Английский - русский
Перевод слова Survivor

Перевод survivor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживший (примеров 113)
And I was the only survivor. Я - единственный выживший.
If there was a survivor, he would have witnessed everything. Если бы был хоть один выживший, он мог бы свидетельствовать
Estrada is the last survivor. Эстрада - последний выживший.
This was the last survivor. Это был последний выживший.
At Quipriva where Fort Dalling was located, a small Spanish contingent of 75 Spaniards was surprised and all but one were either killed or taken prisoner; a survivor by the name of Manuel Rivas escaped to warn the other soldiers at Caribe. В Киприве небольшой испанский контингент из 75 человек был застигнут врасплох, и все защитники, кроме одного, были либо убиты, либо взяты в плен; выживший Мануэль Ривас бежал, чтобы предупредить других солдат.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 49)
Left by the sole remaining survivor of the attack on Naju, the first message serves as an introduction; later messages give hints that help the player open locked corridors. Первое сообщение, оставленное единственным выжившим в атаке на Наджу, служит введением в игру, последующие сообщения дают игроку подсказки, связанные с закрытыми коридорами.
The human survivors are resistant and as time goes on, the Caeliar called Sedin becomes the sole survivor of her group, her mental processes and her form both degrading as time goes on. С течением времени Caeliar называемая Sedin остаётся единственным выжившим из своей группы, её умственные способности и форма деградируют.
There was actually a bugler who recorded the Charge, which is a particular call on the bugle, and he was himself a survivor of the Charge of the Light Brigade, and I'll give you all the full details of it. На самом деле был горнист, который записал "Атаку", это особый зов горна, и сам он был выжившим в атаке лёгкой бригады, и я дам вам все детали этого события.
With Cray as the lone survivor. А Крэй будет единственным выжившим.
The New York Times' theatre critic Mel Gussow has called Arrabal the last survivor among the "three avatars of modernism". Театральный критик «The New York Times» Мэл Гуссов назвал Аррабаля последним выжившим среди трёх людей, олицетворяющих модернизм.
Больше примеров...
Выжил (примеров 54)
It was a five-man operation of which you were the only survivor... Это была операция пятерых, из которых только ты выжил...
This time there was a survivor. На этот раз кто-то выжил.
Survivor, I get it. Выжил, я просек.
The only survivor... was at mercy of the jungle. Выжил только один - по милости джунглей
Is that a survivor? Это называется "выжил"?
Больше примеров...
Выжившей (примеров 19)
When you get out of there, you'll be a survivor. Когда ты выйдешь оттуда, ты будешь победителем (выжившей).
Anna learns that Judith is one of the many sent to Saint Ange in 1946 as a war orphan of World War II; because of shortages of supplies and logistics, Judith is the only survivor. Анна узнаёт, что Джудит - одна из многих отправленных в Сэнт Анж в 1946 году сирот Второй мировой войны; из-за тяжёлых условий Джудит оказалась единственной выжившей.
Cynthia Watros played tail-section survivor Libby. Синтия Уотрос в роли выжившей из хвостовой части Либби.
And everybody expects me to stand up and give some really moving speech about being a survivor. И все хотят, чтобы я встала, и сказанула действительно трогательную речь о том, какого это быть выжившей.
I fear I'm the only survivor. Задача - остаться единственной выжившей командой.
Больше примеров...
Переживший (примеров 11)
Hear how static that word sounds? Survivor. Слышите, как статично это слово звучит? Переживший.
Hoppered, a survivor of July, seeks revenge on Vash, while Wolfwood's true goals are questioned by Midvalley as the two battle. Хопперд, переживший катастрофу в Июле, стремится отомстить Вэшу, а Вульфвуд ставит под сомнение истинные цели Мидуолли, и сражается с ним.
Rithy, himself a survivor of the Khmer Rouge, brought together two former prisoners of the regime with their former captors at Tuol Sleng Genocide Museum, the former Security Prison 21 (S-21) under the Khmer Rouge. Ритхи, сам переживший ужасы полпотовского режима, встречается с двумя выжившими узниками тюрьмы S-21 в музее геноцида Туольсленг в Пномпене.
As one survivor noted, "there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one". Как отметил один человек, переживший обстрел, "ударов было два: военный удар 8 ноября и второй - бюрократический удар".
The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде.
Больше примеров...
Оставшийся в живых (примеров 19)
I know this because a witness, a survivor, has told me this tale. Я знаю это, потому что свидетель, оставшийся в живых рассказал мне эту историю
The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых.
I am a survivor... which is exactly why Я - оставшийся в живых...
He's a survivor. Он оставшийся в живых. (имеется ввиду концлагерь)
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
Больше примеров...
Выжила (примеров 16)
She is the sole survivor after the WORMs destroyed the West Europe base. Единственная, что выжила после атаки на базу западной Европы.
Don't tell her, but we want to make her the survivor girl for the sequels. Не говорите ей, но мы хотим, чтобы она выжила для съемок сиквела.
See, after I confirmed that you were a survivor of the massacre, I started, you know, opening all the bodies you finished off for me. После того, как я удостоверился, что ты выжила после резни, я начал, ну, знаешь, открывать все тела, которые ты зашивала.
She was the only survivor. Только она одна выжила.
The sole survivor was a 4-year-old girl, Cecelia Cichan, who sustained serious injuries. 4-летняя девочка-пассажирка Сесилия Сичан получила серьёзные травмы, но выжила.
Больше примеров...
Выжившую (примеров 7)
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
Deliver the survivor as requested. Доставить выжившую на Тет.
And I see a survivor. И я вижу выжившую.
Debriefing the partygoers and the survivor. Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую.
I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе.
Больше примеров...
Уцелевший (примеров 10)
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
Looking like a true survivor Я выгляжу, как настоящий уцелевший
According to the ship's doctor, the sole survivor, he rubbed out the whole crew and then died himself. Судовой врач, единственный уцелевший, сообщил, что он прикончил весь экипаж,... а потом сам погиб.
Fellow survivor Susanna Dickinson misinterpreted Juana's mission and, years later, accused her of deserting the Texians to provide information about their defenses to her father, who served on Santa Anna's staff. Ещё один уцелевший свидетель, Сюзанна Дикинсон, неверно истолковала миссию Хуаны и, спустя годы, обвиняла её в предательстве техасцев, посчитав, что она сообщила сведения об обороне своему отцу, служившему в штабе Санта-Анны.
The Sole Survivor from Last patrol. динственный уцелевший из патрул€.
Больше примеров...
Пережившим (примеров 12)
In the season finale, dark spirits try to kill four special children (each child was the sole survivor of a terrible disaster or accident). В финале сезона тёмные силы пытаются убить четырёх необычных детей (каждый ребенок был единственным пережившим страшные бедствия или аварии).
In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. В связи с размещением этого веб-сайта в прямом эфире была проведена видеобеседа с человеком, пережившим атомную бомбардировку Хиросимы.
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения.
Six United Nations information centres in French-speaking African countries, along with high school students and a Holocaust survivor, participated in a videoconference organized by the Department. Шесть информационных центров во франкоязычных странах Африки совместно с учащимися средних школ и человеком, пережившим Холокост, участвовали в видеоконференции, организованной Департаментом.
No problem arises when the man is the survivor, but in the case of a woman the situation is disastrous, not to say pathetic, since society in the Central African Republic is still living under a burden of tradition. Когда пережившим супругом является мужчина, проблем не возникает, но когда пережившим супругом является женщина, это порождает драматические, даже трагические, ситуации в центральноафриканском обществе, которое продолжает жить по своим традициям.
Больше примеров...
Survivor (примеров 61)
It was the thirty-first event under the Survivor Series chronology. Тридцатое мероприятие в рамках хронологии Survivor Series.
Resident Evil Survivor received mostly unfavorable reviews. Resident Evil Survivor получила в основном отрицательные отзывы.
Dangerously in Love was originally a song of the same title which Beyoncé had written for Survivor. Dangerously in Love был изначально взят из песни с таким же названием, которую Ноулз написала для Survivor.
"Eye of the Tiger" is a 1982 song by Survivor. Еуё of the Tiger - песня 1982 года группы Survivor.
She is best known for her time with World Wrestling Entertainment (WWE) and for her appearance on Survivor: China. Она наиболее известна за свою работу в ШШЕ и за своё появление в сезоне Survivor: China.
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 17)
Tajik citizens are entitled to State old-age pensions, disability benefits, survivor benefits and other State benefits. Граждане Республики Таджикистан имеют право на государственное пенсионное обеспечение по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца и в иных случаях, предусмотренных государством.
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that families of disappeared persons have unconditional access to social security, in particular pension and survivor benefits and child benefits. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы семьи исчезнувших лиц получили безусловный доступ к системе социального обеспечения, в частности к пособиям по инвалидности и по случаю потери кормильца, а также детским пособиям.
Widows aged 40 years and over receive survivor pensions and children who are minors, orphans or children over 21 years, in full-time education. Пенсии по случаю потери кормильца получают вдовы в возрасте 40 лет и старше, а также несовершеннолетние дети, сироты или дети старше 21 года, обучающиеся в учебных заведениях по полной программе.
However, the families of undocumented workers were sometimes denied the right to survivor benefits when a worker was killed in the workplace. Семьи же незаконных трудящихся часто лишают права на пособие по случаю потери кормильца, когда трудящийся гибнет на рабочем месте.
Under the old system, maximum survivor pensions were equivalent to 100% of the pension or basic salary of the insured person, depending on the supplements arising as a result of the absence of one or more beneficiaries. В старой системе максимальная пенсия по случаю потери кормильца составляла 100% от размера пенсии или основного оклада застрахованного лица согласно надбавкам в связи с отсутствием нескольких бенефициаров.
Больше примеров...
Потерей кормильца (примеров 12)
Invalidity and survivor State pensions due to accidents at work Государственные пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца по причине несчастных случаев на работе и профессиональных заболеваний
The current pension insurance system provides for a guaranteed old-age pension for women on the basis of their own gainful employment or through the survivor pension derived from their marriage to a gainfully employed husband. Существующая система пенсионного страхования обеспечивает гарантированную пенсию по старости для женщин на основе их собственной работы по найму или за счет пенсии, выплачиваемой в связи с потерей кормильца на основании брака с работавшим по найму мужем.
In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица:
Third, when recipients of a survivor pension become eligible for another pension, they are still eligible for a part of the survivor pension in addition to the new pension. В-третьих, если получатели пенсии в связи с потерей кормильца получают право на получение другой пенсии, за ними сохраняется право на получение части пенсии в связи с потерей кормильца в дополнение к новой пенсии.
The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу.
Больше примеров...
Выжившего (примеров 33)
They sent in the Red Army who found one survivor. Русские выслали группу красноармейцев, которая обнаружила одного выжившего.
I need this frigate to retrieve the lone survivor, Lionel Polanski. Мне нужен этот фрегат из-за единственного выжившего - ЛАйонэля ПолАнски.
But there's a point when you go from survivor to predator. Но есть грань, когда ты превращаешься из выжившего в хищника.
We managed to get some information from a survivor. Мы смогли кое-что вытянуть из выжившего повстанца.
Ira Hayes, following the war, was plagued with depression brought on by survivor guilt and became an alcoholic. Айра Хейз после войны мучился от синдрома вины выжившего (англ.)русск. и стал алкоголиком.
Больше примеров...