Английский - русский
Перевод слова Temptation

Перевод temptation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Искушение (примеров 213)
She got me the sack, took temptation out of his way. Она меня уволила, убрала искушение подальше с его глаз.
Despite enormous temptation and strong personal feelings, he obeyed the Prime Directive. Несмотря на огромное искушение и личные чувства, он исполнил Главную директиву.
The temptation is to put off making hard decisions, but then that becomes its own sort of decision. Искушение - избежать принятия сложных решений, но тогда это само становится своего рода решением.
Any temptation to engage in unilateral preventive action would be dangerous. Любое искушение заниматься односторонними превентивными действиями было бы опасным.
It must be an awful temptation. Это то ещё искушение.
Больше примеров...
Соблазн (примеров 154)
The temptation to soften these blows by printing money as elections roll around will only worsen the financial situation. Соблазн сгладить эти проблемы за счет печатания денег немедленно после завершения выборов лишь усугубит финансовую ситуацию.
The political temptation is always there to resort to inappropriate monetary expansions that bring temporary relief at the expense of harming longer-term growth. Всегда существует политический соблазн прибегнуть к денежной экспансии, приносящей временное облегчение за счет нанесения вреда экономическому росту в более долгосрочной перспективе.
Desire and fear, temptation and terror... Желание и испуг, соблазн и страх...
In economically vulnerable States, there may be greater temptation to resort to corruption, including extortion involving the threat or use of violence, as a means of supplementing income. В экономически уязвимых государствах может быть сильнее соблазн к коррупции, включая вымогательства с угрозой применения или фактическим применением насилия, в качестве средства дополнительного увеличения дохода.
He also "loved matter-of-fact way of telling Juliet he had spiked her orange juice with a massive amount of tranquilizer... his silver-tongued temptation was so persuasive, I think any of us would have gulped down that". Он также писал, что ему «понравился тот сухой способ рассказать Джульет, что он подсыпал ей в апельсиновый сок внушительное количество транквилизаторов... Его красноречивый соблазн был настолько убедителен, что, думаю, каждый из нас бы выпил этот сок».
Больше примеров...
Поддаваться соблазну (примеров 23)
It is important that the temptation to reverse that tradition be resisted. Необходимо не поддаваться соблазну обратить эту традицию вспять.
Given these realties, FDA must avoid the temptation to allow unsustainable harvest rates in the name of greater (short-term) financial return. С учетом этих реальностей УЛХ не должно поддаваться соблазну и разрешать чрезмерную эксплуатацию лесных ресурсов ради получения более высокой (сиюминутной) финансовой выгоды.
Religious communities and especially their representatives and intellectual leaders should not succumb to the temptation to reduce the issue of violence in the name of religion to mere "misunderstandings" and external abuses. Религиозные общины и особенно их представители и интеллектуальные лидеры не должны поддаваться соблазну свести вопрос насилия во имя религии к простым недоразумениям и неким злоупотреблениям извне.
We urge all athletes, as well as their coaches and doctors, not to succumb to the temptation of taking performance-enhancing drugs. Мы призываем всех атлетов, а также их тренеров и врачей, не поддаваться соблазну использования медикаментов для повышения спортивных результатов.
Let's not succumb to the temptation to automate war. Давайте не будем поддаваться соблазну автоматизировать военные действия.
Больше примеров...