The system was fairly complex and expensive, and the sensors were susceptible to interference by external noise. |
Система была довольно сложной и дорогой, микрофоны были чувствительны к посторонним шумам. |
Wireless networks are susceptible to interference from devices such as microwave ovens. |
Беспроводные сети чувствительны к помехам от устройств, таких как микроволновые печи. |
Because of their role in metabolism, mitochondria are very susceptible to ROS damage. |
Из-за особенностей своего метаболизма митохондрии очень чувствительны к АФК. |
The countries that have benefited from the commodities boom are very susceptible to an eventual deterioration or even reversal in the terms of trade trend. |
Страны, которые извлекли выгоду из бума цен на сырье, очень чувствительны к возможному ухудшению или даже повороту вспять тенденций торговли. |
Potential threats to this species may also include outbreaks of diseases to which it is susceptible such as influenza, botulism and avian malaria. |
Потенциальную опасность для птиц также могут представлять эпидемии болезней, к которым они чувствительны - птичьего гриппа, ботулизма и птичьей малярии. |
Finally, discs made with gold as the reflecting layer are considerably less vulnerable to corrosion problems, though no less susceptible to physical damage to that layer. |
Наконец, диски с золотым отражающим слоем существенно менее подвержены коррозии, хотя не менее чувствительны к физическому разрушению слоя. |
Sino-American relations are susceptible to hysteria, in terms of American public opinion, and to hysterical manipulation insofar as Chinese public opinion is concerned. |
Китайско-американские отношения чувствительны к истерии американского общественного мнения, и что касается китайского общественного мнения, то им пока что истерически манипулируют. |
We remain highly susceptible to changes in the global marketplace; and adverse developments then impose additional setbacks on us in the areas of competitiveness, development finance and overall fragility. |
Наши страны очень чувствительны к переменам на мировом рынке; происходящие там отрицательные явления приводят к тому, что наши страны терпят новые неудачи в таких областях, как конкурентоспособность, финансирование развития и общая неустойчивость. |
Given their large exposure to Western European demand, the more advanced economies of Central Europe and the Baltic area are also very susceptible to changes in demand in their major external markets. |
Из-за сильной зависимости от спроса со стороны западноевропейских стран более передовые страны Центральной Европы и балтийского региона также весьма чувствительны к изменениям в спросе на их основных внешних рынках. |
According to UNICEF, children are more susceptible to the adverse effects of environmental degradation because of their physical, cognitive and physiological immaturity, including with regard to malnutrition, water scarcity and water-borne diseases. |
Согласно ЮНИСЕФ, дети более чувствительны к неблагоприятным последствиям ухудшения состояния окружающей среды в силу их физической, умственной и физиологической незрелости, в том числе в связи с недоеданием, нехваткой воды и передаваемыми через воду заболеваниями. |
Women work smaller and less fertile landholdings and their households are often more susceptible to poverty than those headed by men owing to women's lower levels of education, skills and limited access to productive employment, resources and services. |
Женщины обрабатывают меньшие по площади и менее плодородные участки земли, и их домашние хозяйства зачастую более чувствительны к нищете, чем хозяйства, возглавляемые мужчинами, из-за более низкого образовательного уровня и профессиональной подготовки женщин и ограниченного доступа к производительной занятости, ресурсам и услугам. |
D - Susceptible to shock/vibration, required swing area |
Н - чувствительны к ударам/вибрации, требуют пространства для поворота |
Facial transplants are susceptible to injury. |
Лицевые трансплантаты чувствительны к повреждениям. |
Pods are susceptible to spore infections. |
Консоли чувствительны к споровым инфекциям. |
Women are most susceptible to music. |
Женщины очень чувствительны к музыке. |
D - Susceptible to shock/vibration |
Н - чувствительны к ударам/вибрации |
With enough data, we can then figure out that the same "disease" is in fact a variety of different disorders, some susceptible to particular known treatments and some susceptible to others or simply incurable. |
С достаточным количеством данных мы затем можем вычислить, что такая же «болезнь» в действительности представляет собой набор различных расстройств, некоторые из которых чувствительны к определенным известным способам лечения, а другие чувствительны к другим или же просто являются неизлечимыми. |
Services are even more susceptible than goods to internal market barriers. |
Услуги в ещё большей степени, чем товары, чувствительны к барьерам внутреннего рынка. |
Maintaining all WHOPES approved classes of insecticides in those areas where vectors are still susceptible should be considered as imperative by national malaria control programs. |
Обеспечение поддержки всех утвержденных ПОПВОЗ классов инсектицидов в тех областях, где переносчики все еще чувствительны к воздействию, следует считать обязательным компонентом национальных программ по борьбе с малярией. |
Spiders are susceptible to cold temperatures, so this was the perfect spot to contain them. |
Пауки чувствительны к низким температурам, поэтому, это было подходящее место для их содержания. |
But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible. |
Но все остальные, кто проконтактирует с наркотиком... очень чувствительны к нему. |
Celiac patients are susceptible to cancer of the stomach lining. |
Пациенты с глютеновой болезнью чувствительны к раку выстилки желудка. |