To find a survivor from Bingo Crépuscule. |
Вдруг кто-то выжил у "Бинго в сумерках". |
An Eastrail train derails 7 1/2 miles outside the city - 1 31 die... one survivor. |
Истрэйловский поезд сходит с рейс... за семьдесят с половиной миль от города, сто тридцать один человек погибло, один выжил. |
A broken and haunted person began that journey, but the person who emerged was a survivor and would ultimately grow into the person I was destined to be. |
Сломленный человек, загнанный в угол, отправился в путь и выжил, прибыл к месту назначения и внутренне дорос до той личности, которой мне суждено было стать. |
I may seem like an unlikely survivor... with all my phobias and irritable-bowel syndrome... but I had the advantage of never having any friends or any close family. |
Может показаться странным, что выжил именно я. Слабак с кучей фобий и гастритом. Но мне повезло, у меня никогда не было друзей и толпы родственников. |
I may seem like an unlikely survivor, with all my phobias and irritable-bowel syndrome, but I had the advantage of never having any friends or any close family. |
Может, трудно поверить в то, что я выжил со всеми своими фобиями и сплошным "жидким стулом", но мне повезло, что я ни с друзьями, ни с членам семьи не был близок. |
Survivor, I get it. |
Выжил, я просек. |
My name is Russell; I'm a glee club survivor. |
Меня зовут Рассел; я выжил после Хора. |
He was the only survivor of the outbreak in the office building. |
Он единственный агент, который выжил после взрыва в здании УБН. |
Out of a thousand young men on that ship, I was the only survivor. |
Из тысячи молодых людей на корабле выжил лишь я один. |
I lost my family in that crash, and I became the lone survivor. |
Я потерял семью в авиакатастрофе и стал единственным, кто выжил. |
There was only one survivor in that story, but we've heard it twice. |
В той истории выжил лишь один человек, - а мы слышали её дважды. |
Some of the primary evidence - that of the sole survivor, Sgt. Julien - was available to the previous inquiries. |
Некоторые из первичных доказательств (а именно показания единственного из тех, кто выжил при крушении - сержанта Джулиена) имелись в распоряжении и предыдущих органов по расследованию. |
It's by a survivor, a prisoner who survived. |
Это оставшимся в живых, заключенный, который выжил |
You stand in a field at dawn, fire a couple of shots and the survivor has got his honour back. |
Вы встали утром на туманный луг, раздался выстрел, а кто выжил, тот восстановил свою честь. |
Now you're in charge of caring for the lone survivor, understand? |
Теперь на тебе большая ответственность - ты должен заботиться, чтобы выжил хотя бы один... Понимаешь? |
The only survivor... was at mercy of the jungle. |
Выжил только один - по милости джунглей |
I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash. |
Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс. |
Well according to my sources, there was one survivor |
Да? А по моим сведениям, один из них выжил. |
I was the only survivor. |
Выжил лишь я один. |
I'm a glee club survivor. |
я выжил после Хора. |
She was the only survivor. |
Она единственная, кто выжил. |
He was the only survivor. |
Он был единственным, кто выжил. |
There was one survivor. |
Один человек тогда выжил. |
THOMAS: There was one survivor. |
Один человек тогда выжил. |
Is that a survivor? |
Это называется "выжил"? |