Английский - русский
Перевод слова Tap

Перевод tap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использовать (примеров 142)
We have to tap the power of science to save those resources that are scarce. Мы должны использовать научные достижения, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
The inability of African countries to utilize fully the opportunities created by globalization called for an evidence-based approach to trade negotiations and mechanisms to tap fully into ever-increasing South-South trade flows. Неспособность африканских стран в полной мере воспользоваться возможностями, создаваемыми глобализацией, требует обоснованного подхода к торговым переговорам и механизмов, позволяющих полностью использовать расширяющиеся торговые потоки Юг-Юг.
All are agreed on the need to exploit cumulating field experience but not enough has been done to improve the system's ability to tap that experience or to feed it back into the development of operational doctrine, plans, procedures or mandates. Все согласны с необходимостью использовать накопленный опыт деятельности на местах, однако еще недостаточно делается для повышения способности системы задействовать этот опыт или учесть его при разработке оперативной доктрины, планов, процедур или мандатов.
Its contribution to the development of culture and enhancing opportunities for youth is of increasing importance to such States, which seek to further develop cultural industries and tap the creativity of youth, while creating income-generating opportunities for them. Ее вклад в развитие культуры и расширение возможностей молодежи приобретает все большее значение для малых островных развивающихся государств, которые стремятся и дальше развивать культурно-массовый сектор и использовать творческую энергию молодежи при одновременном создании для них возможностей получения доходов.
24 The group reviewed routine surveillance monitoring techniques, and recommended the use of information from many fields in exercising control "from source to tap". Группа рассмотрела методы регулярного контроля-мониторинга и рекомендовала использовать при контроле за движением воды в водораспределительной сети ("источник-потребитель") информацию по разнообразным источникам.
Больше примеров...
Кран (примеров 94)
I seem to have broken my kitchen tap. Кажется, я сломала кран на кухне.
That tap didn't leak. Rachel turned it on. Тот кран не подтекал, Рейчел его открыла.
You better let go of him or he won't be able to fix the tap. Ты лучше отпусти его, а то он не сможет починить кран.
But the problem is not solved by turning the tap off. Однако проблема не заключается в том, чтобы "перекрыть кран".
She just kept trying to put the tap back on. Она продолжала пытаться открыть кран.
Больше примеров...
Задействовать (примеров 43)
Another initiative adopted by a number of small island developing States Governments is to further strengthen the role of major groups at the national and local levels so as to fully tap national potentials. Другой инициативой некоторых правительств малых островных развивающихся государств является дальнейшее укрепление роли ведущих групп на национальном и местном уровнях, с тем чтобы в полном объеме задействовать национальный потенциал.
In providing assistance to the Afghan Government in implementing anti-narcotics operations, it is important to fully tap the potential of the International Security Assistance Force in Afghanistan. В деле оказания содействия афганскому правительству в осуществлении антинаркотических мероприятий следует также в полной мере задействовать потенциал Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
They rely on local community solicitations, tap local charities, conduct small business operations and often engage in street or petty crime. Они используют сбор средств в местных общинах, пытаются задействовать местные благотворительные организации, владеют объектами мелкого бизнеса, а также нередко вовлечены в уличную или мелкую преступную деятельность.
The proposal will enable ECA to tap network-affiliated expertise in a cost-effective way to amass critical talent on behalf of the region, and to make available to Member States relevant advice in a timely manner. Это предложение позволит ЭКА эффективно с финансовой точки зрения использовать знания и опыт участвующих в этом обмене учреждений для того, чтобы задействовать умения и способности лучших ученых на благо региона и своевременно предоставлять государствам-членам соответствующие консультации.
The Summit itself highlighted the need to tap a variety of resources and seek innovative sources - both public and private - and to ensure the efficient use of those resources, and stressed the importance of national and international cooperation for those purposes. На Встрече на высшем уровне было подчеркнуто, что необходимо задействовать самые различные виды ресурсов и вести поиск новых как государственных, так и частных источников и обеспечить эффективное использование этих ресурсов, и был сделан акцент на важном значении национального и международного сотрудничества в этих целях.
Больше примеров...
Прослушку (примеров 24)
She signed her waiver, giving us permission to tap her home and cell phone. Она подписала разрешение на прослушку её домашнего и сотового телефонов.
I wish we could tap Frye's phone. Поставить бы телефон Фрая на прослушку.
I sent a team over there... to tap his phone and make sure his calls are traced. Я поставил его телефон на прослушку... на случай, если будут новые звонки.
We get a tap up and pray like hell he doesn't throw it away anytime soon. Мы включим прослушку и будем молится изо всех сил... чтобы он не выбросил его слишком рано.
Then we'll tap Kulen's house phone and the Soliman Тогда ставим на прослушку домашний телефон Кулена и "Сулейман".
Больше примеров...
Задействования (примеров 19)
To tap investment potential, the Government was encouraged to promote new areas, such bio-trade, electronic commerce and eco-tourism. В целях задействования инвестиционного потенциала правительству было рекомендовано развивать новые области, такие, как биоторговля, электронная торговля и экологический туризм.
Effective international cooperation should be mobilized through the transfer of resources, experience and know-how in order to tap the vast potential of human resources in the developing countries. Следует мобилизовать эффективное международное сотрудничество посредством передачи ресурсов, опыта и технических знаний в целях задействования огромного потенциала людских ресурсов в развивающихся странах.
A successful approach would depend upon the creative use of the network of implementing partners in Africa combined with an imaginative fund-raising strategy to tap new sources of funds while ensuring efficiency and accountability in resource utilization. Успех подобного подхода будет зависеть от нешаблонного использования сети партнеров по осуществлению операций в Африке и реализации нетрадиционной стратегии мобилизации средств в целях задействования новых источников ресурсов при одновременном обеспечении эффективности и контролируемости их использования.
Members of the Mountain Partnership from Latin America are exploring how to tap the potential of ecotourism as a means to promote more effective sustainable development in the Andes and to better integrate ecotourism into development planning in the region, as a whole. Члены Партнерства по горным районам из Латинской Америки изучают вопрос о возможных путях задействования потенциала экотуризма в качестве средства обеспечения более эффективного устойчивого развития в Андах и лучшего включения экотуризма в процесс планирования в регионе в целом.
The Institute continues to maintain close links with private sector entities, hospitality organizations, the media and the public sector, focusing on the construction/engineering and immigration departments to tap the existing potential to detect the commission of crime and take pre-emptive measures. Институт поддерживает тесные связи с частным сектором, благотворительными организациями, средствами массовой информации и государственными структурами, в том числе инженерно-строительными управлениями и органами миграционного контроля, с целью максимального задействования имеющегося потенциала для выявления преступлений и принятия предупредительных мер.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 19)
The Committee is concerned that the National Security Service and other security agencies are given the power to intercept mail and tap telephones without any safeguards and without any possibility of review of the decision of the Service. Комитет озабочен тем, что Национальная служба безопасности и другие аналогичные структуры управомочены перлюстрировать корреспонденцию и прослушивать телефонные разговоры без каких-либо гарантий и без какой-либо возможности пересмотра решений, принимаемых этой службой.
We'll tap your phone. Будем прослушивать твой телефон.
Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping. Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании "Теле Гринлэнд" о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных.
To tap his phones, wire his house, follow him wherever he goes. Чтобы перехватывать его звонки, прослушивать дом, наблюдать за ним, куда бы он не направился.
With the correct knowledge and equipment everybody can tap a telephone line. Чтобы прослушивать телефонную линию нужны только знания и оборудование, практически кто угодно может сделать это.
Больше примеров...
Нажмите (примеров 9)
Tap her phone, shadows round the clock. Нажмите ее телефон, тени круглосуточно.
Tap again, and it uploads directly to y - Нажмите другой, и ваша запись мгновенно закачивается прямо на...
To search for a video, tap "Пoиck" (Search), then tap search field. Для поиска видеороликов, нажмите "Поиск", затем нажмите поле поиска.
Just tap it like a combadge and we'll transport you immediately. Нажмите на него, как на коммуникатор и мы вас тут же телепортируем.
And if you need to get everyone involved in the discussion - just tap next to the images of everyone to create an instant conference call. Если вам необходимо организовать коллективное обсуждение, нажмите на иконки с изображением телефона рядом с фотографиями всех участников этого звонка, чтобы создать вызов в режиме конференц-связи.
Больше примеров...
Водопроводную (примеров 3)
We drank tap watertogether. Мы пили водопроводную воду.
But the tap isn't filtered. Но водопроводную не фильтруют.
Most chemicals of pharmaceutical origin have been detected in surface water and sewage effluent, but also in other environmental matrices, including groundwater, tap water/drinking water, manure and soil. Большинство химических веществ фармацевтического происхождения были обнаружены в поверхностных водах и канализационных стоках, но также они были найдены и в других экологических матрицах, включая грунтовые воды, водопроводную и питьевую воду, навоз и почвы.
Больше примеров...
Стук (примеров 4)
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe. Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
My tap wheels suck. Мой стук колес - отстой.
A scooby tap, a scooby tap. Скуби стук, скуби стук.
A wiggle tap, a jiggle tap. Качающийся стук, трясущийся стук.
Больше примеров...
Удар (примеров 7)
I said a starter tap. Я сказал - пробный удар.
Little tap to the boat race always brought him round with a smile. И лёгкий удар или гонки по гребле всегда будили его и он улыбался.
Please just tap me. Господи! Чуть удар не хватил!
Double tap to the back of the head. Дойной удар в голову.
First strike, forestwalk, vigilance (This creature deals combat damage before creatures without first strike, it's unblockable as long as defending player controls a Forest, and attacking doesn't cause this creature to tap. Первый удар, Знание Лесов, Бдительность (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара, оно не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Лес, и при нападении это существо не поворачивается.
Больше примеров...
Tap (примеров 36)
In January 2009, the TAP project carried out a marine survey in the Adriatic Sea to verify the offshore route for the future gas pipeline. В январе 2009 года проект TAP провёл обследование состояния морской среды в Адриатическом море для проверки морского маршрута для будущего газопровода.
In August 2012, consortium partners BP, SOCAR and Total S.A. signed a funding agreement with TAP's shareholders, including an option to take up to 50% equity in the project. В августе 2012 года партнеры консорциума British Petroleum, SOCAR и Total S.A. подписали соглашение о финансировании с акционерами TAP, в том числе возможностью занять до 50 % акций в проекте.
The band played on the London leg of the SOS/Live Earth concert series, and Rob Reiner has directed a short film (entitled Spinal Tap) which was released on the Live Earth website on April 27. Музыканты приняли участие лондонском концерте SOS/Live Earth, а Роб Райнер снял короткометражный фильм («Spinal Tap»), который был выпущен 27 апреля на веб-сайте Live Earth.
Since Exchange Server 2007 Beta 2 isn't supported in a production environment, unless you're participating in the Rapid Deployment Program (RDP) or Technology Adopter Program (TAP), you should install the mailbox cluster in a test domain. Поскольку сервер Exchange 2007 Beta 2 не поддерживается в реальном окружении, устанавливайте почтовый кластер в тестовом домене, только если вы не участвуете в программах RDP или TAP.
For example, in Prague, Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere with Dan Barta, The Tap Tap, Marian Bango and Jiri Suchy will appear. Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи.
Больше примеров...
Ткп (примеров 113)
Questionnaires and interviews, however, revealed the need in some of the CSTs to reinforce team cohesiveness and the multidisciplinary approach that the new TAP demands. Однако анкеты и собеседования продемонстрировали необходимость улучшения взаимодействия в некоторых ГПСП и применения междисциплинарного подхода, диктуемого новой ТКП.
The year 2002 was a transition phase for the TAP, during which UNFPA made important changes in the profiles, competencies and terms of reference of the CST directors and advisers. 2002 год был для ТКП переходным этапом, в ходе которого ЮНФПА осуществил важные перемены в профиле, сфере компетенции и круге ведения директоров и консультантов ГПСП.
Those issues included: (a) the establishment of new staffing partners; (b) facilitating necessary cultural changes; and (c) ensuring a strong management and technical support system for the TAP. Эти вопросы включают: а) определение новых партнеров для целей укомплектования штатов; Ь) содействие необходимым изменениям культурного характера; и с) создание надежной системы управленческой и технической поддержки ТКП.
She said the TAP was seen as a model of effective collaboration among United Nations organizations and informed the Executive Board that the programme had been cited as a best practice at a recent World Bank consultation on effective partnerships. Она сказала, что ТКП представляет собой одну из моделей эффективного сотрудничества организаций системы Организации Объединенных Наций, и сообщила Исполнительному совету, что на недавно проведенном Всемирным банком консультативном совещании по эффективным партнерствам Программа была названа в качестве одного из примеров передовой практики.
The purpose of the mid-term review is to assess whether the TAP adopted a more strategic approach to technical assistance during its first two years of implementation, and whether the new approach has been effective in providing technical assistance. Цель среднесрочного обзора заключается в том, чтобы определить, обеспечила ли ТКП более стратегический подход к технической помощи в первые два года своего осуществления и был ли новый подход эффективным в плане предоставления технической помощи.
Больше примеров...
Птк (примеров 9)
Furthermore, the issue should not be seen in isolation from the staffing of the Technical Advisory Programme (TAP). Кроме того, этот вопрос нельзя рассматривать в отрыве от штатного расписания Программы технических консультаций (ПТК).
She added that computer link-ups between the field, headquarters and the teams were an essential component of the TAP. Она добавила, что компьютерная связь между отделениями на местах, штаб-квартирой и группами является важным элементом ПТК.
The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). Механизм МРФ служит базой для разработки страновых и межстрановых программ и Программы технических консультаций (ПТК).
She observed that one of the country teams of the TAP would be dedicated to responding to the needs of Eastern European countries with economies in transition. Она заметила, что одной из страновых групп ПТК будет поручено удовлетворять потребности стран с переходной экономикой Восточной Европы.
One per cent of total resources, or $7.2 million, constitutes the 2004-2005 provision for the implementation of the TAP, which falls under programme support. США, составляют ассигнования на 2004-2005 годы на осуществление ПТК, которые проводятся по статье вспомогательное обслуживание программ.
Больше примеров...
Тар (примеров 12)
These aircraft were sold to TAP Air Portugal, SWISS, and the French Air Force. Некоторые из этих самолётов были проданы ТАР Portugal, Swiss и ВВС Франции.
In November 2010, TAP started a route refinement survey in northern Greece in preparation for the environmental impact assessment. В ноябре 2010 года ТАР начал обследование маршрута уточнения в северной Греции в рамках подготовки к оценке воздействия на окружающую среду.
However, in the coastal villages of Phang Nga Province, like Tap Tawan, the Moken suffered severe devastation to housing and fishing boats in common with other Moken communities. Тем не менее, в прибрежных селах провинции Панг Нга, как Тар Таван, мокен нанесён серьезный урон жилищным и рыбацким лодкам вместе с другими общинами мокен.
This song appears in the video game Tap Tap Revenge 2. Песня присутствует в игре Тар Тар Revenge.
Things, which are unique, are few and far between, but I would dare to claim that Tap Tap is one of those things. Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Тар Тар одна из них.
Больше примеров...
Пткп (примеров 10)
The Director, TSD, appreciated the support expressed for the TAP and the proposed monitoring and evaluation system. Директор Отдела технической поддержки выразила признательность за поддержку ПТКП и предлагаемой системы контроля и оценки.
She stated that the TAP sought to provide high quality technical advice and assistance to countries for more effective design of country programmes. Она заявила, что цель ПТКП состоит в оказании странам высококачественных технических консультативных услуг и помощи в целях повышения эффективности и качества их страновых программ.
She was gratified that programme countries felt that the TAP was providing valuable technical assistance. Она выразила удовлетворение по поводу того, что страны, в которых осуществляются программы, высоко оценивают техническую помощь, оказываемую им в рамках ПТКП.
One delegation noted that the relevance and effectiveness of the TAP could not be considered in isolation from an assessment of the performance and skill mix of its constituent parts. Одна делегация отметила, что вопрос об актуальности и эффективности ПТКП нельзя рассматривать в отрыве от оценки результатов, достигнутых в рамках отдельных составляющих этой программы, и их кадрового потенциала.
The Executive Director stated that through the TAP system UNFPA was working to enhance national dialogue, including strengthening the capacity of country offices to engage in such dialogue; and to strengthen national institutions in providing technical assistance. Директор-исполнитель заявила, что через систему ПТКП ЮНФПА добивается расширения диалога на национальном уровне, в том числе расширения возможностей страновых представительств по участию в таком диалоге, а также укрепления потенциала национальных учреждений в области оказания технической помощи.
Больше примеров...