We're the cabaret act from Sydney. |
Мы кабаре из Сиднея. |
where you catch a flight for Sydney. |
сядете в самолёт до Сиднея. |
ABOUT THE GUY IN SYDNEY - |
насчет парня из Сиднея... |
You live in Sydney? |
А ты из Сиднея? |
Come And in Sydney? |
Так вы из Сиднея прилетели? |
Are you in from Sydney? |
А ты из Сиднея? |
You're from Sydney, right? |
Вы из Сиднея, да? |
Sydney to Los Angeles. |
Из Сиднея в Лос-Анджелес. |
A legacy of their unique architecture remains in a small number of Melbourne buildings and the Sydney suburb of Castlecrag. |
Наследие его уникального дизайна прослеживается на некоторых зданиях Мельбурна и пригорода Сиднея Каслкрэг. |
A section of the Carnarvon Highway via Mungindi makes up part of the shortest route from Sydney to Darwin. |
Шоссе Карнарвон - это кратчайший путь от Сиднея до Дарвина. |
1970-1986 Admitted as a barrister and employed in private practice in Sydney. |
Принят на работу в качестве барристера в частную фирму Сиднея, где и проработал все эти годы. |
Giving the presentation for Dr. Lafleur will be... his associate coming from Sydney, Australia. Dr. Eva Anderson. |
Вместо доктора ЛаФлера выступит его ассистентка прибывшая из сиднея, Австралия. |
I got a job with a brokerage firm and wound up on the trading floor of the Sydney Futures Exchange. |
Я устроился на работу в брокерскую фирму и попал в зал Фьючерсной биржи Сиднея. |
Green started working as a model and was discovered in a Sydney shopping centre and was signed by Vivien's Model Management. |
Green начала свою карьеру модели в шоппинг центре Сиднея, подписав контракт с Vivien's Model Management. |
This midget submarine's fate was unknown until 2006, when amateur scuba divers discovered the wreck off Sydney's northern beaches. |
Судьба данной субмарины была не известна до 2006 года, когда она была обнаружена дайверами-любителями неподалёку от северных пляжей Сиднея. |
The Postal Act of 1825 allowed the governor to fix postage rates and appoint postmasters outside Sydney, enabling the first organised postal service. |
Закон о почтовой службе от 1825 года позволил Губернатору назначить смотрителей за пределами Сиднея и организовать первую почтовую службу. |
To keeping you in Sydney long enough to rediscover her charms. |
За то, чтобы вы заново открыли для себя очарование Сиднея. |
Bumming about South East Asia with casual jobs from Beijing to Sydney. |
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея. |
Kormoran's guns were aimed at Sydney's waterline and upper deck during the next three salvoes. |
Следующие три залпа «Корморан» произвёл по ватерлинии и верхней палубе «Сиднея». |
Richardson completed a B.A. at the University of Sydney and later became well known for his contributions to a number of Sydney and Australian periodicals and newspapers. |
Ричардсон получил степень бакалавра в университете Сиднея, после чего прославился рядом публикаций в сиднейских и австралийских изданиях. |
Above the ball is the shape of three shells of the Sydney Opera House, an internationally recognisable symbol of the city of Sydney. |
В центре логотипа изображён мяч, над которым возвышаются три паруса Сиднейского оперного театра, признанный символ Сиднея. |
King owned a property at Dunheved in the western suburbs of Sydney where he entertained Charles Darwin on Darwin's last night in Sydney in January 1836. |
Кинг имел земельную собственность в западных пригородах Сиднея, где он январе 1836 года встретился с Чарльзом Дарвином в последнюю ночь пребывания того в Сиднее. |
At the 2006 Census, 142,424 England-born Perth residents were counted, narrowly behind Sydney (145,261), despite the fact that Perth had just 35% of the overall population of Sydney. |
Согласно переписи 2006 года, насчитывалось 142424 жителя, рождённых в Великобритании, в то время как в Сиднее насчитывался 145261, а общее количество населения Перта только 35 % от общей численности Сиднея. |
In 1991, the HMAS Sydney Forum was convened by the Western Australian Museum; its goals were to seek a consensus view of the battle, and collect suggestions on how and where searches for Sydney and Kormoran should occur. |
Форум «Сидней» (HMAS Sydney Forum) проведённый музеем западной Австралии (Western Australian Museum) в 1991 году с целью привести к согласию взгляды на битву и собрать предположения, как и где должны происходить поиски «Сиднея» и «Корморана». |
Some 230 of Emden survivors were transferred from Sydney to Empress of Russia for transport to Colombo. |
Около 230 выживших немцев были переведены с «Сиднея» на «Эмпресс оф Раша» (англ.)русск. для транспортировки в Коломбо. |