сотрудничестве с муниципалитетом большого Туниса (МБТ).
At the kind invitation of the Slovak Customs authorities, the Expert Group tentatively decided to hold its next session in Bratislava on 7 and 8 March 2006. В соответствии с любезным приглашением таможенных органов Словакии Группа экспертов в предварительном порядке решила провести свою следующую сессию в Братиславе 7 и 8 марта 2006 года.
The IWG decided to hold a second session of the Informal Meeting on the Common Questionnaire, in Spring (2000), tentatively expected to be hosted by the ECMT in Paris. МРГ решила провести вторую сессию неофициального совещания по общему вопроснику весной (2000 года), которая, как это было предусмотрено в предварительном порядке, будет организована под эгидой ЕКМТ в Париже.
The Working Party may tentatively agree to such adjustments and request, through the secretariat, that the experts concerned (delegates to the appropriate Meeting of Experts) confirm the decisions to accept the Recommendation or Revised Standard. Рабочая группа может в предварительном порядке согласиться с такими изменениями и предложить через секретариат соответствующим экспертам (членам делегаций, представленных на соответствующем совещании экспертов) подтвердить принятые решения, с тем чтобы можно было принять рекомендацию или пересмотренный стандарт.
This programme should be discussed and adopted at the Second World Conference on Disaster Reduction, which will bring together technical experts and delegates from Member States, tentatively to be held in Japan in January 2005. Эту программу необходимо обсудить и принять на второй Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, в которой примут участие технические эксперты и делегаты государств-членов и которую в предварительном порядке планируется провести в Японии 2005 года.
The Working Group, inter alia, noted that a task force had been established by the International Chamber of Commerce to develop contractual rules and guidance on legal issues related to electronic commerce, tentatively called "e-Terms 2004". Рабочая группа, в частности, отметила, что Международная торговая палата учредила целевую группу для подготовки договорных правил и руководства по правовым вопросам, касающимся электронной торговли, которые в предварительном порядке названы "Е - термс 2004".
The Bureau noted that the next meeting of the Chair of the Committee with the Executive Committee was tentatively scheduled to be held in the morning of 26 February 2010. Бюро отметило, что следующее совещание Председателя Комитета с Исполнительным комитетом в предварительном порядке намечено провести в первой половине дня 26 февраля 2010 года.
It also tentatively identified a possible recording option where the taxes to be recorded are paid to an international organization operating the scheme, though this remains to be further developed for the task force's final report. Она указала также в предварительном порядке на возможность такого варианта учета, при котором учитываемые налоги уплачиваются международной организации, отвечающей за осуществление данного плана, хотя этот вопрос еще требует дальнейшей проработки для включения в окончательный доклад целевой группы.
Both judgements had been tentatively projected for delivery in February 2010, but had to be extended due to staff attrition, which necessitated the recomposition and reduction of the legal support teams assisting the judges of the Appeals Chamber. В предварительном порядке предполагалось, что оба эти решения будут вынесены в феврале 2010 года, однако этот срок пришлось продлить в связи с выбытием сотрудников, что потребовало пересмотра состава и сокращение численности групп правовой поддержки судей Апелляционной камеры.
Future workshops have been tentatively scheduled to be hosted by Nigeria (2011) for Africa and Ecuador (2012) for Latin America and the Caribbean. Будущие практикумы в предварительном порядке планируется провести в Нигерии (2011 год) для Африки и в Эквадоре (2012 год) для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.