Английский - русский
Перевод слова Tap

Перевод tap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использовать (примеров 142)
It was important to tap their ideas and be open to proposals coming from them in the preparation for the Summit. Важно использовать их идеи и быть открытым для предложений, поступающих от них в процессе подготовки Всемирной встречи.
You can also use the single tap text entry method. Можно также использовать способ ввода текста одним нажатием.
In the mid-1970s, the major Hollywood studios continued to tap these new filmmakers for both ideas and personnel, producing films such as Paper Moon (1973) and Taxi Driver (1976), all of which met with critical and commercial success. В середине 1970-х годов крупные голливудские студии продолжают использовать этих новых режиссёров, производя своеобразные, поразительные и оригинальные фильмы, такие как Paper Moon, Dog Day Afternoon и Taxi Driver, каждый из которых встречался с огромным коммерческим успехом и положительными отзывами критиков.
Under the aegis of UNO-NGLS representatives from the developing countries of Asia and Africa should organize a conference on "How to tap the potential of the disabled and harness it for sustainable development". Под эгидой Службы Организации Объединенных Наций по связи с неправительственными организациями представители развивающихся стран Азии и Африки должны провести конференцию по теме «Как использовать потенциал инвалидов и направить его в русло устойчивого развития».
Programmes such as FRANCODE and TrainForTrade have demonstrated that intraregional and interregional networking may make it possible to tap pools of experts within networks that are both effective and less costly; Как продемонстрировали такие программы, как ФРАНКОУД и ТРЕЙНФОРТРЕЙД, благодаря созданию внутрирегиональных и межрегиональных сетей может появиться возможность использовать группы экспертов внутри сетей, которые одновременно эффективны и сопряжены с меньшими затратами;
Больше примеров...
Кран (примеров 94)
She says she's a tap that's been turned off. Она сказала, что она кран, который был выключен.
You make any noise, and I turn on that tap. Только пикни, и я врублю кран.
So I ran outside to get help and a neighbour came with a spanner, a tool to turn the tap off with. Я выбежал, чтобы позвать на помощь и привел соседа с гаечным ключом, с инструментом, которым можно закрутить кран.
Others have access to a pipe which comes from many miles away and which may provide a trickle of water heated to boiling point by the sun... if a tap has not been turned on somewhere else. Имеются также общины, в которые проведен трубопровод, но когда вода проходит многие километры, она нагревается почти до состояния кипения, а течет лишь тоненькой струйкой, да и то, если где-то не открыли другой сливной кран.
So effectively what you had was, you had a situation where - I'll try and draw the tap and the pipe, actually I'll skip the tap. В итоге получилось то, я попытаюсь нарисовать кран и трубку, нет, я не буду рисовать кран.
Больше примеров...
Задействовать (примеров 43)
(b) Enhanced ability of member States to tap the potential for sustainable agriculture and rural development. Ь) Повышение способности государств-членов задействовать потенциал в области устойчивого сельскохозяйственного развития и развития сельских районов.
The way to reach it is to create inner capacities and tap innate resources through greater participation and a concern for learning and growth in all social, economic and political interactions. Для достижения этого необходимо создать внутренний потенциал и задействовать существующие ресурсы на основе расширения участия населения и уделения внимания просвещению и росту в рамках всех форм социального, экономического и политического взаимодействия.
In order to tap the increasing sophistication of the South in terms of its expertise and the rise of its centres of excellence, the Special Unit for South-South Cooperation has continuously upgraded its WIDE system. Чтобы задействовать растущий потенциал стран Юга в области их специальных знаний и содействовать созданию центров передового опыта, Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг постоянно модернизирует свой веб-сайт Информационной сети по вопросам развития.
All are agreed on the need to exploit cumulating field experience but not enough has been done to improve the system's ability to tap that experience or to feed it back into the development of operational doctrine, plans, procedures or mandates. Все согласны с необходимостью использовать накопленный опыт деятельности на местах, однако еще недостаточно делается для повышения способности системы задействовать этот опыт или учесть его при разработке оперативной доктрины, планов, процедур или мандатов.
Other types of bond issues are being discussed to tap domestic savings to finance small and medium-sized businesses. В настоящее время обсуждаются и другие виды облигационных займов, которые могут позволить задействовать внутренние сбережения для финансирования мелких и средних предприятий.
Больше примеров...
Прослушку (примеров 24)
She signed her waiver, giving us permission to tap her home and cell phone. Она подписала разрешение на прослушку её домашнего и сотового телефонов.
We're supposed to turn off the tap when it's non-pertinent. Вы должны были отключить прослушку, если это не относится к делу.
He's getting a subpoena so he can tap our phone lines at the firm, hoping that we will lead him to our client. Он собирается получить судебный ордер на прослушку телефонов нашей фирмы в надежде, что мы приведем его к нашему клиенту.
We should put a tap and a trace on all your phones. Нужно взять на прослушку ваши звонки.
Tap my phones, follow me, use me as bait. Поставьте прослушку, следите за мной, используйте меня как приманку.
Больше примеров...
Задействования (примеров 19)
To tap investment potential, the Government was encouraged to promote new areas, such bio-trade, electronic commerce and eco-tourism. В целях задействования инвестиционного потенциала правительству было рекомендовано развивать новые области, такие, как биоторговля, электронная торговля и экологический туризм.
Improved capacity to tap indigenous knowledge and increase access to imported technology will be beneficial to small island developing States. Малые островные развивающиеся государства извлекут выгоды из расширения практики задействования знаний коренных народов и облегчения доступа к импортным технологиям.
Promoting gender equality to tap the potential of women to participate on an equal footing with men in socio-politico-economic development. поощрение гендерного равенства в целях задействования потенциала женщин на равных условиях с мужчинами в сфере социально-политического и экономического развития.
However, realizing the potential of those mechanisms on a large scale will require international agreement and corresponding political will, both to tap sources as well as to ensure allocation of revenues for sustainable development without compromising existing commitments. Однако для реализации потенциала этих механизмов в широких масштабах потребуется международное соглашение и наличие соответствующей политической воли как для задействования источников финансирования, так и для обеспечения распределения поступлений в интересах устойчивого развития без ущерба для существующих обязательств.
The Asia and Pacific region needs to tap further into that potential, especially considering the fact that only a small proportion of the current $550 million of worldwide financial disbursements for statistics development flows into the region. Азиатско-Тихоокеанскому региону необходимо принимать дальнейшие меры в целях задействования этого потенциала, особенно с учетом того, что в этот регион поступает лишь небольшая доля финансовых средств, выделяемых на развитие статистики по всему миру, объем которых составляет в настоящее время 550 млн. долл. США.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 19)
We didn't have to tap phones to beat the Soviet Union. Нам не надо было прослушивать телефонные разговоры, чтобы победить СССР.
You mean, you can tap a guy's phone if he's selling drugs... but if he's selling women, he's out of bounds? Вы хотите сказать, можно прослушивать телефон, если парень торгует наркотиками... но если он торгует женщинами, то он вне рамок закона?
We'll just tap the criminals. Мы будем прослушивать уголовников.
All right, we'll tap your phone. Будем прослушивать твой телефон.
Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping. Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании "Теле Гринлэнд" о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных.
Больше примеров...
Нажмите (примеров 9)
Once back to the main menu set all of the options you want for this game, and then tap "Config > Save" The next time you load this game, the config will be automatically loaded. Когды вы вернётесь в главное меню настройте необходимые вм настройки, и нажмите "Config > Save" В следующий раз при запуске этой игры, автоматически будут загружены настройки.
Tap twice quickly anywhere on the screen to stop playing sound or turn off timer. Для отключения таймера или остановки воспроизведения звука, дважды нажмите в любом месте на экране.
Tap again, and it uploads directly to y - Нажмите другой, и ваша запись мгновенно закачивается прямо на...
Just tap it like a combadge and we'll transport you immediately. Нажмите на него, как на коммуникатор и мы вас тут же телепортируем.
And if you need to get everyone involved in the discussion - just tap next to the images of everyone to create an instant conference call. Если вам необходимо организовать коллективное обсуждение, нажмите на иконки с изображением телефона рядом с фотографиями всех участников этого звонка, чтобы создать вызов в режиме конференц-связи.
Больше примеров...
Водопроводную (примеров 3)
We drank tap watertogether. Мы пили водопроводную воду.
But the tap isn't filtered. Но водопроводную не фильтруют.
Most chemicals of pharmaceutical origin have been detected in surface water and sewage effluent, but also in other environmental matrices, including groundwater, tap water/drinking water, manure and soil. Большинство химических веществ фармацевтического происхождения были обнаружены в поверхностных водах и канализационных стоках, но также они были найдены и в других экологических матрицах, включая грунтовые воды, водопроводную и питьевую воду, навоз и почвы.
Больше примеров...
Стук (примеров 4)
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe. Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
My tap wheels suck. Мой стук колес - отстой.
A scooby tap, a scooby tap. Скуби стук, скуби стук.
A wiggle tap, a jiggle tap. Качающийся стук, трясущийся стук.
Больше примеров...
Удар (примеров 7)
I said a starter tap. Я сказал - пробный удар.
Little tap to the boat race always brought him round with a smile. И лёгкий удар или гонки по гребле всегда будили его и он улыбался.
Please just tap me. Господи! Чуть удар не хватил!
First strike, forestwalk, vigilance (This creature deals combat damage before creatures without first strike, it's unblockable as long as defending player controls a Forest, and attacking doesn't cause this creature to tap. Первый удар, Знание Лесов, Бдительность (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара, оно не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Лес, и при нападении это существо не поворачивается.
I understand, Colonel, you've been on tap for many of our saucer attacks. Я понимаю, полковник, что вы всегда были готовы нанести удар по летающим тарелкам.
Больше примеров...
Tap (примеров 36)
On January 20, 2012, it was announced that "Double Tap" would be released as a maxi-single on February 24. 20 января 2012 года, было объявлено, что «Double Tap» будет выпущен в качестве макси-сингла 24 февраля 2012 года.
This was the design worn by character Derek Smalls in the movie This Is Spinal Tap. Имя репортёра - Дерек Смоллс, что является отсылкой к фильму «Это - Spinal Tap».
Since Exchange Server 2007 Beta 2 isn't supported in a production environment, unless you're participating in the Rapid Deployment Program (RDP) or Technology Adopter Program (TAP), you should install the mailbox cluster in a test domain. Поскольку сервер Exchange 2007 Beta 2 не поддерживается в реальном окружении, устанавливайте почтовый кластер в тестовом домене, только если вы не участвуете в программах RDP или TAP.
For example, in Prague, Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere with Dan Barta, The Tap Tap, Marian Bango and Jiri Suchy will appear. Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи.
It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead! Там не очень распространено то, что большое количество людей с ограниченными возможностями принимают активное участие в общественной жизни, в этом мы их с The Tap Tap немного опережаем!
Больше примеров...
Ткп (примеров 113)
Providing both strategic and technical support to countries continues to be the main priority of the TAP. Оказание стратегической и технической поддержки странам по-прежнему является главной первоочередной задачей ТКП.
The participation of the CSTs in regional and institutional-level activities has increased significantly under the TAP. В рамках ТКП существенно расширилось участие ГПСП в региональных и институциональных мероприятиях.
However, under the new TAP, mission time appeared to be more limited. Однако в рамках новой ТКП время проведения миссий, как представляется, является более ограниченным.
Beginning in 2008, the next TAP cycle will be harmonized with the biennial support budget, the multi-year funding framework and the intercountry programme. Начиная с 2008 года следующий цикл ТКП будет согласовываться с двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов, многолетними рамками финансирования и межстрановыми программами.
The aggregated analysis will determine how the TAP results were able to contribute to the achievement of UNFPA goals and outcomes, as stated in the multi-year funding framework, 2004-2007. В сводном анализе будет определена эффективность вклада полученных результатов работы ТКП в достижение целей и задач ЮНФПА, предусмотренных в многолетних рамках финансирования, 2004 - 2007 годы.
Больше примеров...
Птк (примеров 9)
Furthermore, the issue should not be seen in isolation from the staffing of the Technical Advisory Programme (TAP). Кроме того, этот вопрос нельзя рассматривать в отрыве от штатного расписания Программы технических консультаций (ПТК).
She observed that one of the country teams of the TAP would be dedicated to responding to the needs of Eastern European countries with economies in transition. Она заметила, что одной из страновых групп ПТК будет поручено удовлетворять потребности стран с переходной экономикой Восточной Европы.
One per cent of total resources, or $7.2 million, constitutes the 2004-2005 provision for the implementation of the TAP, which falls under programme support. США, составляют ассигнования на 2004-2005 годы на осуществление ПТК, которые проводятся по статье вспомогательное обслуживание программ.
With regard to the TAP, she regretted that none of the country support teams had been specifically tailored to the needs of the countries with economies in transition, and therefore welcomed the proposal to establish a team to address the needs and priority issues of those countries. Коснувшись ПТК, оратор выразила сожаление по поводу того, что ни одна из групп страновой поддержки не формировалась с учетом конкретных потребностей стран с переходной экономикой, и в этой связи приветствовала предложение об учреждении группы для рассмотрения потребностей и приоритетных проблем этих стран.
The report presents the main findings of an independent evaluation of the TAP; outlines how the issues raised by the evaluation will be addressed; provides recommendations for a two-year extension of the TAP; and presents elements for a longer-term strategy for providing technical assistance. В данном докладе изложены основные выводы независимой оценки ПТК; намечены пути решения вопросов, поднятых в ходе оценки; представлены рекомендации в отношении продления ПТК на два года; и определены элементы более долгосрочной стратегии оказания технической помощи.
Больше примеров...
Тар (примеров 12)
These aircraft were sold to TAP Air Portugal, SWISS, and the French Air Force. Некоторые из этих самолётов были проданы ТАР Portugal, Swiss и ВВС Франции.
The officer commanding No. 80 Squadron, Tap Jones, visited Pattle the day before and noticed he was very gaunt, drawn and that he had lost weight. Тар Jones, офицер принявший командование 80-й эскадрильей, посетил Пэттла накануне и отметил, что он сильно похудел.
Since it will enhance energy security and diversify gas supplies for several European markets, the TAP project is supported by the European institutions and seen as a "Project of Common Interest" and a part of the Southern Gas Corridor. Проект ТАР поддерживается европейскими институтами и рассматривается как «Проект общего интереса» и часть Южного газового коридора; считается, что он будет способствовать повышению энергетической безопасности и диверсификации поставок газа для ряда европейских рынков.
The usage by a subscriber in a visited network is captured in a file called the TAP (Transferred Account Procedure) for GSM/ CIBER (Cellular Intercarrier Billing Exchange Record) for CDMA, AMPS etc... file and is transferred to the home network. Операции, произведённые пользователем в гостевой сети, записываются в файл под названием ТАР (Transferred Account Procedure) для GSM/ CIBER (Cellular Intercarrier Billing Exchange Roamer) и передаются в домашнюю сеть.
Two civilian transport aircraft-a Lockheed Constellation belonging to the Portuguese airline TAP and a Douglas DC-4 belonging to the Goan airline TAIP-were parked on the apron. Два транспортных самолёта: Lockheed Constellation, принадлежавший португальской авиалинии ТАР, и Douglas DC-4, принадлежавший гоанской авиалинии TAIP, были припаркованы на перроне.
Больше примеров...
Пткп (примеров 10)
The Director, TSD, appreciated the support expressed for the TAP and the proposed monitoring and evaluation system. Директор Отдела технической поддержки выразила признательность за поддержку ПТКП и предлагаемой системы контроля и оценки.
She was gratified that programme countries felt that the TAP was providing valuable technical assistance. Она выразила удовлетворение по поводу того, что страны, в которых осуществляются программы, высоко оценивают техническую помощь, оказываемую им в рамках ПТКП.
Several delegations took the floor and noted that the TAP had played an important role in capacity-building at country and regional levels and had helped to increase technical exchange and efficiency. Ряд делегаций в своих выступлениях отметили, что ПТКП играет важную роль в укреплении потенциала на страновом и региональном уровнях и способствует расширению технических обменов и повышению эффективности.
The same delegation asked how the TAP monitoring and evaluation system and the information it generated would be used to guide decisions and the design of future arrangements for the provision of technical assistance. Она также поинтересовалась, как система контроля и оценки ПТКП и собранная в ее рамках информация будут использоваться при принятии решений и разработке будущих механизмов оказания технической помощи.
The same delegation asked how the TAP monitoring and evaluation system and the information it generated would be used to guide decisions and the design of future arrangements for the provision of technical assistance. В этой связи эта делегация предложила наладить постоянный обмен информацией с основными клиентами и использовать их отзывы для оперативного внесения коррективов в ПТКП, а также обеспечить возможность для основных получателей помощи и заинтересованных сторон давать оценку и влиять на характер и качество получаемой ими технической помощи.
Больше примеров...