| Tashkent, 3 January 2002 | Ташкент, З января 2002 года |
| First Deputy Minister, Tashkent | Первый заместитель министра, Ташкент |
| Head of Civil Protection Department, Tashkent | Начальник департамента гражданской защиты, Ташкент |
| Head of Emergency Center, Tashkent | Начальник Центра по чрезвычайным ситуациям, Ташкент |
| 6.2 The Committee notes the allegation that Mr. Arutyunyan was kept incommunicado for two weeks after his transfer to Tashkent. | 6.2 Комитет принимает к сведению утверждение о том, что г-на Арутюняна содержали под стражей без связи с внешним миром в течение двух недель после его перевода в Ташкент. |
| "CEDAW Training Workshop", UNDP and Government of Ozbekhstan, Tashkent, Ozbekhstan, February 2001. | "Учебный практикум по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин", ПРООН и правительство Узбекистана, Ташкент, Узбекистан, февраль 2001 года. |
| Upon their arrival at the UYa 64/49 Prison Colony in Shaikhali they learned that he had been transferred to Tashkent. | Прибыв в колонию УЯ 64/49 в Шайх-Али, они узнали, что его перевели в Ташкент. |
| Asia Tashkent hotel was built in 2008 and located in 3min. drive from train station "Yujniy". | Гостиница "Азия Ташкент" была построена в 2008 году и расположена в 3 минутах езды от станции "Южный". |
| Soon soured relations with the Kazakh khans, who learned about the uprising against Abdulmumin Abdullah Khan, in 1598 made a trip to Tashkent. | Вскоре испортились отношения с казахскими ханами, которые, узнав о восстании Абдулмумина против Абдулла-хана, в 1598 году совершили поход на Ташкент. |
| Abdullah set out to combine all four of the Sheibanids: Bukhara, Samarkand, Tashkent and Balkh in one single state. | Абдулла поставил себе целью объединить все четыре удела шейбанидов: Бухару, Самарканд, Ташкент и Балх в одно единое государство. |
| Khiva, Samarkand, Bukhara, Tashkent can give pleasure with its unique recipe plov. | Хива, Самарканд, Ташкент, Бухара - каждый город порадует пловом по собственному уникальному рецепту. |
| After long wanderings around Ma wara'u'n-nahr, Sheihantaur came to Tashkent where he remained in the memory of the people as the wisest of the wise. | После длительного периода путешествий по Маверанахру, Шейхантаур прибыл в Ташкент, где он остался в памяти людей как «мудрейший из мудрейших». |
| Tashkent: The Exploration Department of UzGazOil FSV reported that commerci... | Ташкент, 1 декабря 2009 года. Как сообщает Управление геологоразведочных ра... |
| In 1978, Venera relocated to Tashkent and began training with the sport under Viner's class. | В 1978 году Венера переехала в Ташкент и начала спортивные выступления. |
| Source: Statistical handbook Zhenschiny i muzhchiny Uzbekistana, Tashkent, 2002. | Источник: Статистический сборник «Женщины и мужчины Узбекистана», Ташкент, 2002 год. |
| Its capital is Tashkent. | Столица - город Ташкент. |
| Most travel involves entering and leaving Uzbekistan through Tashkent, the capital city of Uzbekistan. | Большинство путешествий по Узбекистану начинаются со въезда в столицу страны Ташкент. |
| TASHKENT, UZBEKISTAN - On 15 May 2010, Mr. Jan Sand Sorensen arrived in Tashkent to take up the duties of UNFPA Representative ad interim in Uzbekistan and Country Director for Tajikistan and Turkmenistan. | ТАШКЕНТ, УЗБЕКИСТАН - 15 мая 2010 года в столицу Узбекистана прибыл г-н Ян Соренсен, гражданин Дании, который будет временно исполнять обязанности Представителя UNFPA, Фонда ООН в области народонаселения в Узбекистане, а также Странового Директора UNFPA в Таджикистане и Туркменистане. |
| Tashkent (Toshkent or ToшkeHT in Uzbek, TaшkeHT in Russian; its name translates from Uzbek to "Stone City" in English) is the current capital of Uzbekistan and also of Tashkent Province. | Столица страны - Ташкент, расположен в предгорьях Тянь-Шаня, в самом центре цветущего оазиса в долине реки Чирчик. Многие века Ташкент был пересечением различных торговых путей, что и сформировало чрезвычайно разнообразный облик города. |
| The Tashkent to Samarkand high-speed rail line is a 344-kilometre (214 mi) high-speed rail connection between Tashkent and Samarkand, the two largest Uzbek cities. | Высокоскоростная железная дорога Ташкент-Самарканд - высокоскоростная железная дорога имеющая длину в 344 километра, соединяющая два крупнейших города Узбекистана Ташкент и Самарканд. |
| Notes: Pakhtakor Tashkent avoided relegation as it received a three year guarantee of no relegation after the 1979 airplane crash. | «Пахтакор» (Ташкент) получил трёхлетнюю гарантию сохранения места в высшей лиге после трагедии 1979 года. |
| A study dating back to 2003-2004 suggested that almost one in three injecting drug users tested positively for HIV in the capital city of Tashkent. | По данным исследования, проведенного еще в 2003-2004 годах, почти каждый третий из лиц, потребляющих наркотики путем инъекций в столичном городе Ташкент, имеет положительные результаты ВИЧ-тестирования. |
| The ancient Uzbek cities of Tashkent, Samarkand and Bukhara, among others, served as centres for the care of a million Soviet soldiers. | Древние узбекские города - Ташкент и Самарканд, Бухара и Фергана и многие другие - были основными реабилитационными центрами страны, где вылечились более 1 миллиона солдат и офицеров советской армии. |
| Tashkent, 1958 System of agriculture and organization of territories with collective and state farm control. - Proceedings of ASAU series agronomic No 3, 1965 (co- authors: prof. | Ташкент, 1958 Система земледелия и организация территорий колхозно-совхозных управлений. - Уч.записки АзСХИ, сер. агрономическая Nº3,1965 (соавторы: проф. |
| As a particular benefit for veterans, free excursions to the ancient cities of Bukhara, Samarkand, Khivu and Tashkent were organized on a yearly basis for 28,000 persons. | Знаком особого внимания к ветеранам стала организация ежегодных бесплатных экскурсий для 28 тысяч человек в древние города Бухару, Самарканд, Хиву и Ташкент. |