Английский - русский
Перевод слова Temptation
Вариант перевода Искушение

Примеры в контексте "Temptation - Искушение"

Все варианты переводов "Temptation":
Примеры: Temptation - Искушение
Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, at this last session of the Conference, it had not been my intention to take the floor, despite the temptation to make a tour d'horizon at the conclusion of our annual meeting. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, несмотря на искушение предпринять некий обзор при завершении нашей годовой сессии, у меня не было намерения выступать на этом последнем заседании Конференции.
Although the temptation is to hastily place the blame for lack of progress at Guinea-Bissau's feet, we all know that in certain of our demands, we may be asking that the country shoulder certain responsibilities that are clearly beyond its strength to carry. Хотя существует искушение не раздумывая возложить вину за отсутствие прогресса на Гвинею-Бисау, нам всем известно, что в отношении некоторых из наших требований, мы, возможно, предлагаем стране взять на себя определенные обязательства, которые явно ей не по силам.
In the current global financial and economic environment, the temptation is high for Governments to fight their way out of the crisis and try to meet national or global targets by focusing on the end rather than on the means. В сложившихся на данный момент глобальных финансово-экономических условиях правительства испытывают большое искушение с боем вырваться из кризиса и попытаться выполнить национальные и глобальные целевые показатели, сосредоточив внимание на самой цели, а не на средствах ее достижения.
The temptation to embark on wars that cause more harm than good is not the only danger of using the language of human rights to justify military intervention in political conflicts (which usually involve many other interests that have nothing to do with human rights). Искушение начать войны, которые доставляют больше вреда, чем пользы это единственная опасность пользования лексикона прав человека, чтобы оправдать военное вмешательство в политических конфликтах (которые, как правило, включают в себя многие другие интересы, которые не имеют ничего общего с правами человека).
To be in debt feeds the double temptation of getting what we want as quickly as possible as well as getting "something for nothing." Возможность попасть в долги подпитывает двойное искушение получить как можно быстрее то, что мы хотим, а также получить «что-то даром».
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever. Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков.
If we're honest with ourselves, we have to face the fact that the temptation to join a gang must be overwhelming, because if you don't belong in a gang, where do you belong? И если мы честны с собой, мы должны признать, что искушение войти в банду должно быть подавляющим, потому что, если ты не свой в банде, то где ты свой?
Temptation one, Enzo - hello, gorgeous. Искушение - один, Энзо - Привет, красавица.
'The View - Temptation Dice Party in June! 'The View - Искушение Dice группы в июне!
"The Temptation of St. Anthony" by Hieronymus Bosch at the Museum of the Arts. "Искушение св. Антония" Иеронима Босха в Музее Искусств.
It's much stronger than - Temptation... Она сильнее, чем... Искушение?
As for the media, there is a strong temptation to yield to the power of money and the appeal of easy profits, and, in doing so, to sacrifice the public's right to fair and balanced information. Для средств массовой информации велико искушение поддаться власти денег и жажде легкой наживы, жертвуя правом общества на честную и объективную информацию.
Temptation is not there, but here. Искушение сидит не там, а вот тут.
You think that you're right now - Temptation "Ты думаешь, что ты прав сейчас Искушение"
Temptation of that last big score is strong. Искушение получить последний большой куш очень велико.
"Temptation" kind of sums up all the lyrics that are in this new kind of project. "Искушение" это как итог всем текстам, написанным для этого нового нового проекта.
So without further ado, I give you one more song from the new disc, which has made the joy of my day ends up the Monumental Axis, the track Temptation Dice. Так что без дальнейших церемоний, я даю вам еще одна песня с нового диска, который сделала моя радость день заканчивается Монументальная оси , трек Искушение костей.
"The Temptation of St. Aquarium" was long thought lost, but in 1997 the record was found and released in 2001 on CD in the book "Prehistoric Aquarium". «Искушение святого Аквариума» долгое время считалось утерянным, но в 1997 году запись была обнаружена и выпущена в 2001 году на CD в составе сборника «Доисторический Аквариум».
Yet I entered into temptation. И все же я впал в искушение.
It means "temptation." Значит - "искушение".
Because it's a constant temptation. Потому что это постоянное искушение.
He is temptation and sin. Он искушение и грех.
I will resist that temptation. Я пресеку это искушение.
This is temptation working its ways. Это искушение пытается взять своё.
Lead us not into temptation... И не введи нас в искушение...