| This article says that cheating is a symptom of a deeper problem. |
В этой статье говорится, что измена это признак более глубокой проблемы. |
| But the Prime Minister has tweeted that the incident is the symptom of a broken society. |
Но Премьер-министр написал в Твиттере, что данный инцидент - признак распада общества. |
| Means it's a symptom of being a big, fat liar. |
Это признак того, что ты большой лжец! |
| Photosensitivity is a telltale symptom. |
Светочувствительность - это верный признак. |
| Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? |
Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости? |