More weapons can only present greater temptation and danger. |
Большее количество оружия может представлять собой лишь большее искушение и угрозу. |
Then I'll uncomplicate it, Stuart, by removing temptation. |
Тогда я сделаю проще, Стюарт, устранив искушение. |
With Hetty's personal information for sale, it may have been too much of a temptation. |
С её личными данными для продажи наверное искушение было слишком велико. |
Pray that you may not enter into temptation. |
Молитесь, чтобы не впасть в искушение. |
Get up, and pray that you do not fall into temptation. |
Встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. |
I mean, not seriously, but I totally get your temptation. |
Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение. |
I do not doubt that your intentions are good... but the temptation to open the box is too great. |
Я не сомневаюсь в доброте твоих намерений но искушение открыть ящик слишком велико. |
I'm worried that if we find it, It may be too much temptation for you. |
Меня беспокоит, что если мы ее найдем, для тебя это будет слишком большое искушение. |
In any desperate situation, the temptation is always to act immediately. |
В любой затруднительной ситуации всегда искушение - действовать немедленно. |
But that's how he works, that's his deadliest weapon, temptation. |
Но именно так он и действует, это его самое смертельное оружие. Искушение. |
To avoid temptation, you will keep a fly in your right hand. |
Чтобы избежать это искушение, ты должен в правой руке... держать муху. |
I confess, the temptation to play detective was a little too strong. |
Я признаюсь, искушение сыграть в детектива было слишком велико. |
The woman is a temptation to have very bad thoughts. |
Женщина - это искушение для возникновения плохих мыслей. |
I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation. |
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение. |
When temptation is all around you, faith is not enough. |
Когда искушение повсюду вокруг вас, одной веры недостаточно. |
Don't lead us into temptation, please. |
Не веди нас в искушение, пожалуйста. |
I have to... remove this temptation. |
Я должен... удалить это искушение. |
A sore temptation, handling those drugs every day. |
Огромное искушение - ежедневно работать с этими препаратами. |
We must not be lured by the temptation to anthropomorphize. |
И да не введемся мы в искушение очеловечивания. |
And they bring temptation to stray. |
И они создают искушение сбиться с пути. |
She got me the sack, took temptation out of his way. |
Она меня уволила, убрала искушение подальше с его глаз. |
We must resist that temptation and deal with that issue together with others before us. |
Мы должны преодолеть это искушение и должны рассматривать этот вопрос вместе с другими стоящими перед нами вопросами. |
Thus the temptation for the criminally minded exists in the refugee market. |
Таким образом, на рынке беженцев постоянно существует искушение для людей с преступными наклонностями. |
As Ambassador Morjane just said, there is always a temptation to live with the status quo. |
Как только что отмечал посол Морджан, всегда существует искушение сохранить статус-кво. |
There is a great temptation to think that the poor and developing countries are the weak link in this initiative. |
Существует огромное искушение считать, что бедные и развивающиеся страны представляют собой слабое звено в этой инициативе. |