| Take an old idea, shine it up, and add a new symptom. | Возьмём старую идею, отполируем её, добавим новый симптом. |
| We figured once we found another symptom, it really didn't matter. | Я подумал, что раз мы обнаружили новый симптом, то это уже не важно. |
| No, you're ignoring the big symptom. | Нет, вы игнорируете Главный Симптом. |
| You're treating a symptom and the disease rages on, consumes the human race. | Ты пытаешься лечить симптом, а болезнь разрастается, поглощая человеческую расу. |
| The aneurysm is just another symptom. | Аневризма - всего лишь еще один симптом. |
| Nightmares aren't a symptom of anything other than wanting to sleep with mommy. | Кошмары не что иное, как симптом того, что мальчик хочет спать с мамочкой. |
| But more than a symptom, constant connection is changing the way people think of themselves. | Больше, чем симптом, постоянная связь меняет то, как люди воспринимают себя. |
| It's a symptom of high stress, unless you're using hallucinogens. | А это симптом стресса, если ты не принимаешь галлюциногены. |
| A week ago, you noticed a symptom in a soap star. | Неделю назад ты заметил симптом у сериальной звезды. |
| I'm here to help you figure out what symptom you saw. | Я здесь, чтобы помочь тебе понять, какой симптом ты видел. |
| The brain involvement gives us a new symptom. | Поражение мозга даёт нам новый симптом. |
| Merely a symptom, not the cause. | Это симптом, но не причина. |
| This is a symptom of a wider problem. | Это - симптом более широкой проблемы. |
| Sounds like a symptom of drug addiction to me. | По-моему, это похоже на симптом наркозависимости. |
| Mushrooming social and ethnic conflicts are an early symptom of much more serious troubles in the future. | Увеличение числа социальных и этнических конфликтов - ранний симптом гораздо более серьезных трудностей в будущем. |
| In any case, it is a symptom of the grave dangers that threaten world peace and stability. | Во всяком случае, это симптом серьезных опасностей, угрожающих международному миру и стабильности. |
| Which means the only symptom was a scream, which is diagnostic of nothing. | Это означает, что крик - единственный симптом, бесполезный диагностически. |
| The Administration's failure to persuade Congress to pay its arrears to the United Nations is but one small symptom. | Неспособность администрации убедить конгресс в необходимости погасить задолженность перед Организацией Объединенных Наций - всего лишь один незначительный симптом. |
| It may seem strange to describe the greatest financial crisis since the 1930's as a symptom of a bigger problem. | Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы. |
| Thus, the behaviour of young males was not an exception, but a symptom of a larger problem. | Таким образом, поведение молодых мужчин - это не исключение, а симптом более глубокой проблемы. |
| The qualification of NEX audit reports is only a symptom of deficiencies in managing advances to implementing partners. | Оговорки к аудиторским докладам в отношении НИСП - это лишь симптом недостатков в распоряжении авансами, выплачиваемыми имплементационным партнерам. |
| Sudden movement disorder could be a symptom of Huntington's. | Внезапное нарушение координации, возможно, симптом хореи Гентингтона. |
| You see, that's the symptom of untreated diabetes. | Это, к твоему сведению, симптом диабета, который не лечат. |
| That would mean that every symptom after his T.I.A. | Это означает, что каждый симптом после его Т.И.А. |
| It would have to be pretty far along because the first symptom was just a few days ago. | Он должен был развиваться довольно долго, потому что первый симптом появился несколько дней назад. |