| I am still thinking that there is a symptom on the upper side of the brain. | Я все еще думаю, что есть симптом на верхней части мозга. |
| And I came to the conclusion, this is a symptom of a larger problem. | И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы. |
| And I'm not a lingering symptom. | А я не ещё один навязчивый симптом. |
| The recurrent outbreak of conflict is a symptom of fundamental tensions in a country, but peacebuilding efforts should not only aim at alleviating the symptoms; it is necessary to dive deep into the root causes of conflicts and to engage in a holistic treatment. | Возобновление конфликта - это симптом наличия серьезных трений в той или иной стране, однако усилия по миростроительству не должны быть направлены лишь на облегчение этих симптомов; необходимо серьезно заниматься решением главных причин возникновения конфликтов и делать это нужно на всесторонней основе. |
| Explains the symptom and my quote. | Объясняет симптом и мою цитату. |
| Night sweats are apparently a very common symptom... of lymphoma. | Ночной пот - это верный признак... лимфомы. |
| Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS. | Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза. |
| Yes, and I promise you this - I'll come up every morning to see them, first sign of a symptom, they'll be slaughtered that day. | Да, и я обещаю вам, что буду каждое утро приезжать взглянуть на них, первый признак болезни - и их забьют в тот же день. |
| Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? | Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости? |
| So if we notice any symptoms of carbon monoxide poisoning, you know, we'll shut it off. | Если мы заметим какой-нибудь признак отравления угарным газом, то выключим сразу. |