Английский - русский
Перевод слова Temptation

Перевод temptation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Искушение (примеров 213)
The third and final temptation is to succumb to greed. Третье и последнее искушение - Алчность.
It's putting temptation in the way of dishonest citizens. Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.
No, I'm sorry, it's wrong, and don't you be leadin' me into temptation, Простите? Нет, извините, зто неправильно и не вводите Меня во искушение.
I will resist that temptation. Я пресеку это искушение.
The Council cannot stop all illicit economic activity believed to drive conflict; the temptation is to fall back on tokenism. Совет не может прекратить всю незаконную экономическую деятельность, которая, как считается, питает собой конфликты; и поэтому есть искушение опираться лишь на символические меры.
Больше примеров...
Соблазн (примеров 154)
Full employment for parents removes the temptation to send young children to work. Полная занятость родителей снижает соблазн посылать детей работать в раннем возрасте.
It's extremely important, Chauncey, that we don't allow ourselves to become blinded to the needs of our government no matter how strong the temptation. Чрезвычайно важно, Чонси, не позволять себе... становиться слепыми к нуждам нашего правительства... независимо от того, насколько силен соблазн.
However, some also raise concern that microfinance institutions are only required to report financial performance and thus face a temptation to overemphasize financial self-sufficiency over impact on poverty, and leading them to drift away from their original mission. В некоторых источниках также высказывается озабоченность в связи с тем, что учреждения микрофинансирования обязаны представлять отчетность только о результатах финансовой деятельности, в связи с чем у них появляется соблазн придавать финансовой самодостаточности бóльшее значение, чем решению проблемы нищеты, что означает отход от их первоначальных задач.
The outer court is, to an extent, a temptation. Внешний двор - это своего рода соблазн.
The only real danger to US power is "declinism": the loss of self-belief, the temptation to "escape from the moral and material burdens that have weighed on [Americans] since World War II." Единственной реальной угрозой мощи США является «упадочничество»: утрата веры в себя, соблазн «сбросить нравственную и материальную ношу, взятую на себя [американцами] со времен второй мировой войны».
Больше примеров...
Поддаваться соблазну (примеров 23)
It is important that the temptation to reverse that tradition be resisted. Необходимо не поддаваться соблазну обратить эту традицию вспять.
I would urge the leaders of all communities not to yield to the temptation of divisive words and actions, but to embrace the opportunity to promote reconciliation and dialogue. Я хотел бы настоятельно призвать руководителей всех этнических групп не поддаваться соблазну слов и действий, сеющих распри, а воспользоваться возможностью для содействия примирению и диалогу.
Given these realties, FDA must avoid the temptation to allow unsustainable harvest rates in the name of greater (short-term) financial return. С учетом этих реальностей УЛХ не должно поддаваться соблазну и разрешать чрезмерную эксплуатацию лесных ресурсов ради получения более высокой (сиюминутной) финансовой выгоды.
We feel it is damaging to succumb to the temptation of imposing restrictions on international trade in order to thwart the spread of economic crisis, or to resort to hampering or placing conditions on the flow of financial resources in order to moderate their volatility. Мы считаем весьма вредным поддаваться соблазну установления ограничений в отношении международной торговли, с тем чтобы воспрепятствовать распространению экономического кризиса, или же преграждения путей потоков финансовых ресурсов или их обусловливания ради того, чтобы умерить их нестабильность.
We urge all athletes, as well as their coaches and doctors, not to succumb to the temptation of taking performance-enhancing drugs. Мы призываем всех атлетов, а также их тренеров и врачей, не поддаваться соблазну использования медикаментов для повышения спортивных результатов.
Больше примеров...