| I know as a survivor it's hurtful. | Как выживший, я знаю, как это больно. |
| "Joe Corbin was the sole survivor." | "Джо Корбин - единственный выживший". |
| Sole survivor of a lost world. | Единственный выживший в потерянном мире. |
| Find out who's the highest-ranking survivor. | Узнайте кто высокопоставленный выживший. |
| Ladies and gentlemen, a survivor - and I'm good - a survivor sees a problem and doesn't go, "Whatever." | Дамы и господа, выживший - со мной всё в порядке - выживший, видя проблему, не остаётся безразличным. |
| As you've conjectured, an Earth vessel did crash on our planet, but with only a single survivor. | Как ты уже догадался, земной корабль и правда упал на нашу планету, но только с одним выжившим. |
| He was the only survivor. | Он был единственным выжившим. |
| Leaving him as sole survivor? | Оставив его единственным выжившим? |
| It was then revealed that Mr. Alvaro was the true "map"; he was the last survivor of a team of Filipinos that had buried their country's treasury to keep it from the Japanese, only telling Shado the location. | Оказалось, что мистер Альваро был настоящей «картой»; он был последним выжившим филиппинцем из отряда, решившего спрятать сокровища их страны от японцев, сообщив только Шадо о его местонахождении. |
| Landmine survivor assistance. UNICEF supports landmine survivor assistance in three countries (Azerbaijan, the Russian Federation (Chechnya) and the Lao People's Democratic Republic). | Помощь выжившим после взрыва мин. ЮНИСЕФ оказывает поддержку предоставлению помощи выжившим после взрыва мин в трех странах (Азербайджане, Российской Федерации (Чечне) и Лаосской Народно-Демократической Республике). |
| It was a five-man operation of which you were the only survivor... | Это была операция пятерых, из которых только ты выжил... |
| You're a survivor, I know you are. | ы выжил, € знаю, что вы. |
| A broken and haunted person began that journey, but the person who emerged was a survivor and would ultimately grow into the person I was destined to be. | Сломленный человек, загнанный в угол, отправился в путь и выжил, прибыл к месту назначения и внутренне дорос до той личности, которой мне суждено было стать. |
| I may seem like an unlikely survivor... with all my phobias and irritable-bowel syndrome... but I had the advantage of never having any friends or any close family. | Может показаться странным, что выжил именно я. Слабак с кучей фобий и гастритом. Но мне повезло, у меня никогда не было друзей и толпы родственников. |
| The only survivor... was at mercy of the jungle. | Выжил только один - по милости джунглей |
| Kitana being the only survivor after Shinnok's invasion of her homeworld slaughtered the rest of her family, including Sindel. | Китана является единственной выжившей жительницей мира Эдении после вторжения Шиннока, который убил всю её семью, включая Синдел. |
| Anna learns that Judith is one of the many sent to Saint Ange in 1946 as a war orphan of World War II; because of shortages of supplies and logistics, Judith is the only survivor. | Анна узнаёт, что Джудит - одна из многих отправленных в Сэнт Анж в 1946 году сирот Второй мировой войны; из-за тяжёлых условий Джудит оказалась единственной выжившей. |
| But Blanca's another survivor. | Но Бланка была еще одной выжившей. |
| A chanteuse, valiant survivor. | Шансоньеткой, отважной выжившей. |
| I fear I'm the only survivor. | Задача - остаться единственной выжившей командой. |
| Hoppered, a survivor of July, seeks revenge on Vash, while Wolfwood's true goals are questioned by Midvalley as the two battle. | Хопперд, переживший катастрофу в Июле, стремится отомстить Вэшу, а Вульфвуд ставит под сомнение истинные цели Мидуолли, и сражается с ним. |
| and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! | Тот - своего; и переживший призван... |
| The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. | Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных. |
| A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. |
| The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. | Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде. |
| Harry Warden, the only survivor, resorted to cannibalism to survive and went insane. | Гарри Уорден, единственный оставшийся в живых, прибегнул к каннибализму, чтобы выжить, но сошёл с ума. |
| As the sole survivor of the war, Lex Luthor could do nothing to resist Brainiac's subjugation of the planet. | Как единственный оставшийся в живых из войны, Лекс Лютор не мог ничего сделать, чтобы противостоять захвату планеты Брейниаком. |
| Vokhmintsev, the only survivor of the tragedy, publicly denounces Uvarov. | Вохминцев, единственный оставшийся в живых свидетель трагедии, публично изобличает Уварова. |
| Jeffrey Richards describes him as "the last survivor of the Symmachan old guard", having been ordained as a deacon perhaps as early as 502, during the Laurentian schism. | Историк Джеффри Ричардс описывает его как «последнего оставшийся в живых симмахианца старой закалки», поскольку Агапит был рукоположен в сан диакон, возможно, в 502, во время Лаврентьевского раскола. |
| Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. | Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели. |
| You're a survivor, Alex. | Ты выжила, Алекс. |
| You're probably the survivor of a lovers' double-suicide. | Вероятно, ты выжила после попытки самоубийства двух влюблённых. |
| She survived, although she would be hospitalized longer than any other survivor. | Она выжила, хотя и была госпитализирована дольше, чем любой из раненых. |
| I would like to conclude by quoting a young female survivor from the island. | В заключение я хотел бы процитировать слова одной девушки, которая выжила в бойне на острове. |
| According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. | Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека). |
| Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
| He found a survivor on the crash site. | Он нашёл выжившую на месте катастрофы. |
| Deliver the survivor as requested. | Доставить выжившую на Тет. |
| And I see a survivor. | И я вижу выжившую. |
| I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. | Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе. |
| The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... | Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера. |
| This man is a survivor. | Этот человек - уцелевший. |
| According to the ship's doctor, the sole survivor, he rubbed out the whole crew and then died himself. | Судовой врач, единственный уцелевший, сообщил, что он прикончил весь экипаж,... а потом сам погиб. |
| The Sole Survivor from Last patrol. | ≈динственный уцелевший из патрул€. |
| Of these writings, there is a sole survivor, which is the Liber Linteus. | В одном из этих документов остался один уцелевший Liber Linteus. |
| In the season finale, dark spirits try to kill four special children (each child was the sole survivor of a terrible disaster or accident). | В финале сезона тёмные силы пытаются убить четырёх необычных детей (каждый ребенок был единственным пережившим страшные бедствия или аварии). |
| The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. | Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения. |
| Le Mémorial de la Shoah linked with UNIC Antananarivo via videoconference to give students and educators the opportunity to interact with a Holocaust survivor in Paris and to pose questions to the Director of Education of Le Mémorial. | Мемориал Шоа организовал видеоконференцию с информационным центром Организации Объединенных Наций в Антананариву, чтобы дать учащимся и преподавателям возможность пообщаться с живущим в Париже человеком, пережившим Холокост, и задать вопросы директору Мемориала по вопросам образования. |
| (1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) | 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.) |
| Each individual survivor was closely monitored through a single national centre to ensure careful and complete registration of all activities relating to that survivor. | За каждым лицом, пережившим пожар, осуществляется непосредственное наблюдение через единый национальный центр с целью обеспечения тщательной и полной регистрации всех мероприятий, касающихся этого лица. |
| Inspired by the popularity of the television show Survivor, Stroud pitched a more authentic version of the show to The Discovery Channel Canada. | Вдохновленный популярностью телевизионных шоу Survivor, Страуд сделал более достоверную версию шоу для Discovery Channel Канада. |
| As she did on Survivor, Beyoncé took a wider role in the production of Dangerously in Love, co-writing a majority of the songs, choosing which ones to produce and sharing ideas on the mixing and mastering of tracks. | Как и в Survivor, Ноулз приняла большое участие в создании Dangerously in Love: она была соавтором многих песен, выбрала те, которые продюсировала, и поделилась идеей с микшированием и мастерингом треков. |
| Given qu'Amber was a personality rather discreet in Survivor 2, his return to Survivor All Stars was a surprise to the American public. | Учитывая Qu Amber был личностью, а инкогнито в Survivor 2, то его возвращение в Survivor All Stars было неожиданностью для американской общественности. |
| "Eye of the Tiger" is a 1982 song by Survivor. | Еуё of the Tiger - песня 1982 года группы Survivor. |
| HUNK appears in Resident Evil 2 and is playable in a secret minigame entitled "4th Survivor". | Персонаж появляется в игре Resident Evil 2 и становится доступным в качестве игрового в дополнительной миниигре, озаглавленной «4-й Выживший» (англ. 4-th Survivor). |
| Legal or de facto separation is not an obstacle to payment of a survivor pension. | Фактическое или реальное раздельное проживание супругов не является препятствием для выплаты пенсии по случаю потери кормильца. |
| Under the Migration Act, repatriates receive State support, including payment of disability and survivor benefits and special State benefits. | В соответствии с Законом «О миграции населения» оралманам оказывается государственная поддержка, в том числе, выплата пособий по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также специальные государственные пособия. |
| Tajik citizens are entitled to State old-age pensions, disability benefits, survivor benefits and other State benefits. | Граждане Республики Таджикистан имеют право на государственное пенсионное обеспечение по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца и в иных случаях, предусмотренных государством. |
| Uniformity of survivor (deceased person's spouse and children) pension laws, in all retirement funds; | законы о единообразии пенсий супругам и детям по случаю потери кормильца во всех пенсионных фондах; |
| The Committee recommends that the State party take measures to ensure that families of disappeared persons have unconditional access to social security, in particular pension and survivor benefits and child benefits. | Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы семьи исчезнувших лиц получили безусловный доступ к системе социального обеспечения, в частности к пособиям по инвалидности и по случаю потери кормильца, а также детским пособиям. |
| Invalidity and survivor State pensions due to accidents at work | Государственные пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца по причине несчастных случаев на работе и профессиональных заболеваний |
| The Committee recommends that UNMIK, in cooperation with the Kosovo authorities, ensure that members of non-Albanian communities enjoy equal access to war invalidity and survivor benefits, in law and in practice. | Комитет рекомендует МООНК в сотрудничестве с властями Косово обеспечить равный доступ членов неалбанских общин к пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца в результате военных действий, как в законодательстве, так и на практике. |
| Total number of State survivor pensions | Общее число государственных пенсий в связи с потерей кормильца |
| The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. | Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие. |
| Third, when recipients of a survivor pension become eligible for another pension, they are still eligible for a part of the survivor pension in addition to the new pension. | В-третьих, если получатели пенсии в связи с потерей кормильца получают право на получение другой пенсии, за ними сохраняется право на получение части пенсии в связи с потерей кормильца в дополнение к новой пенсии. |
| I need this frigate to retrieve the lone survivor, Lionel Polanski. | Мне нужен этот фрегат из-за единственного выжившего - ЛАйонэля ПолАнски. |
| Suffice it to say that for every survivor there are two deaths. | Достаточно сказать, что на каждого выжившего приходится двое убитых. |
| Well, not being able to find the bodies lends credence to the kidnapping story and takes the suspicions off of Reed for being the lone survivor. | Отсутствие тел делают убедительнее историю с похищением и отводит подозрения от Рида, как единственно выжившего. |
| I work for the other survivor. | Я работаю на другого выжившего. |
| His profile is screaming survivor guilt for all the ways he never stepped in during crises he photographed. | Сведения о нем говорят, что он испытывает вину выжившего, потому что он стоял в стороне и только фотографировал. |