Английский - русский
Перевод слова Tehran
Вариант перевода Тегеранского

Примеры в контексте "Tehran - Тегеранского"

Примеры: Tehran - Тегеранского
Initiatives are encouraged which address the special concerns of least developed countries as well as low forest cover countries and other countries with fragile ecosystem needs, for example, through follow-up to the Tehran process and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. Поощряются инициативы, которые учитывали бы особые потребности наименее развитых стран, а также слаболесистых стран и других стран с хрупкими экосистемами, например на основе последующей деятельности в рамках Тегеранского процесса и Третьей конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
The observers for the Asia-Pacific Network for Sustainable Forest Management and Rehabilitation, the Central African Forests Commission, the Economic Community of Central African States, Forest Europe, the Montreal Process and the secretariat of the Tehran Process for Low Forest Cover Countries also participated. В диалоге также приняли участие наблюдатели от Азиатско-Тихоокеанской сети по неистощительному лесопользованию и реабилитации лесов, Комиссии по лесам Центральной Африки, Экономического сообщества Центральноафриканских государств, Организации «Леса Европы», Монреальского процесса и секретариата Тегеранского процесса для слаболесистых стран.
He then went to Tehran's Teacher Training College where he was appointed the director of the newly established Islamic Culture Group. Стал сотрудником Тегеранского колледжа по подготовке учителей, где он был назначен директором вновь образованной Группы исламской культуры.
Welcome the reports of the Office of the High Commissioner for Human Rights on the activities carried out since Tehran in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation; позитивно оценивают доклады Управления Верховного комиссара по правам человека о деятельности, проведенной после Тегеранского совещания по четырем направлениям, определенным в рамках регионального технического сотрудничества;
Acting on the explicit recommendation of the participants in the Tehran Conference, I have the pleasure of forwarding the text of the Tehran communiqué, for your information and as an input to the millennium review summit in September 2005 in New York. Действуя по прямой рекомендации участников Тегеранской конференции, я имею удовольствие препроводить для Вашего сведения текст Тегеранского коммюнике в качестве материала для Встречи на высшем уровне по проведению обзора хода осуществления Декларации тысячелетия в сентябре 2005 года в Нью-Йорке.
In related developments, students at Tehran university held several large rallies during which strong criticism of the system was expressed. Студены Тегеранского университета провели несколько крупных митингов, во время которых раздавалась серьезная критика существующей системы.
Mansour Ossanlu, President of the unrecognized Tehran Bus Workers' Union, continued to serve a five-year prison sentence upheld by an appeal court in October 2007 because of his peaceful trade union activities. Председатель непризнанного тегеранского профсоюза водителей автобусов Мансур Оссанлу по-прежнему отбывал пятилетний приговор, вынесенный ему за мирную профсоюзную деятельность. В октябре 2007 года апелляционный суд оставил приговор в силе.
The Pan-Iranist Party was founded later on by two of the members of the Revenge group and two other students in the mid-to-late 1940s in Tehran University. Паниранистская группа была основана позже двумя студентами из Группы Мести и двумя другими студентами Тегеранского университета в середине 1940-х годов.
Several people were killed in a week of violent confrontations that started with a police raid on a university dormitory, a response to demonstrations by a group of students of Tehran University against the closure of a reformist newspaper. В течение недели жестоких стычек, начавшихся с нападения полиции на спальные помещения университета в ответ на демонстрации группы студентов Тегеранского университета против запрета одной реформистской газеты.
While the measures provided for in the present Protocol are being implemented, the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition shall comply strictly with the provisions of the Tehran agreement and prevent any attempts to destabilize the situation in Tajikistan. В период реализации мероприятий, предусмотренных настоящим Протоколом, правительство РТ и ОТО строго соблюдают положения Тегеранского соглашения и пресекают любые попытки дестабилизировать ситуацию в РТ.
The raid on the University of Tehran student dormitories in July 1999 resulted on one death and the Khorramabad incident in 2000 also resulted in a death. В результате налета на студенческое общежитие Тегеранского университета в июле 1999 года один человек погиб, один человек погиб также в результате инцидента, имевшего место в 2000 году в Хорремабаде.
Established the Mikhak Sefid and Ghasedak centres in 2010, funded by the Shahid Beheshti University and the Tehran University of Medical Sciences в 2010 году учредила центры «Микхак Сефид» и «Гхазедак» при финансовой поддержке Университета им. Шахида Бехешти и Тегеранского университета медицинских наук.
The Tehran Consensus had urged the international community, including the United Nations system, to provide vigorous support, including the requisite financial resources, to South-South had also proposed launching an international decade of South-South cooperation and a United Nations day for South-South cooperation. Участники Тегеранского консенсуса также просили мировое сообщество, в том числе и систему Организации Объединенных Наций, придать новый импульс сотрудничеству Юг-Юг, включая предоставление необходимых финансовых ресурсов, провозгласить Международное десятилетие сотрудничества Юг-Юг и провести Международный день Организации Объединенных Наций за сотрудничество Юг-Юг.
The year after Asghar Ebrahimi Asl left the management of the Metro Company and Mohsen Hashemi succeeded him, the first line of the Tehran Metro was launched between Tehran and Karaj. На следующий год после ухода из компании Ибрагими-Асла и назначения на пост председателя Мохсена Хашеми, была запущена первая линия тегеранского метро между Тегераном и Караджем.
A number of the individuals that attended these courses in Tehran, were selected for their language skills and overall achievements of the Tehran phase of the course, and accompanied the ODVV to Geneva, to gain first hand experience of the workings and mechanisms of human rights. Ряд лиц, посещавших эти курсы в Тегеране, были отобраны за их знания иностранных языков и общие показатели, продемонстрированные в ходе прохождения тегеранского этапа обучения, и были направлены совместно с представителями ОЗЖН в Женеву для непосредственного ознакомления с работой механизмов в области прав человека.
In early July student protest rallies on and off the campus of the University of Tehran marked the second anniversary of the 1999 student demonstrations in Tehran and Tabriz. В начале июля в ходе студенческих демонстраций протеста в студенческом городке Тегеранского университета и за его пределами была отмечена вторая годовщина студенческих демонстраций 1999 года в Тегеране и Тебризе. Неустановленное число людей было задержано в связи с их участием в демонстрации за пределами студенческого городка.
In this context, the Special Representative referred to the information provided to him on 9 July 2001, according to which Mr. Alizadeh, Chief of the Tehran Justice District had said that all the detainees were about to be released on bail. В этом контексте Специальный представитель сослался на информацию, представленную ему 9 июля 2001 года, в соответствии с которой руководитель тегеранского окружного управления юстиции господин Ализаде сообщил о том, что всех задержанных собираются освободить под залог.