Примеры в контексте "Tap - Ткп"

Примеры: Tap - Ткп
The Chief of the Interregional Country Programme and Field Support Branch said that a framework was needed for the strategic partnerships of the TAP. Руководитель Сектора межстрановых программ и полевого обеспечения заявил о необходимости нормативной базы для стратегического партнерского сотрудничества в контексте ТКП.
They asked whether the TAP cycle could be harmonized with the cycles of the multi-year funding framework and the biennial support budget. Они поинтересовались, можно ли согласовать цикл ТКП с циклами многолетних рамок финансирования и вспомогательным бюджетом на двухгодичный период.
He pointed out that the mid-term review was based on only six to nine months of full implementation of the TAP. Он отметил, что среднесрочный обзор был проведен на основе шести - девяти месяцев полномасштабного осуществления ТКП.
They also requested that future reports include information on how the TAP contributed to the goals specified in the MYFF. Они также обратились с просьбой включать в будущие доклады информацию о вкладе ТКП в достижение целей, сформулированных в МРФ.
She observed that the TAP was a modest system with relatively modest resources. Она отметила, что ТКП является небольшой системой с относительно скромным объемом ресурсов.
The TAP is composed of nine multidisciplinary CSTs, each supervised by a director. З. ТКП состоит из девяти многодисциплинарных ГПСП, каждая из которых возглавляется директором.
The Fund prepared guidelines to manage the TAP and defined rigorous monitoring and evaluation procedures. Фонд подготовил руководящие принципы для управления ТКП и определил строгие процедуры контроля и оценки.
Subsequent paragraphs in this document analyse the extent to which the TAP has been successful in attaining each of its three primary objectives. В последующих пунктах этого документа анализируется, насколько успешной была ТКП в плане достижения каждой из ее трех основных целей.
The speaker urged the Executive Board to examine closely the TAP proposals and reiterated abolishing the system in favour of strengthening the country offices. Данный оратор обратился к Исполнительному совету с настоятельным призывом более внимательно изучить предложения в отношении ТКП и вновь указал на необходимость упразднить данную систему в пользу укрепления страновых отделений.
A final TAP meeting in 2005. с) итоговое совещание ТКП в 2005 году.
The evaluation found that the TAP plays an important role and should therefore be extended for a two-year period (2006-2007). По итогам проведенной оценки было установлено, что ТКП играет важную роль и в этой связи срок действия этой программы необходимо продлить на двухгодичный период (2006 - 2007 годы).
Beginning in 2008, the next TAP cycle will be harmonized with the biennial support budget, the multi-year funding framework and the intercountry programme. Начиная с 2008 года следующий цикл ТКП будет согласовываться с двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов, многолетними рамками финансирования и межстрановыми программами.
She welcomed the plans of the TAP to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. Она приветствовала планы ТКП укрепить национальный потенциал в области репродуктивного здоровья и использования материально-технических ресурсов и дала позитивную оценку росту масштабов сотрудничества с ЮНАИДС.
Outcome 1: Contribution of the TAP to increased regional and national capacity development Результат 1 Вклад ТКП в укрепление регионального и национального потенциалов
Outcome 3: Strategic nature of the technical support provided directly to countries by the TAP Результат З Стратегический характер технической поддержки, оказываемой ТКП непосредственно странам
The final evaluation of the TAP will assess the impact of the strategic partnership programme's outputs on the work of the CSTs. Итоговая оценка ТКП позволит определить результативность мероприятий программы стратегического партнерства и их воздействие на повышение эффективности работы ГПСП.
However, the TAP system was clearly moving in the right direction and UNFPA would report more definitively on its impact in due course. Система ТКП несомненно движется в правильном направлении, и ЮНФПА в должное время представит более подробный доклад о ее результативности.
Questionnaires and interviews, however, revealed the need in some of the CSTs to reinforce team cohesiveness and the multidisciplinary approach that the new TAP demands. Однако анкеты и собеседования продемонстрировали необходимость улучшения взаимодействия в некоторых ГПСП и применения междисциплинарного подхода, диктуемого новой ТКП.
A dialogue with all TAP participants will contribute to enhanced awareness of the issues and a strengthened commitment to improve the effectiveness of the technical assistance provided through this programme. Диалог со всеми участниками ТКП будет содействовать повышению информированности о проблемах и укреплению приверженности делу повышения эффективности технической помощи, оказываемой с помощью этой программы.
Regarding TAP institutionalization, she noted that comprehensive and coherent work planning was under way and CSTs were involved in all steps of the annual work plan. Что касается институционализации ТКП, то она отметила, что в настоящее время осуществляется всестороннее и согласованное планирование деятельности и что ГПСП участвуют во всех этапах осуществления годового плана работы.
She confirmed that the TAP strategic partnerships programme continued to expand partnerships with other United Nations entities. Она подтвердила, что в рамках программы стратегических партнерств в рамках ТКП ширится сотрудничество с другими структурами Организации Объединенных Наций.
At its annual session 2003, the Board reviewed and took note of the monitoring and evaluation system for the TAP, which includes a mid-term review. На своей сессии 2003 года Совет рассмотрел и принял к сведению систему контроля и оценки ТКП, которая включает среднесрочный обзор.
The technical advisory programme (TAP) was described as an inter-agency arrangement through which UNFPA technical cooperation was channeled to countries in support of population and development activities. Техническая консультативная программа (ТКП) была охарактеризована как межучрежденческий механизм, через который ЮНФПА оказывает техническое содействие странам в осуществлении мероприятий в области народонаселения и развития.
It was suggested that it might have been useful to document some of those challenges through a formal external evaluation of the TAP. Была высказана мысль о том, что, возможно, было бы полезно задокументировать некоторые из этих проблем путем проведения официальной внешней оценки ТКП.
Is the technical support that the TAP provides to countries strategic in nature? с) Является ли техническая поддержка, оказываемая ТКП странам, стратегической по своему характеру?