| Well, you're blood pressure's a little high, and sometimes that's a symptom of too much cortisol in your system. |
У вас давление немного повышенное, а иногда это признак того, что в организме повышенный уровень кортизона. |
| The first point poses the question of whether the non-revitalized General Assembly - I am not quite sure how you describe a non-revitalized General Assembly, perhaps a stagnant or a floundering General Assembly - is the problem, or a symptom of a larger problem? |
Первый касается того, представляет ли собой не проявляющая активности Генеральная Ассамблея - я не совсем уверен в том, как можно охарактеризовать не проявляющую активности Генеральную Ассамблею, возможно, как находящуюся в состоянии застоя или в затруднительном положении - проблему или признак более значительной проблемы? |
| Yes, and I promise you this - I'll come up every morning to see them, first sign of a symptom, they'll be slaughtered that day. |
Да, и я обещаю вам, что буду каждое утро приезжать взглянуть на них, первый признак болезни - и их забьют в тот же день. |
| One of the first symptoms observed are lesions or scabs on the leaves. |
Первый признак болезни - мелкие жёлтые или бурые пятна на листьях. |
| So if we notice any symptoms of carbon monoxide poisoning, you know, we'll shut it off. |
Если мы заметим какой-нибудь признак отравления угарным газом, то выключим сразу. |