Английский - русский
Перевод слова Susceptible
Вариант перевода Подвержен

Примеры в контексте "Susceptible - Подвержен"

Примеры: Susceptible - Подвержен
Bacterial ring rot potatoes are very susceptible to secondary infection, especially by soft rot organisms. Картофель, пораженный бактериальной кольцевой гнилью, весьма подвержен вторичной инфекции, особенно организмами мокрой гнили.
I myself am peculiarly susceptible to draft. Я сам в высшей степени подвержен простуде.
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам.
However, pure aluminium is susceptible to electromigration. Однако, чистый алюминий подвержен воздействию электромиграции.
In some SIDS, the topsoils are very thin and susceptible to rapid erosion. В некоторых странах верхний почвенный слой является очень тонким и подвержен быстрой эрозии.
The political process remained susceptible to volatility, with particular concern about some displays of intolerance, which raised the risk of confrontation. Политический процесс по-прежнему подвержен неустойчивости, причем особую озабоченность вызывают некоторые проявления нетерпимости, что усиливает угрозу конфронтации.
The institution, however, is still fragile and susceptible to politicization, which could undermine the institutional development exercise. И тем не менее этот институт все еще не окреп и подвержен политизации, что может подорвать процесс организационного развития.
Under favourable conditions, beta-HCH is susceptible to biodegradation. При благоприятных условиях бета-ГХГ подвержен биодеградации.
Alpha-HCH is susceptible to abiotic and biotic degradation at variable rates and degrees, depending on e.g. environmental media, site and climate. Альфа-ГХГ подвержен абиотической и биотической деградации различных темпов и степени, в зависимости, к примеру, от характера природной среды, места и климата.
The region of the Americas is susceptible to disasters because of its particular geographical and natural configuration. В силу своего особого географического положения и природной конфигурации регион Латинской Америки и Карибского бассейна также подвержен стихийным бедствиям.
They entailed an increase in the wages of prison guards and special training in ethics and morals so that staff would be less susceptible to corruption. Они предусматривают повышение заработной платы тюремным надзирателям и специальную подготовку по вопросам этики и морали, с тем чтобы персонал был менее подвержен коррупции.
Well, accomplished enough, perhaps, but a metropolitan mind may be less susceptible to extended, juvenile self-regard. Пожалуй, вполне достойно, но столичный ум менее подвержен затянувшемуся юношескому эгоизму.
Dr. Ffrench-Davis warned that the Latin America and the Caribbean region remains susceptible to financial crisis and should continue to manage the risk through counter-cyclic mechanisms. Д-р Ффренч-Дейвис предупредил, что регион Латинской Америки и Карибского бассейна по-прежнему подвержен финансовым кризисам и должен продолжать регулировать риски с помощью противоцикличных механизмов.
Tell me... are you susceptible to the influence... of the full moon? Скажи мне... ты подвержен влиянию... полной луны?
The new regent was initially susceptible to Nuri's influence. Новый регент несовершеннолетнего на тот момент Фейсала II был изначально подвержен влиянию Нури.
The American crow is highly susceptible to the recently introduced North American strain of West Nile virus. Американский ворон чрезвычайно подвержен вирусу Западного Нила, случайно завезённому в Северную Америку заражённым туристом.
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles. Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам.
Since the goods were susceptible to deterioration if stored in high temperatures over a prolonged period of time, the seller sought to mitigate the loss by reselling them to another buyer, then commenced arbitration. Поскольку товар был подвержен порче в случае длительного хранения при высоких температурах, продавец попытался сократить убытки, продав его другому покупателю, а затем обратился в арбитражный суд.
Studies have shown that plantation teak performs on par with old-growth teak in erosion rate, dimensional stability, warping, and surface checking, but is more susceptible to color change from UV exposure. Однако исследования показали, что выращенный на плантации тик имеет одинаковую со старыми деревьями стойкость к гнили, пространственную стабильность, степень коробления и число дефектов поверхности, но более подвержен изменению цвета под воздействием ультрафиолетовых лучей.
Nice as it sounds, the reality is likely to be ridden with bureaucracy, susceptible to control by the worst of the world's governments rather than its best ones, and incapable of innovation. Как бы хорошо не звучало его название, в действительности, он скорее всего погрязнет в бюрократии, будет подвержен контролю со стороны худших, а не лучших, правительств мира и будет неспособен на инновации.
The farm production cycle is dependent on the rainy season and as the result agricultural output is susceptible to variations in rainfall. Производственный цикл фермерских хозяйств зависит от сезона дождей и урожай подвержен воздействию колебаний в объеме выпадения осадков.
Your husband has a genetic marker which could indicate he is susceptible to early onset dementia. У вашего мужа есть генетический маркер, который может означать, что он подвержен риску раннего слабоумия.
It is not readily dechlorinated but is susceptible to epoxidation. Он не подвержен быстрому дехлорированию, но поддается эпоксидированию.
Unlike any other region of the world, the Middle East thus continues to be the most susceptible to threats and the falsification of facts. Таким образом, регион Ближнего Востока, в отличие от любого другого региона мира, по-прежнему в наибольшей степени подвержен угрозам и фальсификации фактов.
In Finland, the transponders 22, 38, and 86 on IS 907 will be more susceptible to this phenomenon in the proposed location. В Финляндии сигнал с ретрансляторов 22, 38 и 86 на спутнике IS 907 будет в большей степени подвержен этому явлению в предлагаемом месте расположения объекта.