After being drawn from the netherworld he speaks only in Egyptian (he also has lightly tan skin) and he uses the Wisdom of Zehuti to learn English. |
После возвращения он говорил только на египетском (и имел лёгкий загар) и использовал мудрость Зеути, чтобы изучить английский. |
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray: wear an artificial tan. |
До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью: создайте искусственный загар. |
(SIGHS) You've changed, you need to top up your tan and your roots are showing, you're letting yourself go. |
Вы изменились, вам нужно выставить свой загар и свои корни, вы сплоховали. |
The dearth of pale actors, actresses, corporate leaders, and politicians confirms that a tan is identified with health, wealth, and power, rather than the travails of the working class, as in the past. |
Отсутствие бледных актеров, актрис, руководителей корпораций и политических деятелей подтверждает, что загар отождествляется скорее со здоровьем, богатством и властью, чем с тяжелым трудом рабочего класса, как считалось в прошлом. |
Any way to determine if the tan is natural or... or the result of a tanning booth? |
Можно как-нибудь определить, естественный это загар, или она ходила в солярий? |
Mango's midyear gift shop is more than 70% colored, No scratch, no solution is tan. |
среднегодовую подарок Манго-магазин более чем на 70% цвета, нет нуля, никакого решения не загар. |
Lick it, bite it, lick the tan off. |
Кусни! Слижи ему загар! |
You don't get a tan like that hanging around the city. |
Такой загар в городе не ложится. |
No. -And it's rich in vitamin D, so it sucks the tan into the skin. |
Зато в нем много витаминов, и загар останется надолго. |
Now tell me, John, how can you be concentrating on improving this lovely tan, and it is a lovely tan by the way, when you've got more pressing priorities at hand? |
А теперь скажи мне, Джон, как ты можешь здесь лежать и заботиться о своем шикарном загаре, загар у тебя, кстати, шикарный, в то время когда есть дела поважнее? |