| Tentative conclusion 248. For these reasons, the Special Rapporteur tentatively proposes that article 11 be deleted. | По этим соображениям, Специальный докладчик в предварительном порядке предлагает исключить статью 11. |
| A side-event is tentatively scheduled for 5 May in the afternoon. | Во второй половине дня 5 мая в предварительном порядке намечено проведение дополнительного мероприятия. |
| A workshop is tentatively scheduled for spring 2005 in Italy on the subject of damage to materials including cultural heritage. | Весной 2005 года в Италии в предварительном порядке намечено провести рабочее совещание по проблеме ущерба материалам, включая объекты культурного наследия. |
| The meeting of the extended Bureau was tentatively scheduled to be held from 14 to 16 March 2012. | Совещание Президиума расширенного состава было в предварительном порядке намечено провести 14-16 марта 2012 года. |
| Estonia tentatively accepts recommendations made to increase the resources allocated to the Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment. | Эстония в предварительном порядке принимает рекомендации относительно увеличения объема ресурсов, выделяемых Уполномоченному по вопросам гендерного равенства и равного обращения. |
| Draft additional provision, tentatively numbered draft article 16 | Проект дополнительного положения, в предварительном порядке пронумерованный как проект статьи 16 |
| The workshop is tentatively scheduled to be held in Prague, Czech Republic, from 3 to 7 October 2011. | В предварительном порядке этот практикум планируется провести 3-7 октября 2011 года в Праге, Чешская Республика. |
| The Committee was tentatively scheduled to meet on 26 May 2010 to review the situation. | В предварительном порядке предполагается, что Комитет соберется 26 мая 2010 года для рассмотрения этой ситуации. |
| The Working Group tentatively agreed to meet from 25 to 27 April 2007 in Finland. | Рабочая группа в предварительном порядке договорилась провести это совещание 2527 апреля 2007 года в Финляндии. |
| The Working Party agreed to hold its sixty-second session, tentatively, from 19-21 November 2008. | Рабочая группа в предварительном порядке решила провести свою шестьдесят вторую сессию 19-21 ноября 2008 года. |
| The countries that are tentatively identified for the biennium 2010-2011 are El Salvador, Indonesia, South Africa and Thailand. | В число стран, которые были в предварительном порядке отобраны для коллегиального обзора в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, входят Сальвадор, Индонезия, Южная Африка и Таиланд. |
| The following meeting schedule for the extended Bureau was tentatively endorsed: | В предварительном порядке было принят следующий график совещаний Бюро в его расширенном составе: |
| It proposed to tentatively schedule the meeting after the WGSO meeting on 13 October 2006. | Он предложил в предварительном порядке запланировать проведение совещания после завершения совещания РГСДЛ, т.е. 13 октября 2006 года. |
| The Board has tentatively agreed to the schedule of meetings for 2009 (table 6). | Совет в предварительном порядке согласовал расписание совещаний на 2009 год (таблица 6). |
| The next OECD-Eurostat expert meeting on trade-in-services statistics is tentatively set to be held on 17 September 2008 in Paris. | Следующее совещание экспертов ОЭСР-Евростат по статистике торговли услугами в предварительном порядке намечено провести 17 сентября 2008 года в Париже. |
| The Working Group tentatively agreed that explanations should be provided to facilitate the enactment and use of those new provisions. | Рабочая группа в предварительном порядке пришла к согласию о том, что для содействия принятию и использованию этих новых положений такие разъяснения подготовить следует. |
| The Working Group took note of information regarding its next meeting, which was tentatively scheduled to take place in March 2014 in Geneva. | Рабочая группа приняла к сведению информацию в отношении своего следующего совещания, которое в предварительном порядке запланировано на март 2014 года в Женеве. |
| After discussion, the Working Group agreed that article 19 should tentatively be retained until the Working Group had an opportunity to consider articles 37 and 42. | После обсуждения Рабочая группа в предварительном порядке решила сохранить статью 19 в тексте до тех пор, пока у нее не будет возможности рассмотреть статьи 37 и 42. |
| In April 2005, the Working Group tentatively approved its programme of work, with a focus on enhancing its understanding of the major sanctions issues through briefings by experts. | В апреле 2005 года Рабочая группа в предварительном порядке утвердила свою программу работы, в которой основное внимание было уделено повышению уровня понимания Группой основных вопросов, касающихся санкций, благодаря брифингам, проводимым экспертами. |
| It was tentatively agreed to convene the Second Inter-Agency Meeting in October 1999, in either Geneva or New York, depending on circumstances. | В предварительном порядке было принято решение созвать второе межучрежденческое совещание в октябре 1999 года в Женеве или Нью-Йорке, в зависимости от обстоятельств. |
| Similarly, it could vary for each of the review phases tentatively listed in subparagraphs (a) to (c) of paragraph. | Аналогичным образом она может также различаться для каждого из этапов обзора, в предварительном порядке перечисленных в подпунктах а)-с) пункта 17. |
| The first drilling to test the basin is expected to take place in 1997 and 1998 with the first oil production tentatively scheduled for 2005. | Первая скважина для разведки в бассейне будет пробурена, как ожидается, в 1997-1998 годах, а начало добычи нефти запланировано в предварительном порядке на 2005 год. |
| The purpose of the advance party's meetings with non-governmental organizations was to receive background information and tentatively to organize meetings for the Special Rapporteurs based upon their anticipated itineraries. | Цель этих встреч передовой группы с неправительственными организациями заключалась в том, чтобы получить справочную информацию и в предварительном порядке организовать встречи Специальных докладчиков на основе их предварительного маршрута. |
| The Committee also tentatively agreed to hold a regional follow-up meeting to the World Summit on the Information Society as its Forum in 2004. | Кроме того, Комитет решил в предварительном порядке провести на своем форуме 2004 года региональное совещание в продолжение процесса, начатого Всемирной встречей на высшем уровне по информационному обществу. |
| Consequently, the twelfth session will tentatively be held on Tuesday 5 June 2007 | Таким образом, двенадцатую сессию в предварительном порядке планируется провести во вторник, 5 июня 2007 года |