Примеры в контексте "Temporary - Ивс"

Примеры: Temporary - Ивс
In some temporary detention facilities, detainees are allowed to use the toilet only twice a day at scheduled times; it is also their only opportunity to walk. В некоторых ИВС задержанным разрешают пользоваться туалетом только два раза в день по расписанию; именно в это время они получают единственный шанс размяться.
In almost all temporary and pre-trial detention facilities visited, there was no separation between convicted and pre-trial inmates. Почти во всех посещенных ИВС и СИЗО осужденные и заключенные, ожидающие суда, содержатся вместе.
In temporary detention facilities, access to and the length of family visits are determined by investigating officers on a case-by-case basis, which is an incentive for bribery and arbitrariness. В ИВС возможность и продолжительность свиданий с членами семьи определяются следователями в каждом конкретном случае, что является стимулом для взяточничества и произвола.
Lastly, rules had been adopted on the protection of suspects during their transfer to a temporary holding facility and rules governing disciplinary measures had been introduced in those establishments. Наконец, были приняты директивы в отношении защиты подозреваемых во время их перевода в ИВС, а также внутренний дисциплинарный регламент этих центров.
Renovation work meeting international standards has been performed at seven internal affairs temporary holding facilities with assistance from OSCE. At five of these facilities, pilot projects are continuing, with OSCE assistance. При содействии ОБСЕ в 7 ИВС ОВД была проведена реконструкция, отвечающая международному стандарту, а в 5 из них продолжаются пилотные проекты совместно с ОБСЕ.
Most inmates interviewed confirmed that, however, their detention in a temporary detention facility continued after that court hearing instead of being remanded to a pre-trial detention facility, as the law would require. Большинство опрошенных заключенных подтвердили, однако, что фактически их заключение в ИВС продолжалось и после слушания в суде вместо возвращения под стражу в СИЗО, как того требует закон.
With the caveat in mind that, in some temporary detention facilities visited, the administration placed undue pressure on inmates and pressured them "to tell the truth", the Special Rapporteur did not receive complaints of mistreatment by facility employees. Помня о том, что в некоторых посещенных ИВС администрация оказывала неподобающее давление на заключенных и требовала "говорить правду", Специальный докладчик отмечает, что он не получил жалоб на плохое обращение с ними со стороны сотрудников ИВС.
A Prison System Reform Support Programme is being implemented with support from international organizations, and the heating and water supply systems of prisons and a number of temporary holding facilities are being refurbished with the help of the International Committee of the Red Cross. В УИС при поддержке международных организаций реализуется программа «Поддержка реформы пенитенциарной системы в КР», а также при поддержке МККК в учреждениях ГСИН и в отдельных ИВС ОВД проводятся ремонтно-восстановительные работы отопительной и водопроводной систем.
The Order permits ICRC delegates to visit internal affairs temporary holding facilities and to provide assistance there. и улучшения условий содержащихся лиц в ИВС ОВД республики , в соответствии с которым представителям МККК разрешено посещение и оказание помощи в ИВС ОВД республики.
The Special Rapporteur observed that most pre-trial detainees in temporary detention facilities were either not aware of their right to receive visits from their families or thought that they were not entitled to it during pre-trial detention. Специальный докладчик отметил, что в ИВС большинство подследственных либо не знали о своих правах на свидание с членами семьи, либо считали, что они не имели на них право во время предварительного заключения.
Table 8 Number of juveniles held in temporary detention facilities Количество несовершеннолетних, содержавшихся в ИВС
Total detained at temporary holding facilities; of whom: Всего содержится в ИВС,
Inspections of places of temporary detention are undertaken by the Centre for Human Rights and other organizations working in this area. Мониторинг за ИВС обеспечивается Центром по правам человека и другими необщественными организациями в данной области.
There are 47 temporary holding facilities in the country, with 268 cells, designed to accommodate 1,222 people. В республике в 47 ИВС ОВД имеется 268 камер, рассчитанных на 1222 койко-места.
In the course of the first six months of 2009, 5,834 persons were detained in temporary holding facilities. Течение 6 месяцев 2009 года в ИВС содержалось 5834 человека.
A special prisoner transport vehicle periodically collects convicts from all the temporary holding facilities to transfer them to the places where they serve their sentences. Периодически, спецмашина для транспортировки заключенных (автозак) забирает из всех ИВС осужденных для этапирования в места исполнения наказания.
There is no permanent medical presence in temporary detention facilities, and health emergencies are handled by simply calling an ambulance. В ИВС нет постоянного медицинского персонала, а в случаях, требующих срочной медицинской помощи, просто вызывается скорая помощь.
Given that investigative departments and units already record the necessary data, it is considered unnecessary for personnel at temporary detention facilities to adopt a separate system. Учитывая, что необходимые материалы составляются сотрудниками следственных управлений и отделов, ведение отдельного статистического учета об этнической принадлежности задержанных лиц сотрудниками ИВС признано нецелесообразным.
At the temporary detention facility in Moscowskiy district (Chui province), its deputy head, Zarubek Ibraimov, also placed undue time restrictions on conversations with inmates, in addition to being rude to the members of the Special Rapporteur's team. В ИВС Московского района Чуйской области заместитель начальника Зарылбек Ибраимов тоже установил чрезмерные ограничения, касающиеся продолжительности бесед с заключенными, и к тому же был груб с сопровождающими Специального докладчика лицами.
In the course of the first six months of 2009, 5,830 suspects had been detained in temporary holding facilities in the country. По состоянию на конец первой половины 2009 года в ИВС на всей территории страны находилось 5830 подозреваемых.
All temporary holding facilities were accessible at all times to representatives of the Ombudsperson and non-governmental human rights was therefore impossible that access to those centres should have been denied to NGOs, as stated in the first part of the consideration of the report. Все ИВС постоянно открыты для представителей Омбудсмена и правозащитных неправительственных организаций, что, вопреки утверждениям, звучавшим на первом заседании по рассмотрению доклада, полностью исключает возможность отказа в доступе в изоляторы неправительственным организациям.
Such children are registered on a temporary basis, in accordance with existing legislation. В период следственных действий несовершеннолетние, находящиеся под стражей в ИВС, содержатся в отдельных камерах от взрослых на всех этапах, начиная с момента задержания.
Within the system of internal affairs bodies, such special institutions are temporary detention centres. Такими специальными учреждениями в системе органов внутренних дел являются изоляторы временного содержания (ИВС).
These items are provided free of charge for temporary use during the period of detention at the centres. Указанное имущество выдается бесплатно во временное пользование на период содержания в ИВС.
Please clarify whether the cages in interview rooms in temporary detention facilities (IVS) and other Internal Affairs establishments have been removed. Просьба сообщить, были ли ликвидированы "клетки" в кабинетах для проведения допросов в изоляторах временного содержания (ИВС) и других учреждениях органов внутренних дел.