Английский - русский
Перевод слова Teamwork

Перевод teamwork с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коллективной работы (примеров 59)
In addition training in management skills for managers and teamwork skills for all staff were provided. Кроме того, для руководителей была организована учеба по вопросам управления, а для всех сотрудников - по методам коллективной работы.
Another key initiative is a series of training films for both the public and private sectors on leadership and teamwork in the workplace called the Australian Management Series. Другой важнейшей инициативой является комплект учебных видеофильмов для государственного и частного секторов, посвященных проблемам руководящей и коллективной работы на производстве под названием "Вопросы управления в Австралии".
Promote client-service orientation: secure training of staff for the development of skills, master new regulations and instil a culture of teamwork and creative thinking. Обеспечение профессиональной подготовки сотрудников в целях развития у них соответствующих навыков, досконального изучения ими новых положений и внедрения культуры коллективной работы и творческого мышления.
The Office of Internal Oversight Services is far from underestimating the value and importance of informal professional, collegiate cross-disciplinary ties for effective collaboration, but relying on them alone makes the process of intra-organizational dialogue and teamwork lopsided. Управление служб внутреннего надзора отнюдь не склонно недооценивать ценность и значимость неформальных профессиональных межведомственных связей между коллегами для эффективного сотрудничества, однако опора исключительно на такие связи делает весь процесс межорганизационного диалога и коллективной работы несбалансированным.
Regarding model teamwork practices, senior management nominated exemplary teams and provided reasoning on why they consider these teams to be exemplary. Что касается типовых видов практики слаженной коллективной работы, то старшие руководители предложили примерный состав таких групп и привели обоснование своего мнения о том, что такие группы могут считаться показательными.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 35)
Nonetheless, teamwork and cooperation in achieving the most illusive goal of a lasting peace do require clarity and frankness - and that includes the ongoing debate and dialogue of this General Assembly. Однако взаимодействие и сотрудничество в достижении наиболее труднодостижимой цели - установлении прочного мира - безусловно, требуют ясности и открытости, в том числе в рамках проходящих в Генеральной Ассамблее обсуждений и диалога.
For the responsibility to protect, as well as for the rest of the work of the Organization, teamwork and collaboration must become standard operating procedure, not aspirational goals. Что касается самой обязанности защищать, а также остальной работы Организации, то взаимодействие и сотрудничество должны стать стандартными элементами оперативной деятельности, а не оставаться просто желанными целями.
He looked forward to full partnership and teamwork with Member States and to their guidance and advice. Он рассчитывает на полную партнерскую поддержку и взаимодействие со стороны государств-членов, а также на то, что он будет получать от них соответствующие рекомендации и консультативную помощь.
This helped to significantly improve communications between lead offices and ministries in the Government, the running of Cabinet meetings, including the production of an agenda, teamwork and decision-making processes with respect to security and revenue generation and management. Это помогло существенно улучшить связи между ведущими ведомствами и министерствами правительства, повысить эффективность заседаний кабинета министров, включая подготовку повестки дня, наладить взаимодействие, а также принятие решений по вопросам безопасности и обеспечения и регулирования бюджетных поступлений.
The high level of cross-organizational teamwork, knowledge-sharing, effective communication and commitment to achieve excellent results serves as a positive example of UNIDO's desired working culture. Положительным примером того, какой должна быть культура труда в ЮНИДО, служат высокая слаженность работы всех структурных подразделений, активный обмен знаниями, эффективное взаимодействие и стремление к достижению высоких результатов.
Больше примеров...
Командная работа (примеров 36)
Let's the twins' failure teach you how important teamwork is. Пусть неудача близняшек научит вас, насколько важна командная работа.
Teaching - it teamwork, right? Преподавание - это командная работа, верно?
Agents' Teamwork in Conditions of Time Constraints. Командная работа агентов в условиях временных ограничений// Искусственный интеллект-2002.
Teamwork is the key to success. Командная работа - это ключ к успеху.
Teamwork, Courage, Awesomeness... Командная работа, Мужество, Изумительность...
Больше примеров...
Совместной работы (примеров 31)
It's where they teach kids wilderness stuff and the value of teamwork. Это место, где они учат детей множеству вещей и ценности совместной работы.
The combination and teamwork of financial and technical services should be much more systematically explored both by banks and by BDS providers to match SME export needs. Как банки, так и поставщики УРП должны более систематически анализировать результаты сотрудничества и совместной работы поставщиков финансовых и технических услуг, с тем чтобы удовлетворять экспортные потребности МСП.
The group's main objectives are to project a unified image of the United Nations and strengthen cooperation through pooling of resources and closer teamwork. Основные цели этой группы заключаются в содействии восприятию Организации Объединенных Наций как единого механизма, а также расширению сотрудничества на основе объединения ресурсов и более тесной совместной работы.
It was a perfect example of teamwork. Это прекрасный пример совместной работы.
This allows people to work together worldwide and at any time, thereby leading to web-based collaboration and virtual teamwork. Это позволяет людям работать вместе по всему миру и в любое время, что ведёт к созданию международных виртуальных команд для совместной работы над проектами.
Больше примеров...
Коллективную работу (примеров 23)
All training and development activities should put emphasis on teamwork; Во всех учебных мероприятиях и мероприятиях по повышению квалификации акцент должен делаться на коллективную работу;
In this regard, we appreciate the zeal and resilience of the first President of this session, Ambassador Rapacki of Poland, and the teamwork of all the incoming Presidents. В этом отношении мы ценим ревностность и упорство первого Председателя этой сессии посла Польши Рапацкого и коллективную работу всех последующих председателей.
Funds and programmes, as well as specialized agencies, are increasingly involving their regional and subregional structures in their country-level work, while country teams are even more exposed to regional consultation processes and teamwork. Фонды и программы, а также специализированные учреждения все шире привлекают свои региональные и субрегиональные структуры к своей деятельности на уровне стран, а страновые группы даже больше вовлекаются в консультационные процессы и коллективную работу на региональном уровне.
If you are here... it is because you have a fervent... unequivocal belief... in teamwork! Если вы здесь, то это потому, что у вас есть пламенная, недвусмысленная вера... в коллективную работу!
All training and development activities should put emphasis on teamwork; measurement of performance of human resources management is important, including benchmarking, evaluation and corresponding adjustments; and the leadership in human resources management has to come from the head of the office. Во всех учебных мероприятиях и мероприятиях по повышению квалификации акцент должен делаться на коллективную работу; лидерство в области управления людскими ресурсами должно принадлежать главе статистического управления.
Больше примеров...
Коллективной работе (примеров 21)
Commitment to innovation and teamwork, also across organizational boundaries. Приверженность нововведениям и коллективной работе, в том числе за пределами Организации.
All this was made possible through the cooperation, support and, above all, teamwork of all members of the Group. Все это стало возможным благодаря сотрудничеству, поддержке и, главное, коллективной работе всех членов Группы.
Although women's projects and programmes of UNIDO are financed nearly exclusively from extrabudgetary resources, and no additional human resources are available, structural changes and new management approaches foster more intensified and productive teamwork throughout that organization. Хотя почти все касающиеся женской проблематики проекты и программы ЮНИДО финансируются за счет внебюджетных средств и осуществляются без каких-либо дополнительных людских ресурсов, структурные перемены и новые подходы в области управления способствуют более интенсивной и продуктивной коллективной работе в рамках всей организации.
Perhaps the most significant finding of the review is the value client departments place on the ongoing dialogue with OIOS and on the constructive teamwork in the common quest for good governance of the Organization. Возможно, наиболее важным выводом, сделанным по результатам обзора, является вывод о том, что департаменты-клиенты придают важное значение постоянному диалогу с УСВН и конструктивной коллективной работе, направленной на достижение общей цели - обеспечить благое управление в Организации.
This dictates a radical change in mindset - a change from bureaucratic "turf protection" to teamwork, and from narrow departmentalization to interdepartmental programming. Это требует радикального изменения мышления и перехода от бюрократической защиты своих узких корпоративных интересов к участию в коллективной работе, и от узкой департаментализации до междепартаментского программирования.
Больше примеров...
Коллективная работа (примеров 17)
However, teamwork and the spirit of partnership will reduce and overcome these differences. Между тем коллективная работа и дух партнерства могут позволить нам сократить и преодолеть эти расхождения.
Self-starters, leadership skills, open-mindedness, teamwork, creativity, adaptability... These are some of the words which define our culture. Энергичность, привычки лидера, открытость к новому, коллективная работа, креативность, способность приспосабливаться к новым условиям это лишь некоторые из слов, которые определяют культуру нашей компании.
The superb professional competence, extremely effective teamwork and exemplary devotion to duty displayed by the officers and men of USS HALIBUT reflect great credit upon themselves, the Submarine Force and the United States Naval Service. Прекрасная профессиональная компетентность, чрезвычайно эффективная коллективная работа и образцовая преданность службе офицеров и матросов «Хэлибат», вызывает глубокое уважение к ним лично и к подводным силам ВМС США.
Training courses for CRC volunteer staff and social workers were provided on project design and fund-raising, management of CRCs, teamwork, income-generation projects, speaking and hearing disabilities, cerebral palsy, mental disabilities, and early intervention. Для добровольцев ОЦР и работников социальной сферы были организованы учебные курсы по следующей тематике: разработка проектов и мобилизация финансовых ресурсов, управление ОЦР, коллективная работа, проекты по организации приносящих доход видов деятельности, дефекты слуха и речи, церебральный паралич, психические расстройства, раннее вмешательство.
Teamwork and another successful case. Коллективная работа и вновь - раскрытое дело.
Больше примеров...
Командной работы (примеров 20)
All of this is the result of the teamwork of highly qualified employees. Все это результат командной работы высококвалифицированных специалистов.
So I believe the key to good teamwork is an equal exchange of ideas... Я считаю, что залог хорошей командной работы это равный обмен идеями...
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас.
Now it is up to the Rangers and some unexpected help from new friends to use the power of teamwork to protect the Prism, defeat Madame Odius, and save the world. Теперь Рейнджерам предстоит с неожиданной помощью от новых друзей, использовать силу командной работы, чтобы защитить Призму, победить мадам Одиус, и спасти мир.
One speaker outlined some important factors attributed to the success of knowledge management and human resource management: fostering an environment of integrity with zero tolerance for unprofessional behaviour, implementing teamwork and synergy principles, and acknowledging all contributions from staff. Один из выступавших остановился на некоторых важных факторах успеха управления знаниями и управления людскими ресурсами: формирование атмосферы добросовестности при нулевой терпимостью к непрофессионализму, реализация принципов командной работы и синергии, а также признание вклада всех сотрудников.
Больше примеров...
Командной работе (примеров 15)
I'm not going to tell you stories about teamwork or cooperation. Я не буду вам рассказывать истории о командной работе и сотрудничестве.
Was that the question on teamwork? Это что ответ на вопрос о командной работе?
Swimming and hiking, and they teach you teamwork and social values. Плавание и туристские походы и они учат нас командной работе и общественным ценностям.
Strength is in teamwork. Сила в командной работе!
I'm the dreaded teamwork consultant that popped up on your calendar there. So, come on, everybody. Я ужасающий консультант по командной работе, который вдруг всплыл в вашем календаре.
Больше примеров...
Работа в команде (примеров 17)
Just lots of lads, resourcefulness skills, teamwork. Много ребят, навыки изобретательности, работа в команде.
Planning, dexterity, teamwork, how to cope under pressure. Планирование, гибкость, работа в команде, как справиться с давлением.
It all comes down to one thing, gentlemen... focus... and teamwork and heart! Всё сводится к одной вещи, джентльмены... сосредоточенность... и работа в команде, и сердце!
Wonderful actors, wonderful teamwork, months on the road, professionalism. Замечательные актеры, замечательная работа в команде, самоотверженность... полгода гастролей, профессионализм.
The topics pursued through these activities are: shared gender responsibilities; occupational discrimination and economic rights of women; women's self-esteem; gender equity in the world of work; service attitude; decision-making; occupational planning and teamwork. Тематика проводимых мероприятий такова: совместная ответственность мужчин и женщин; дискриминация на рабочих местах и экономические права женщин; самооценка женщин; гендерное равенство и трудовая деятельность; отношение к предлагаемым услугам; принятие решений; перспективы в сфере трудовой деятельности; и работа в команде и коллективизм.
Больше примеров...
Коллективного труда (примеров 13)
UNDG organizations should include in the performance appraisal system for the resident coordinator and UNCT an assessment of teamwork and horizontal cooperation. Организациям ГРООН следует включить в систему служебной аттестации для координатора-резидента и СГООН оценку коллективного труда и горизонтального сотрудничества.
Follow the principle of teamwork and foster in women a love of manual work and legitimate earning; поощрение принципа коллективного труда и формирование у женщин привычки к физическому труду как законному источнику дохода;
Major changes must be introduced if the Organization is to meet the new challenges it faces, leading to more cooperation with the staff, more collegiality, enhanced trust, improved communications, greater teamwork, and better management at all levels. Необходимо осуществить крупные преобразования для того, чтобы Организация могла решать стоящие перед ней проблемы, что позволит добиться укрепления сотрудничества с персоналом, коллегиальности, доверия, общения, коллективного труда и улучшения управления на всех уровнях.
At the human resources level, capacity-building would particularly focus on professional competencies; performance management; values, ethics and attitudes; communications skills; and interrelationships and teamwork in the workplace. Что касается развития потенциала людских ресурсов, то особое внимание будет уделяться, в частности, профессиональным навыкам; выполнению служебных обязанностей; трудовым качествам, этике и поведению; навыкам общения; и поддержанию взаимоотношений и развитию навыков коллективного труда на рабочих местах.
It was convinced that, by discussing and agreeing on work assignments and deadlines, management and staff would begin to engage in constructive dialogue, and teamwork would be encouraged. Делегация Нигерии считает, что взаимное обсуждение и обоюдное согласие в отношении задач, которые ставятся перед сотрудниками, и сроков их выполнения позволят наладить конструктивный диалог между руководством и сотрудниками и создадут благоприятные условия для коллективного труда.
Больше примеров...
Командную работу (примеров 10)
But I appreciate your energy and your teamwork. Ќо € ценю ваш напор и командную работу.
Just a little levity to enhance the teamwork. Решила добавить немного легкости, чтобы улучшить командную работу.
Madison, you were never able to accept that this agency is about teamwork. Мэдисон, ты никогда не могла принять то, что в агентстве мы опираемся на командную работу.
To hell with teamwork or natural justice. К чёрту командную работу и справедливость!
I really should see some great teamwork. Я хочу увидеть настоящую командную работу.
Больше примеров...
Коллективизм (примеров 12)
Proactive knowledge management and better teamwork was another benefit that was expected as a result of PCOR. Инициативное управление знаниями и больший коллективизм было еще одним преимуществом, которое ожидалось в результате проведения ППОО.
To ensure effective and continuous learning at the work place, UNFPA will emphasize the development of coaching as a managerial skill and broaden the availability of self-learning materials on technical and management skills, while also promoting peer assistance, teamwork and knowledge sharing. Для обеспечения успешного и непрерывного обучения без отрыва от работы ЮНФПА будет делать акцент на развитии наставничества как одного из навыков руководства и расширении доступа к материалам для самообучения по техническим дисциплинам и навыкам управления, поощряя при этом взаимопомощь, коллективизм и обмен знаниями.
Using the agricultural growing calendar as a model for life, young people learn agricultural skills and corresponding life lessons, such as setting goals, the importance of personal space for growth, and teamwork. Используя агрономический календарь в качестве модели жизни, молодые люди приобретают навыки сельскохозяйственного труда и соответствующий жизненный опыт, такой как умение ставить цели, важность самосовершенствования и коллективизм.
These role models who are admired for such values such as fair play, hard work, teamwork and cooperation, discipline, dedication, self respect and respect for others can play a leading major role in influencing and shaping the attitudes of society towards the environment. Выдающиеся спортсмены, которыми восхищаются из-за таких ценностей, как честная игра, напряженная работа, коллективизм и сотрудничество, дисциплина, преданность, самоуважение и уважение к другим, могут играть одну из основных ролей в формировании в обществе ответственного отношения к окружающей среде.
The topics pursued through these activities are: shared gender responsibilities; occupational discrimination and economic rights of women; women's self-esteem; gender equity in the world of work; service attitude; decision-making; occupational planning and teamwork. Тематика проводимых мероприятий такова: совместная ответственность мужчин и женщин; дискриминация на рабочих местах и экономические права женщин; самооценка женщин; гендерное равенство и трудовая деятельность; отношение к предлагаемым услугам; принятие решений; перспективы в сфере трудовой деятельности; и работа в команде и коллективизм.
Больше примеров...
Командный дух (примеров 11)
It requires basic human values such as honour, teamwork and tolerance. Он требует соблюдения базовых человеческих ценностей, таких как честь, командный дух и терпимость.
I see this exercise as an opportunity for us to forge a new relationship of commitment to performance and of building teamwork and mutual support. Я рассматриваю этот процесс как возможность для нас не только сформировать новые отношения, основанные на результатах служебной деятельности, но и укрепить командный дух и взаимную поддержку.
I think what Coach is trying to say is that the key word here is "teamwork." По-моему, тренер хочет сказать, что главное - это командный дух.
organisation, discipline and teamwork. организация, дисциплина и командный дух.
While it's true this workshop is geared toward couples, many of the principles covered here - such as communication, trust and teamwork - apply to all relationships. Несмотря на то, что курс разработан для пар, многие принципы, о которых мы поговорим, такие как общение, доверие и командный дух - относятся ко всем отношениям.
Больше примеров...
Сыгранность (примеров 2)
Despite the teamwork of the players, the national team rarely invited them, and even when they were invited, they almost never played together. Несмотря на сыгранность этой пары, в сборную команду их приглашали редко, а когда приглашали, то почти не давали играть вместе.
Lack of acting on the stage, bad teamwork, extremely poor vocals, absence of contact with an audience - all of this by no means applies to Chorna Perlyna who made a furore right after their stage appearance. Неумение держаться на сцене, плохая сыгранность, откровенно плохое пение, отсутствие контакта с залом - всё это никак не относится к группе Чорна Перлина, которая сразу после появления на сцене устроила настоящий фурор.
Больше примеров...
Совместная работа (примеров 3)
Only teamwork of authority, a science and business are capable to resist to the designated destructive tendencies today. Только совместная работа власти, науки и бизнеса способны сегодня противостоять обозначенным деструктивным тенденциям.
Cooperation and Teamwork among states is therefore, vital in addressing successfully the many facets of terrorism that, if left unhampered, pose a very grave risk not only to a country's national security but also to the present world order. Поэтому сотрудничество и совместная работа между государствами имеют жизненно важное значение для проведения успешной работы по многим аспектам терроризма, и если с ним не вести борьбу, то он будет создавать весьма серьезную угрозу не только для национальной безопасности страны, но и также для существующего международного порядка.
In closing, I'd like to convey to the good people of Los Angeles that this renewed sense of mission and teamwork between my office and LAPD should help us all sleep more soundly this holiday season. В заключение хочу заверить жителей Лос-Анджелеса, что переосмысление задач и совместная работа прокуратуры и полиции поможет спать нам на праздники крепче.
Больше примеров...
Коллективный (примеров 8)
The change in the gender composition of the courses had a positive impact on their outcome, teamwork improved, and a richer exchange of ideas was noticed. Изменение состава слушателей курсов положительно сказалось на их работе: она стала носить более коллективный и творческий характер.
(e) Initiative, flexibility and multidisciplinary teamwork should be promoted; ё) следует поощрять инициативный, гибкий и многодисциплинарный коллективный подход;
In-kind contributions also support requests from IAEA for United States specialists in various technical fields who are provided at no cost to IAEA to contribute to staff teamwork. Взносы натурой также связаны с удовлетворением просьб МАГАТЭ в направлении специалистов США в различных технических областях, которые безвозмездно направляются в распоряжение МАГАТЭ и вносят вклад в коллективный труд его сотрудников.
Teamwork was one of the keywords in the 1990s. Коллективный подход к решению проблем являлся весьма популярной практикой в 90-е годы.
The advantages of the teamwork approach mean that the division of work is more flexible, substitutes are more easily available, cooperation and interactive working methods are developed and job satisfaction is increased. Коллективный подход к организации работы содействует повышению гибкости разделения труда, упрощает замену сотрудников, способствует налаживанию сотрудничества, внедрению интерактивных методов работы при одновременном повышении уровня удовлетворенности трудом.
Больше примеров...