| The bookstore, the tailor, how many times I've used the restroom. | Книжный магазин, портной, сколько раз я пользовался уборной. |
| I don't know, sir, but the tailor said it would be perfect for you. | Не знаю, но портной сказал, она очень подойдет вам. |
| Maurice Lewis, a tailor, reported seeing Kelly at about 10:00 that same morning in a pub. | Портной Морис Льюис заявил, что в 10:00 того же дня видел Келли в пабе. |
| The tailor nervously asks what fate awaits him when he gets to the safehouse, to which Brody has no answers. | Портной нервно спрашивает, какая судьба ожидает его, когда он попадёт в убежище, на что у Броуди нет ответов. |
| Even a poor tailor is entitled to some happiness. | Мотл. Даже бедный портной имеет право на кусочек счастья! |
| So I'm wondering if the tailor is provided for us, or I'm left to my own devices. | Так что мне интересно, предоставляется ли нам портной, или это оставлено на меня. |
| It turns out that your suit and the Red Hood suits were all made by the same tailor, Mr. Fuji. | Оказывается... твой костюм и костюмы Колпаков пошил один портной, мистер Фуджи. |
| A tailor spying' on the British government! | портной, шпионящий за британским правительством! |
| Based at vocational colleges, short courses are organized jointly with the employment services to train women in the following occupations: hairdresser, accountant, tailor, seamstress and embroiderer. | На базе профессиональных лицеев, совместно со службами занятости, организовываются краткосрочные курсы по обучению женщин следующим профессиям: парикмахер, бухгалтер, портной, швея, вышивальщица. |
| Women are mostly trained for occupations such as hair stylist, salesperson, cook, seamstress, tailor, massage therapist, plasterer and painter. | Женщин готовят преимущественно по таким специальностям, как парикмахер, продавец, повар, швея, портной, массажист, штукатур-маляр. |
| Did your tailor move out of the city? | Будто твой портной уехал из города. |
| Who's your new tailor, Albert? [chuckles] | Кто твой новый портной, Альберт? |
| "Their children's children are the crown of the elders", Pinches Jakuboviè, the Polana tailor, would tell us. | "Венец стариков - дети их детей", сказал бы Пинхас Якубович, портной из Поляны. |
| If anyone could fix something like this, it was Barney's personal tailor, TV's Tim Gunn. | Если кто и мог это исправить, так это личный портной Барни, Тим Ганн. |
| Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"? | Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"? |
| Brody is able to chase him down and tackle him, then realizing that the tailor has been impaled on a stake that was sticking out of the ground. | Броуди удаётся догнать его и сбить его, потом поняв, что портной проткнут колом, который торчал из земли. |
| However, the tailor, having found the bed too large, had slept in the corner. | Однако, до того, портной, найдя кровать слишком большой, спокойно спит в углу. |
| While Brody is changing the tire, the tailor considers attacking Brody with a rock but doesn't get a chance. | Пока Броуди меняет шину, портной думает напасть на Броуди с камнем, но шанса не предоставляется. |
| Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with diamonds. | Как будто безумный портной сшил его из бриллиантов |
| How was the tailor sure he would come at 4 pm? | Как портной был уверен, что он придёт в 16 часов? |
| Did you know they have a tailor here on premises? | Не знаете, у них тут есть портной? |
| Lenny, Lenny is, you, Lenny is Lenny Lipshitz, my tailor. | Ленни, Ленни, это, ну, этот, Ленни - это Ленни Липшиц, мой портной. |
| Well, I certainly hope his tailor can fix the holes you just burnt in his jacket. | Я очень надеюсь, что его портной сможет залатать дырки в его куртке, которые ты только что прожгла. |
| Mr. Lee, tailor, make special suits for you. | Я - мистер Ли, портной! Я сшил для вас потрясающие костюмы! |
| I've a tailor, I... I have a carpenter, I... | У меня есть портной... есть плотник, два сапожника. |