This effort requires teamwork and partnerships with key international players such as OAS. |
Такая деятельность требует проведения коллективной работы и создания партнерств с основными международными участниками, такими, как ОАГ. |
Such a process involves teamwork and partnerships. |
Такой процесс требует коллективной работы и установления отношений партнерства. |
Model teamwork practices had been defined and merit awards were given to teams. |
Разработаны типовые методы коллективной работы и меры поощрения за заслуги. |
Reducing the silo mentality by enhancing teamwork and integrating normative and operational activities. |
ё) уменьшение «бункерного мышления» путем улучшения коллективной работы и сочетания нормативной и оперативной деятельности. |
Training in teamwork skills will be a priority. |
Приоритетное значение будет придаваться развитию навыков коллективной работы. |
It has also promoted a culture of teamwork and cross-fertilization of ideas and solutions to the task at hand. |
Это также способствует формированию культуры коллективной работы и взаимному обмену идеями и решениями, касающимися поставленных задач. |
Accordingly, the broad-banding approach is more responsive to the management of work, including teamwork. |
Благодаря этому подход, основанный на широких диапазонах, является более приемлемым для регулирования работы, в том числе коллективной работы. |
Due to our company structure, teamwork and optimal service we have reached maximal customer orientation. |
С помощью структуры нашей фирмы, коллективной работы и оптимального сервисного обслуживания мы создали все предпосылки для максимальной ориентации на клиента. |
The seminar reviewed the Division's mission and challenges and provided some insight into management and communication mechanisms designed to ensure successful teamwork under changing circumstances. |
На семинаре была рассмотрена роль Отдела и стоящие перед ним задачи, а также была предоставлена определенная информация о механизмах управления и связи, предназначенных для обеспечения успешной коллективной работы в изменившихся обстоятельствах. |
This will facilitate further improvements in programmatic synergy, higher levels of teamwork and more effective outputs. |
Это позволит добиться дальнейшего прогресса в обеспечении взаимодополняемости программ и повышения уровня коллективной работы и практической отдачи от выполняемых мероприятий. |
This arrangement facilitates coordination between support functions, promotes teamwork and allows officers at the P-4 and P-5 levels to gain managerial experience. |
Такой порядок облегчает координацию при выполнении вспомогательных функций, способствует налаживанию коллективной работы и позволяет сотрудникам на должностях класса С-4 и С-5 набираться управленческого опыта. |
Integration of programmes and promotion of teamwork must be extended and facilitated by professional networking. |
Процесс интеграции программ и поощрения коллективной работы подлежит расширению и упрощению путем создания профессиональных сетей. |
In recent years, a more conscious effort has been made to emphasize teamwork. |
В последние годы предпринимались более целенаправленные усилия для активизации коллективной работы. |
In addition training in management skills for managers and teamwork skills for all staff were provided. |
Кроме того, для руководителей была организована учеба по вопросам управления, а для всех сотрудников - по методам коллективной работы. |
This pilot model has, inter alia, contributed to collaboration, teamwork and knowledge sharing between the staff concerned. |
Благодаря этой экспериментальной модели удалось, в частности, содействовать совершенствованию сотрудничества, коллективной работы и обмена знаниями между соответствующими сотрудниками. |
A central issue addressed by the working group was the need to improve the teamwork culture in the Division. |
Один из главных вопросов, которыми занималась рабочая группа, касался необходимости совершенствования дальнейшего формирования в Отделе культуры коллективной работы. |
Current Office of Human Resources Management training programmes for leadership, management and teamwork do not explicitly address knowledge sharing. |
В текущих учебных программах Управления людских ресурсов по вопросам руководства, управления и коллективной работы не учитывается в непосредственном виде процесс обмена знаниями. |
The absence of a 360-degree performance evaluation has engendered a mindset reflecting dominance and marginalization of teamwork. |
Отсутствие всеохватывающей оценки служебной деятельности породило умонастроения, отражающие превосходство и маргинализацию коллективной работы. |
Based on these nominations as well as on best practices, key success factors for effective teamwork were defined and communicated to staff at large. |
С учетом этих предложений, а также оптимальных видов практики были определены и доведены до сведения всех сотрудников основные факторы, определяющие успешность эффективной коллективной работы. |
Initiative, flexibility and multidisciplinary teamwork should be promoted and periodic reviews of the programme delivery of subregional offices should become the norm. |
Следует поощрять проявление инициативы, гибкости и проведение коллективной работы многодисциплинарного характера, а осуществление периодических обзоров хода выполнения программ субрегиональными представительствами должно стать нормой. |
(a) Greater flexibility in job assignments; teamwork; flatter organizational structures; |
а) обеспечения большей гибкости в распределении служебных заданий; коллективной работы; упрощения организационных структур; |
Recognition awards should be applicable to individuals or teams at all levels, and emphasis should be placed on enhancing teamwork and building team spirit. |
Необходимо обеспечить право получения поощрения для отдельных лиц и групп на всех уровнях, и особый упор необходимо сделать на расширении коллективной работы и развитии духа коллективизма. |
Furthermore, it should take the lead in strengthening inter-agency collaboration at the working level to ensure the integration of programmes and the promotion of teamwork. |
Кроме того, Департаменту следует взять на себя ведущую роль в деле укрепления межучрежденческого сотрудничества на рабочем уровне для обеспечения интеграции программ и поощрения коллективной работы. |
CETI focuses on fostering teamwork and a culture of cooperation and coordination. |
коллективной работы и на развитии культуры сотрудничества и координации. |
Another key initiative is a series of training films for both the public and private sectors on leadership and teamwork in the workplace called the Australian Management Series. |
Другой важнейшей инициативой является комплект учебных видеофильмов для государственного и частного секторов, посвященных проблемам руководящей и коллективной работы на производстве под названием "Вопросы управления в Австралии". |