Английский - русский
Перевод слова Tap

Перевод tap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использовать (примеров 142)
Multilateral financial institutions, in accordance with their rules and regulations, can be helpful in providing long-term finance and credit guarantees in order to enable countries to tap capital markets. Многосторонние финансовые учреждения могли бы в соответствии со своими правилами и положениями способствовать обеспечению долгосрочного финансирования и предоставлению кредитных гарантий, с тем чтобы позволить странам использовать рынки капитала.
The main policy and programme challenge that emerges from the linkages between population and development is how to tap and take maximum advantage of the synergy between them. Основная задача в области политики и программ, вытекающая из взаимосвязи между народонаселением и развитием, заключается в том, как использовать их синергизм, извлекая из этого максимальную пользу.
Indeed, how could we not see the need to tap the potential, the wealth and the natural beauty of this archipelago by putting them to work for the country's socio-economic development? Как можно не понимать необходимости использовать потенциал, богатство и природную красоту этого архипелага для социально-экономического развития страны?
My cousin and I need to get up in the middle of the night to Tap the trees. Моему кузену и мне нужно было вставать посреди ночи, чтобы использовать деревья.
The same delegation asked how the TAP monitoring and evaluation system and the information it generated would be used to guide decisions and the design of future arrangements for the provision of technical assistance. В этой связи эта делегация предложила наладить постоянный обмен информацией с основными клиентами и использовать их отзывы для оперативного внесения коррективов в ПТКП, а также обеспечить возможность для основных получателей помощи и заинтересованных сторон давать оценку и влиять на характер и качество получаемой ими технической помощи.
Больше примеров...
Кран (примеров 94)
I could turn you off like a tap. Я мог бы свернуть тебя, как кран.
Okay? So I'll write the word "tap." Так? Я напишу слово «кран».
It's like someone's turned the tap off. Как будто кто-то закрутил кран.
I mean for the cat and the tap! За кран и за кота!
To argue the opposite, that we should not turn off the tap until we are ready to start mopping the floor, makes no sense. И было бы абсурдно выдвигать противоположный тезис: перекрывать кран не следует, пока мы не будет готовы начинать протирать пол.
Больше примеров...
Задействовать (примеров 43)
Africa, a continent well-endowed in natural resources could not tap its full potential without significant progress in science and technology. Африка, континент, располагающий богатыми природными ресурсами, не сможет в полной мере задействовать свой потенциал, не добившись значительного прогресса в области науки и техники.
To meet these objectives, Nigeria should tap its comparative advantages, including its abundant oil resources. Для достижения этих целей Нигерия должна задействовать свои сравнительные преимущества и в том числе богатые запасы нефти.
Urge Member States to explore and tap funding opportunities for the development of environmentally sound technologies arising under international conventions; Призвать государства-члены изыскать и задействовать источники финансирования для разработки экологически чистых технологий, предусмотренных международными конвенциями;
Finally, the Regional Organizations Cooperation Mechanism for Trade Facilitation was strengthened to ensure coordination and tap synergies between the various organizations working in the area of trade facilitation in the region. И наконец, Региональный механизм сотрудничества организаций для упрощения процедур торговли был укреплен с тем, чтобы обеспечить координацию и задействовать элементы взаимодополняемости различных организаций, работающих в области упрощения процедур торговли в регионе.
(b) Tap all abilities from within and outside the public service and inspire every public servant to work towards the agreed development goals; Ь) задействовать все возможности, имеющиеся в государственной службе и за ее пределами, и мотивировать каждого государственного служащего работать в интересах достижения согласованных целей в области развития;
Больше примеров...
Прослушку (примеров 24)
I told him to set up the tap. Я сказала ему установить прослушку.
Payback for the Merkel tap? Расплата за прослушку Меркель?
Mr. Cooper is expediting a warrant for a tap. Купер оформляет ордер на прослушку.
Tap my phones, follow me, use me as bait. Поставьте прослушку, следите за мной, используйте меня как приманку.
So Paget gave us permission to listen to his office, tap the computer, the cell phones, the whole nine. Пэджет дал нам разрешение на прослушку его офиса, компьютера, телефона, все такое.
Больше примеров...
Задействования (примеров 19)
Thus, UNFPA initiatives to tap the powerful potential of religions constitute a step in the right direction. Таким образом, реализация инициатив ЮНФПА в целях задействования огромного потенциала религий является шагом в правильном направлении.
However, realizing the potential of those mechanisms on a large scale will require international agreement and corresponding political will, both to tap sources as well as to ensure allocation of revenues for sustainable development without compromising existing commitments. Однако для реализации потенциала этих механизмов в широких масштабах потребуется международное соглашение и наличие соответствующей политической воли как для задействования источников финансирования, так и для обеспечения распределения поступлений в интересах устойчивого развития без ущерба для существующих обязательств.
Greater efforts need to be made by both host and home countries to tap the economic potential of diasporas, for example through diaspora bonds, including through providing an enabling legal, regulatory and institutional environment and reducing remittance costs. Как принимающим странам, так и странам происхождения необходимо приложить более активные усилия для задействования экономического потенциала диаспор, например путем выпуска облигаций для диаспор, в том числе путем формирования благоприятной правовой, нормативной и институциональной среды и уменьшения издержек в связи с потребительскими переводами.
Integrated financing strategies were also recommended to improve the coordination of finance planning and to tap the cross-sectoral financing potential, with in-depth studies of linkages between investments in the agricultural sector and forests in low forest cover countries. Было также рекомендовано осуществлять комплексные стратегии в отношении финансирования в целях повышения эффективности координации планирования в финансовой области и задействования межсекторального финансового потенциала на основе проведения углубленных исследований, посвященных взаимосвязям между инвестициями в сельскохозяйственном секторе и секторе лесного хозяйства в слаболесистых странах.
Members of the Mountain Partnership from Latin America are exploring how to tap the potential of ecotourism as a means to promote more effective sustainable development in the Andes and to better integrate ecotourism into development planning in the region, as a whole. Члены Партнерства по горным районам из Латинской Америки изучают вопрос о возможных путях задействования потенциала экотуризма в качестве средства обеспечения более эффективного устойчивого развития в Андах и лучшего включения экотуризма в процесс планирования в регионе в целом.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 19)
We'll tap his phone and put a remote hack on his computers in case... Мы будем прослушивать его телефон и взломаем компьютеры на случай...
I don't know why someone would want to tap his phone. Я не знаю, зачем кому-то прослушивать его телефон.
We didn't have to tap phones to beat the Soviet Union. Нам не надо было прослушивать телефонные разговоры, чтобы победить СССР.
I reported it, like, "I mean, he wants to tap her phone." "Прикинь, он хочет прослушивать её телефон."
Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping. Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании "Теле Гринлэнд" о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных.
Больше примеров...
Нажмите (примеров 9)
Once back to the main menu set all of the options you want for this game, and then tap "Config > Save" The next time you load this game, the config will be automatically loaded. Когды вы вернётесь в главное меню настройте необходимые вм настройки, и нажмите "Config > Save" В следующий раз при запуске этой игры, автоматически будут загружены настройки.
Tap again and chop celery... for a delicious stir-fry. Нажмите и нарежьте сельдерей для жарки.
To search for a video, tap "Пoиck" (Search), then tap search field. Для поиска видеороликов, нажмите "Поиск", затем нажмите поле поиска.
And if you need to get everyone involved in the discussion - just tap next to the images of everyone to create an instant conference call. Если вам необходимо организовать коллективное обсуждение, нажмите на иконки с изображением телефона рядом с фотографиями всех участников этого звонка, чтобы создать вызов в режиме конференц-связи.
To assign a button tap the image of the button you want to assign, followed by pressing the hardware key you want it to map to. Чтобы настроить кнопку, выберите на экране ихображение кнопки которую вы хотите настроить, далее, нажмите кнопку КПК которую хотите использовать.
Больше примеров...
Водопроводную (примеров 3)
We drank tap watertogether. Мы пили водопроводную воду.
But the tap isn't filtered. Но водопроводную не фильтруют.
Most chemicals of pharmaceutical origin have been detected in surface water and sewage effluent, but also in other environmental matrices, including groundwater, tap water/drinking water, manure and soil. Большинство химических веществ фармацевтического происхождения были обнаружены в поверхностных водах и канализационных стоках, но также они были найдены и в других экологических матрицах, включая грунтовые воды, водопроводную и питьевую воду, навоз и почвы.
Больше примеров...
Стук (примеров 4)
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe. Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
My tap wheels suck. Мой стук колес - отстой.
A scooby tap, a scooby tap. Скуби стук, скуби стук.
A wiggle tap, a jiggle tap. Качающийся стук, трясущийся стук.
Больше примеров...
Удар (примеров 7)
I said a starter tap. Я сказал - пробный удар.
Nucleus puts 4K UHD video in a lossless compression chokehold and forces the competition to tap out. "Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ: "Сокрушающий удар".
Little tap to the boat race always brought him round with a smile. И лёгкий удар или гонки по гребле всегда будили его и он улыбался.
Please just tap me. Господи! Чуть удар не хватил!
Double tap to the back of the head. Дойной удар в голову.
Больше примеров...
Tap (примеров 36)
In December 2015, Snam joined TAP, acquiring Statoil's 20% interest in the project. В декабре 2015 года Snam присоединился к TAP, приобретая 20 % акций Statoil в проекте.
The cover is reminiscent of Spinal Tap's album Smell the Glove, which the band jokingly acknowledged in its documentary A Year and a Half in the Life of Metallica. Spinal Tap, на который, в шутливой форме, группа сослалась в документальном фильме «A Year and a Half in the Life of Metallica».
In 1994, TAP signed for a code sharing arrangement with Delta Air Lines for North Atlantic service. В 1994 г. TAP подписала кодшеринговое соглашение с Delta Air Lines на трансатлантических рейсах.
KA: Sort of like the Spinal Tap scene where you get the tiny little Stonehenge, I guess? (Laughter) К.А.: Напоминает сцену из фильма "Spinal Tap" - маленькую копию Стоунхендж? (смех)
The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called "The End of the World is cancelled." Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется".
Больше примеров...
Ткп (примеров 113)
A larger proportion of TAP funds will be assigned for this purpose. Значительная часть средств ТКП будет выделена для достижения этой цели.
The coordination of the TAP arrangement is essential in ensuring coherence and in effectively delivering outputs. Для обеспечения согласованности и эффективности в реализации мероприятий важнейшее значение имеет координация работы всех механизмов ТКП.
Subsequent paragraphs in this document analyse the extent to which the TAP has been successful in attaining each of its three primary objectives. В последующих пунктах этого документа анализируется, насколько успешной была ТКП в плане достижения каждой из ее трех основных целей.
An external evaluation of the Fund's Technical Advisory Programme (TAP), which includes the CSTs and the strategic partnership programme, was conducted in 2005 and found that the TAP plays an important role and should be extended for a two-year period, 2006-2007. В 2005 году была проведена внешняя оценка Технической консультативной программы ЮНФПА (ТКП), включающей ГПСП и программу стратегического партнерства, по итогам которой был сделан вывод о том, что ТКП играет важную роль и ее следует продлить на двухлетний период 2006 - 2007 годов.
Regarding monitoring and evaluation, he stressed the need to revise the logframe of the TAP and suggested that a simpler monitoring instrument might be needed. Коснувшись вопроса о контроле и оценке, он подчеркнул необходимость изменения концепции ТКП и высказал мнение, что может понадобиться более простой механизм контроля.
Больше примеров...
Птк (примеров 9)
Furthermore, the issue should not be seen in isolation from the staffing of the Technical Advisory Programme (TAP). Кроме того, этот вопрос нельзя рассматривать в отрыве от штатного расписания Программы технических консультаций (ПТК).
The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). Механизм МРФ служит базой для разработки страновых и межстрановых программ и Программы технических консультаций (ПТК).
She observed that one of the country teams of the TAP would be dedicated to responding to the needs of Eastern European countries with economies in transition. Она заметила, что одной из страновых групп ПТК будет поручено удовлетворять потребности стран с переходной экономикой Восточной Европы.
Footnote f. Eighty per cent of TAP resources are accounted for as programme activities posts and activities) while the remaining 20 per cent of TAP resources fall under programme support. Восемьдесят процентов ресурсов ПТК выделяются для осуществления мероприятий по программам - должности и мероприятия), а остальные 20 процентов ресурсов ПТК предназначены для вспомогательного обслуживания программ.
The report presents the main findings of an independent evaluation of the TAP; outlines how the issues raised by the evaluation will be addressed; provides recommendations for a two-year extension of the TAP; and presents elements for a longer-term strategy for providing technical assistance. В данном докладе изложены основные выводы независимой оценки ПТК; намечены пути решения вопросов, поднятых в ходе оценки; представлены рекомендации в отношении продления ПТК на два года; и определены элементы более долгосрочной стратегии оказания технической помощи.
Больше примеров...
Тар (примеров 12)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
TUN is used with routing, while TAP is used for creating a network bridge. ТАР используется для создания сетевого моста, тогда как TUN для маршрутизации.
The usage by a subscriber in a visited network is captured in a file called the TAP (Transferred Account Procedure) for GSM/ CIBER (Cellular Intercarrier Billing Exchange Record) for CDMA, AMPS etc... file and is transferred to the home network. Операции, произведённые пользователем в гостевой сети, записываются в файл под названием ТАР (Transferred Account Procedure) для GSM/ CIBER (Cellular Intercarrier Billing Exchange Roamer) и передаются в домашнюю сеть.
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália.
Things, which are unique, are few and far between, but I would dare to claim that Tap Tap is one of those things. Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Тар Тар одна из них.
Больше примеров...
Пткп (примеров 10)
She stated that the TAP sought to provide high quality technical advice and assistance to countries for more effective design of country programmes. Она заявила, что цель ПТКП состоит в оказании странам высококачественных технических консультативных услуг и помощи в целях повышения эффективности и качества их страновых программ.
She was gratified that programme countries felt that the TAP was providing valuable technical assistance. Она выразила удовлетворение по поводу того, что страны, в которых осуществляются программы, высоко оценивают техническую помощь, оказываемую им в рамках ПТКП.
One delegation stated that it looked forward to next year's report, particularly with regard to seeing how the TAP contributed to the Millennium Development Goals. Одна делегация заявила, что она будет с нетерпением ждать следующего доклада, в частности чтобы увидеть, как ПТКП способствует достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
One delegation noted that the relevance and effectiveness of the TAP could not be considered in isolation from an assessment of the performance and skill mix of its constituent parts. Одна делегация отметила, что вопрос об актуальности и эффективности ПТКП нельзя рассматривать в отрыве от оценки результатов, достигнутых в рамках отдельных составляющих этой программы, и их кадрового потенциала.
The same delegation asked how the TAP monitoring and evaluation system and the information it generated would be used to guide decisions and the design of future arrangements for the provision of technical assistance. В этой связи эта делегация предложила наладить постоянный обмен информацией с основными клиентами и использовать их отзывы для оперативного внесения коррективов в ПТКП, а также обеспечить возможность для основных получателей помощи и заинтересованных сторон давать оценку и влиять на характер и качество получаемой ими технической помощи.
Больше примеров...