Английский - русский
Перевод слова Tap

Перевод tap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использовать (примеров 142)
It was important to tap their ideas and be open to proposals coming from them in the preparation for the Summit. Важно использовать их идеи и быть открытым для предложений, поступающих от них в процессе подготовки Всемирной встречи.
The US should tap India's potential as an engine for economic recovery, and consult much more closely with it on matters of finance, trade, and investment. США должны использовать потенциал Индии как двигатель для экономического восстановления и давать более тесные консультации по вопросам финансов, торговли и инвестиций.
The President and the Administration are implementing the African Growth and Opportunity Act, as a roadmap for how the United States and Africa can tap the power of markets to improve the lives of our citizens. Президент и администрация осуществляют Законопроект об африканском росте и благоприятных возможностях в качестве программы того, как Соединенные Штаты и Африка могут использовать рынки для улучшения жизни наших граждан.
A project is proposed which would help the transition economies to tap the full potential of the Information Age. Предлагается проект, который позволил бы странам с переходной экономикой в полной мере использовать потенциал века информатики.
Its contribution to the development of culture and enhancing opportunities for youth is of increasing importance to such States, which seek to further develop cultural industries and tap the creativity of youth, while creating income-generating opportunities for them. Ее вклад в развитие культуры и расширение возможностей молодежи приобретает все большее значение для малых островных развивающихся государств, которые стремятся и дальше развивать культурно-массовый сектор и использовать творческую энергию молодежи при одновременном создании для них возможностей получения доходов.
Больше примеров...
Кран (примеров 94)
You'd better have a tap of raspberry soda too. Пусть будет ещё кран с малиновой газировкой.
Is there a tap outside? На улице есть кран? -Не знаю.
Locate the source and then cut off the tap. Определить источник и закрутить кран.
The tap is over there. А кран - во дворе стоит.
Or a tap of honey water. Или кран с медовым напитком.
Больше примеров...
Задействовать (примеров 43)
To fully tap the potential of global partnerships, the United Nations should play a greater role in prompting enterprises to implement the Global Compact. Для того чтобы полностью задействовать потенциал глобальных партнерств, Организации Объединенных Наций следует играть более значительную роль в поощрении деловых предприятий к выполнению «Глобального договора».
In order to tap the increasing sophistication of the South in terms of its expertise and the rise of its centres of excellence, the Special Unit for South-South Cooperation has continuously upgraded its WIDE system. Чтобы задействовать растущий потенциал стран Юга в области их специальных знаний и содействовать созданию центров передового опыта, Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг постоянно модернизирует свой веб-сайт Информационной сети по вопросам развития.
In providing assistance to the Afghan Government in implementing anti-narcotics operations, it is important to fully tap the potential of the International Security Assistance Force in Afghanistan. В деле оказания содействия афганскому правительству в осуществлении антинаркотических мероприятий следует также в полной мере задействовать потенциал Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
The Summit itself highlighted the need to tap a variety of resources and seek innovative sources - both public and private - and to ensure the efficient use of those resources, and stressed the importance of national and international cooperation for those purposes. На Встрече на высшем уровне было подчеркнуто, что необходимо задействовать самые различные виды ресурсов и вести поиск новых как государственных, так и частных источников и обеспечить эффективное использование этих ресурсов, и был сделан акцент на важном значении национального и международного сотрудничества в этих целях.
The Security Council should also tap its full potential to strengthen its capacity for peacemaking, peacekeeping and peacebuilding, and thus make greater efforts towards the peaceful settlement of disputes. Кроме того, Совет Безопасности должен в полной мере задействовать имеющиеся в его распоряжении средства для укрепления своего потенциала в деле миротворчества, поддержания мира и миростроительства и тем самым вносить более весомый вклад в мирное урегулирование споров.
Больше примеров...
Прослушку (примеров 24)
Just keep him chained in the cage, make sure his cell phone's charged, we'll wire tap it, see what we get. Пусть посидит в клетке, добудьте разрешение на прослушку его телефона, мы будем записывать, посмотрим, что из этого выйдет.
Mr. Cooper is expediting a warrant for a tap. Купер оформляет ордер на прослушку.
Do you have any reason to believe our tap has been compromised? Есть причина думать, что нашу прослушку нашли?
That's how you were able to get the paperwork on our wire tap. Вот как ты достал наше прошение на прослушку.
Tom wanted to know exactly who she was talking to, and so he wanted to tap her phone. Тому хотелось знать, с кем именно она разговаривает, [Адвокат Т. Круза отрицает это.] так что он захотел поставить прослушку ей на телефон.
Больше примеров...
Задействования (примеров 19)
Improved capacity to tap indigenous knowledge and increase access to imported technology will be beneficial to small island developing States. Малые островные развивающиеся государства извлекут выгоды из расширения практики задействования знаний коренных народов и облегчения доступа к импортным технологиям.
However, realizing the potential of those mechanisms on a large scale will require international agreement and corresponding political will, both to tap sources as well as to ensure allocation of revenues for sustainable development without compromising existing commitments. Однако для реализации потенциала этих механизмов в широких масштабах потребуется международное соглашение и наличие соответствующей политической воли как для задействования источников финансирования, так и для обеспечения распределения поступлений в интересах устойчивого развития без ущерба для существующих обязательств.
Greater efforts need to be made by both host and home countries to tap the economic potential of diasporas, for example through diaspora bonds, including through providing an enabling legal, regulatory and institutional environment and reducing remittance costs. Как принимающим странам, так и странам происхождения необходимо приложить более активные усилия для задействования экономического потенциала диаспор, например путем выпуска облигаций для диаспор, в том числе путем формирования благоприятной правовой, нормативной и институциональной среды и уменьшения издержек в связи с потребительскими переводами.
A successful approach would depend upon the creative use of the network of implementing partners in Africa combined with an imaginative fund-raising strategy to tap new sources of funds while ensuring efficiency and accountability in resource utilization. Успех подобного подхода будет зависеть от нешаблонного использования сети партнеров по осуществлению операций в Африке и реализации нетрадиционной стратегии мобилизации средств в целях задействования новых источников ресурсов при одновременном обеспечении эффективности и контролируемости их использования.
There is also undoubted potential to tap newer, more innovative financial mechanisms for mountain development, such as debt-for-nature swaps, payment for environmental services and microfinance opportunities. Несомненно, существует также неиспользованный потенциал в плане задействования более новых, новаторских финансовых механизмов в целях развития горных районов, таких, как учет расходов на охрану природы в счет погашения задолженности, оплата экологических услуг и возможности микрофинансирования.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 19)
I don't know why someone would want to tap his phone. Я не знаю, зачем кому-то прослушивать его телефон.
Even if it could, we can't tap a consulate without state approval. Но, даже если и да, то мы не сможем прослушивать консульство без согласия государства.
We'll tap your phone. Будем прослушивать твой телефон.
We'll just tap the criminals. Мы будем прослушивать уголовников.
I reported it, like, "I mean, he wants to tap her phone." "Прикинь, он хочет прослушивать её телефон."
Больше примеров...
Нажмите (примеров 9)
Once back to the main menu set all of the options you want for this game, and then tap "Config > Save" The next time you load this game, the config will be automatically loaded. Когды вы вернётесь в главное меню настройте необходимые вм настройки, и нажмите "Config > Save" В следующий раз при запуске этой игры, автоматически будут загружены настройки.
Tap again and chop celery... for a delicious stir-fry. Нажмите и нарежьте сельдерей для жарки.
To search for a video, tap "Пoиck" (Search), then tap search field. Для поиска видеороликов, нажмите "Поиск", затем нажмите поле поиска.
And if you need to get everyone involved in the discussion - just tap next to the images of everyone to create an instant conference call. Если вам необходимо организовать коллективное обсуждение, нажмите на иконки с изображением телефона рядом с фотографиями всех участников этого звонка, чтобы создать вызов в режиме конференц-связи.
To assign a button tap the image of the button you want to assign, followed by pressing the hardware key you want it to map to. Чтобы настроить кнопку, выберите на экране ихображение кнопки которую вы хотите настроить, далее, нажмите кнопку КПК которую хотите использовать.
Больше примеров...
Водопроводную (примеров 3)
We drank tap watertogether. Мы пили водопроводную воду.
But the tap isn't filtered. Но водопроводную не фильтруют.
Most chemicals of pharmaceutical origin have been detected in surface water and sewage effluent, but also in other environmental matrices, including groundwater, tap water/drinking water, manure and soil. Большинство химических веществ фармацевтического происхождения были обнаружены в поверхностных водах и канализационных стоках, но также они были найдены и в других экологических матрицах, включая грунтовые воды, водопроводную и питьевую воду, навоз и почвы.
Больше примеров...
Стук (примеров 4)
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe. Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
My tap wheels suck. Мой стук колес - отстой.
A scooby tap, a scooby tap. Скуби стук, скуби стук.
A wiggle tap, a jiggle tap. Качающийся стук, трясущийся стук.
Больше примеров...
Удар (примеров 7)
I said a starter tap. Я сказал - пробный удар.
Nucleus puts 4K UHD video in a lossless compression chokehold and forces the competition to tap out. "Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ: "Сокрушающий удар".
Please just tap me. Господи! Чуть удар не хватил!
Double tap to the back of the head. Дойной удар в голову.
First strike, forestwalk, vigilance (This creature deals combat damage before creatures without first strike, it's unblockable as long as defending player controls a Forest, and attacking doesn't cause this creature to tap. Первый удар, Знание Лесов, Бдительность (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара, оно не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Лес, и при нападении это существо не поворачивается.
Больше примеров...
Tap (примеров 36)
The educational process in our school is directed on intensive mastering of tap dance technique. Обучение в нашей школе направлено на интенсивное овладение техникой степа (tap dance).
On January 20, 2012, it was announced that "Double Tap" would be released as a maxi-single on February 24. 20 января 2012 года, было объявлено, что «Double Tap» будет выпущен в качестве макси-сингла 24 февраля 2012 года.
The band played on the London leg of the SOS/Live Earth concert series, and Rob Reiner has directed a short film (entitled Spinal Tap) which was released on the Live Earth website on April 27. Музыканты приняли участие лондонском концерте SOS/Live Earth, а Роб Райнер снял короткометражный фильм («Spinal Tap»), который был выпущен 27 апреля на веб-сайте Live Earth.
The Tap Tap band is currently very popular, but let us look back a few years, what prompted you in 1998 to form it? Группа The Tap Tap в настоящее время очень популярна, но вернемся на два года назад, что в 1998 году вас заставило ее организовать?
Was it your goal to take The Tap Tap to such heights? Стояла ли перед вами цель так хорошо раскрутить The Tap Tap?
Больше примеров...
Ткп (примеров 113)
Delegations stated that the TAP was a central instrument for United Nations reform and for poverty eradication. Делегации заявили, что ТКП является одним из ключевых инструментов реформы Организации Объединенных Наций и искоренения нищеты.
Concerning the budget for the two-year TAP extension, she noted that it remained at the same level as before with a small increase due to mandatory salary and security costs. Касаясь вопроса о бюджете для продления ТКП на два года, она отметила, что объем бюджета практически не изменился по сравнению с предыдущим периодом, за исключением некоторого увеличения обязательных расходов на оклады и обеспечение безопасности.
The Executive Board approved the current TAP framework in view of the advantages that integrated, high-level teams have in generating a multidisciplinary approach to technical assistance within the areas of the UNFPA mandate. Исполнительный совет утвердил нынешние рамки ТКП с учетом преимуществ комплексных групп высокого уровня в деле обеспечения междисциплинарного подхода к технической помощи в областях, относящихся к компетенции ЮНФПА.
An external evaluation of the Fund's Technical Advisory Programme (TAP), which includes the CSTs and the strategic partnership programme, was conducted in 2005 and found that the TAP plays an important role and should be extended for a two-year period, 2006-2007. В 2005 году была проведена внешняя оценка Технической консультативной программы ЮНФПА (ТКП), включающей ГПСП и программу стратегического партнерства, по итогам которой был сделан вывод о том, что ТКП играет важную роль и ее следует продлить на двухлетний период 2006 - 2007 годов.
One delegation, in reference to the statement by the Executive Director that the TAP would only be implemented in line with available resources, expressed concern about the effect that a reduction in available resources could have on the effectiveness of the programme. Одна делегация, ссылаясь на заявление Директора-исполнителя о том, что ТКП будет осуществляться лишь при условии наличия ресурсов, выразила обеспокоенность по поводу того, что сокращение объема ресурсов может отразиться на эффективности Программы.
Больше примеров...
Птк (примеров 9)
Furthermore, the issue should not be seen in isolation from the staffing of the Technical Advisory Programme (TAP). Кроме того, этот вопрос нельзя рассматривать в отрыве от штатного расписания Программы технических консультаций (ПТК).
She observed that one of the country teams of the TAP would be dedicated to responding to the needs of Eastern European countries with economies in transition. Она заметила, что одной из страновых групп ПТК будет поручено удовлетворять потребности стран с переходной экономикой Восточной Европы.
One per cent of total resources, or $7.2 million, constitutes the 2004-2005 provision for the implementation of the TAP, which falls under programme support. США, составляют ассигнования на 2004-2005 годы на осуществление ПТК, которые проводятся по статье вспомогательное обслуживание программ.
With regard to the TAP, she regretted that none of the country support teams had been specifically tailored to the needs of the countries with economies in transition, and therefore welcomed the proposal to establish a team to address the needs and priority issues of those countries. Коснувшись ПТК, оратор выразила сожаление по поводу того, что ни одна из групп страновой поддержки не формировалась с учетом конкретных потребностей стран с переходной экономикой, и в этой связи приветствовала предложение об учреждении группы для рассмотрения потребностей и приоритетных проблем этих стран.
The report presents the main findings of an independent evaluation of the TAP; outlines how the issues raised by the evaluation will be addressed; provides recommendations for a two-year extension of the TAP; and presents elements for a longer-term strategy for providing technical assistance. В данном докладе изложены основные выводы независимой оценки ПТК; намечены пути решения вопросов, поднятых в ходе оценки; представлены рекомендации в отношении продления ПТК на два года; и определены элементы более долгосрочной стратегии оказания технической помощи.
Больше примеров...
Тар (примеров 12)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
These aircraft were sold to TAP Air Portugal, SWISS, and the French Air Force. Некоторые из этих самолётов были проданы ТАР Portugal, Swiss и ВВС Франции.
The usage by a subscriber in a visited network is captured in a file called the TAP (Transferred Account Procedure) for GSM/ CIBER (Cellular Intercarrier Billing Exchange Record) for CDMA, AMPS etc... file and is transferred to the home network. Операции, произведённые пользователем в гостевой сети, записываются в файл под названием ТАР (Transferred Account Procedure) для GSM/ CIBER (Cellular Intercarrier Billing Exchange Roamer) и передаются в домашнюю сеть.
This song appears in the video game Tap Tap Revenge 2. Песня присутствует в игре Тар Тар Revenge.
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália.
Больше примеров...
Пткп (примеров 10)
One delegation asked how the TAP would strengthen country programmes and monitoring and evaluation at the grass-roots level. Одна делегация поинтересовалась, как ПТКП будет способствовать повышению эффективности страновых программ и работы по контролю и оценке на низовом уровне.
She stated that the TAP sought to provide high quality technical advice and assistance to countries for more effective design of country programmes. Она заявила, что цель ПТКП состоит в оказании странам высококачественных технических консультативных услуг и помощи в целях повышения эффективности и качества их страновых программ.
The same delegation asked how the TAP monitoring and evaluation system and the information it generated would be used to guide decisions and the design of future arrangements for the provision of technical assistance. Она также поинтересовалась, как система контроля и оценки ПТКП и собранная в ее рамках информация будут использоваться при принятии решений и разработке будущих механизмов оказания технической помощи.
One delegation noted that the relevance and effectiveness of the TAP could not be considered in isolation from an assessment of the performance and skill mix of its constituent parts. Одна делегация отметила, что вопрос об актуальности и эффективности ПТКП нельзя рассматривать в отрыве от оценки результатов, достигнутых в рамках отдельных составляющих этой программы, и их кадрового потенциала.
The Executive Director stated that through the TAP system UNFPA was working to enhance national dialogue, including strengthening the capacity of country offices to engage in such dialogue; and to strengthen national institutions in providing technical assistance. Директор-исполнитель заявила, что через систему ПТКП ЮНФПА добивается расширения диалога на национальном уровне, в том числе расширения возможностей страновых представительств по участию в таком диалоге, а также укрепления потенциала национальных учреждений в области оказания технической помощи.
Больше примеров...