Английский - русский
Перевод слова Tailor
Вариант перевода Портной

Примеры в контексте "Tailor - Портной"

Примеры: Tailor - Портной
What if tailor isn't a profession, but a person? "портной" - это не профессия, а человек?
Stop talking like a tailor and tell me, who is it? Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
I'll have my tailor fit you, if that's not a problem. Мой портной обо всем позаботится, если ты не против.
Remember the scissors the tailor had given his son? Помнишь ножницы, которыё портной дал сыну?
Brody spots the picture of the tailor on the bulletin board, and tells them that the tailor is dead. Броуди замечает фотографию портного на доске объявлений и говорит им, что портной мёртв.
Aladdin was a poor tailor and to him one day there came a stranger, a sorcerer. Жил бедный портной Аладдин Однажды к нему пришёл незнакомец Чародей
There was also a tailor and a barber, and prisoners from the master's side could hire prisoners from the common side to act as their servants. На Господской стороне были портной и парикмахер, заключённые с Господской стороны могли нанимать заключённых с общей стороны в качестве личных слуг.
While attending school in his home town and for the nine years he was studying at foreign universities, he used the surname Schroderus, a Latinised form of the German Schröder - his father's surname - which means "tailor". В период учёбы в школе в своём родном городе и в течение девяти лет учёбы в зарубежных университетах он использовал фамилию Шродерус, латинизированную форму немецкой Шрёдер - фамилии его отца, что переводится как «портной».
So, it had been agreed... that when the tailor tried the coat on him marked the spot for the buttons and bent down my friend would step forward Итак, мы договорились... когда портной будет смотреть пальто на нём... и отмечать места для пуговиц, то наклонится... мой друг сделает шаг вперёд.
He's a tailor or a dressmaker. Он портной, или стилист, или -
Phillips' crewmen were John Nutt (sailing master), James Sparks (gunner), Thomas Fern (carpenter), and William White (tailor and private crewman). Членами экипажа Филлипса были Джон Натт (кормчий), Джеймс Спаркс (канонир), Томас Ферн (плотник), и Уильям Уайт (портной и рядовой матрос).
∙ A tailor named Philippe, killed in his living room, where he was lying on the floor out of fear of stray bullets. портной по имени Филипп был убит в своем салоне, где он лежал на полу из-за боязни случайных пуль.
The tailor gave it to me to return, and I... I thought... Портной дал мне его вернуть, и я... я думала
The tailor had to summon a German at 4 pm... and we had to wait for that German Портной должен был вызвать немца в 16 часов... и мы ждали этого немца.
Since my comrade was a soldier we had planned that he would be sitting the closest... and that the tailor would make sure, as he moved that my comrade could step forward and strike the first blow Так как мой товарищ был солдатом... мы планировали, что он будет сидеть ближе... и портной обеспечит при его движении... чтобы он смог сделать один шаг вперед и нанести первый удар.
Tailor Mundek has found a beautiful leather coat for you. Портной Мандек сшил для вас красивый кожанный плащ.
Bill Haydon, Head of Personnel - Tailor. Билл Хейдон, директор по персоналу - Портной.
(Tailor) What did you say? (Портной) Что вы говорите?
(Tailor) Will we get away with it? (Портной) Мы выйдем из положения?
I've got to get out! - (Tailor) What did you say? Мне надо выпутаться! - (Портной) Что вы говорите?
He's our tailor. Да нет, это просто... наш портной.
The tailor comes to him. Портной приходит к нему...
I'm just a poor tailor. Я просто бедный портной.
What a tailor he was! Вот это был портной!
I got a new tailor. У меня новый портной.