| Likewise, the Tea Party, which showed no interest in racist language or iconography at its outset, increasingly injects such demagoguery into its messages. | Таким образом, Чайная партия, которая изначально не проявляла никакого интереса к расистской риторике или иконографии, всё чаще вставляет такую демагогию в свои послания. |
| I've come up with a thing called Handy Tea. | Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
| In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". | В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку». |
| But then there was something odd about the entire event, just as there is something odd about the Tea Party movement itself. | Однако далее произошло нечто странное относительно всего собрания, как есть нечто странное относительно самого движения «Чайная партия». |
| By this the standard, the right in the United States - the party of Fox News, the Tea Party, and, increasingly, of the Republican Party itself - are no longer conservatives. | По этим стандартам, правые Соединенных Штатов - партия Фокс Ньюс, Чайная партия и все чаще республиканская партия - больше не консерваторы. |
| Indeed, a tea party. | Более того, чайная вечеринка. |
| It's not all tea parties. | Это не просто чайная вечеринка. |
| Like a dutiful tea girl? | Как послушная чайная девочка? |
| We are all having a tea party. | У нас здесь чайная вечеринка. |
| I'm having a tea party. | У меня чайная вечеринка. |
| You think this is a tea party? | Думаешь это чайная вечеринка? |
| As in a tea party? | Это "Чайная вечеринка"? |
| There is a tea room at the end of the street. | В конце улицы есть чайная. |
| We'll have our own little chanoyu, which is the Japanese tea ceremony. | У нас будет собственная Чанои, то есть японская чайная церемония. |
| The tea ceremony provides a beautiful background for ugly human affairs, but Kawabata's intent is rather to explore feelings about death. | Чайная церемония использована как красивый фон непростых человеческих отношений, но целью Кавабаты, скорее, является рассказать о чувствах, которые вызывает смерть. |
| Along with flour-milling products, butter-cheese production, canning products, vine production there are some internationally known sectors like tea and tobacco products. | Особо выделяются, наряду с традиционной мукомольной, маслосыродельной, консервной, такие отрасли как виноделие (в республике производится несколько десятков марок вин, коньяков и шампанского), а также чайная, табачная, продукция которые получили международное признание. Особое значение имеет рыбопереработка. |
| The Joseon Dynasty presided over two periods of great cultural growth, during which Joseon culture created the first Korean tea ceremony, Korean gardens, and extensive historic works. | Чосонская династия прошла через два периода расцвета культуры, во время которых были созданы корейская чайная церемония, корейские сады и написаны обширные энциклопедии. |
| In 1994, they were dismantled and the condemned suite is now used as a tea room for the prison officers. | В 1993 году они были разобраны, комната исполнений используется тюремщиками как чайная комната. |
| And I've called it Handy Tea. | Я назвал ее Чайная рука. |
| Origins of Chinese Tea and Wine. | Чайный культ и чайная церемония. |
| This is the Russian Tea Room. | Вот "Русская чайная". |
| Americans - and the Tea Party - should look at France a century ago, when religious bigotry hijacked constitutionalism, and then take a good hard look at themselves. | Американцы - и Чайная партия - должны посмотреть на Францию сто лет назад, когда религиозное мракобесие захватило власть в конституционализме и приняло благопристойный важный вид. |
| In 1923 the Wolkoffs opened the Russian Tea Room, at 50 Harrington Road, South Kensington, near the Natural History Museum, a rendezvous point for other White Russians. | Семейство Волковой содержало с 1923 года кафе «Русская чайная» в Южном Кенсингтоне в доме 50 на Харрингтон-Роуд, неподалёку от Музея естествознания, бывшее популярным местом встречи белоэмигрантов. |
| Another major chanoyu event of Hideyoshi's that Rikyū played a central role in was the Grand Kitano Tea Ceremony, held by Hideyoshi at the Kitano Tenman-gū in 1587. | Другое важное событие, в котором Рикю сыграл главную роль, была чайная церемония «Китано Отяною», большое собрание, проводимое Хидэёси в синтоистском святилище Китано Тэмман-гу в 1587 году. |
| I have to say, this dirty girl soy thing is almost as good as tea. | Должен сказать, что эта чайная штука с соевым молоком почти не уступает чаю. |