No. Ronon is the only survivor of a world known as Sateda. | Нет, Ронон - единственный выживший из мира, известного как Сатеда. |
He's a survivor, not a prisoner. | Он выживший, не заключённый. |
Because the non-awesome often need incentive to do awesome stuff the survivor will win my near-mint condition issue of Space Clone valued by the Comics Authority at $50,000. | Я должна поговорить с ним. О, и потому что некоторым занудам часто нужен стимул, чтобы делать крутые вещи, Последний выживший получит мой почти идеально сохранившийся первый выпуск "Космического клона", который оценивается специалистами в 50 тысяч долларов. |
Gordon decided to make the antagonist a Vietnam War veteran because "they are getting old, and like the Holocaust survivor 'Kaddish', starting to die". | Гордон решил создать сюжет вокруг ветеранов Вьетнамской войны, так как «они стареют, и как выживший в ходе Холокоста персонаж "Каддиша", начинают умирать». |
She is assisted by a few close friends and family who guard her secrets-most notably her cousin's longtime friend James Olsen (Brooks), her adopted sister Alex Danvers (Leigh), and the Martian survivor J'onn J'onzz (Harewood). | В супергеройской деятельности девушке помогают некоторые друзья и члены семьи, которые в курсе её тайны личности (прежде всего это давний друг Супермена Джеймс Олсен (Брукс) и последний выживший зелёный марсианин Дж'онн Дж'онзз (Хэрвуд)). |
Mr. Queen has reportedly confirmed he was the only survivor of the accident that took the lives of 7 people, including local resident Sarah Lance. | Мистер Квин подтвердил, что он является единственным выжившим в катастрофе, которая унесла жизни семи человек, включая местную жительницу Сару Лэнс. |
Once Thanos learns Annihilus's true goal is to use the Power Cosmic to destroy all life and remain the sole survivor, he decides to free Galactus. | Как только Танос узнаёт истинную цель Аннигилуса - использовать Космическую Силу, чтобы уничтожить всю жизнь и остаться единственным выжившим, - он решает освободить Галактуса. |
Prior to assuming this position, McQueen has commanded the 127th squadron, the Angry Angels; the unit was decimated during the first contact with the Chigs, leaving McQueen as the sole survivor. | До вступления в эту должность Маккуин командовал 127-й эскадрильей Злые Ангелы; подразделение было уничтожено во время первого контакта с Чигами, оставив Маккуина единственным выжившим. |
According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. | Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека). |
Savigny and another survivor, the geographer-engineer Alexandre Corréard, subsequently wrote a book with their own account (Naufrage de la frégate la Méduse) of the incident, published in 1817. | Позднее Савиньи вместе с другим выжившим путешественником Александром Корреардом пишут книгу «Naufrage de la frégate la Méduse» («Гибель фрегата "Медуза"»), изданную в 1817 году. |
You know Robinson Crusoe was a lone shipwreck survivor. | Робинзон Крузо был единственным, кто выжил после кораблекрушения. |
I was the only survivor of that shoot. | Один я из той сцены выжил. |
Of the eight people she and Jan had assisted to hide, Otto Frank was the sole survivor. | Из восьми человек, которым Мип и Ян помогали прятаться, выжил только Отто Франк. |
You were the only survivor, Joe. | Ты единственный выжил, Джо. |
I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash. | Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс. |
So now, you take the cash and claim you're the sole survivor. | И теперь ты заберешь деньги и объявишь себя единственной выжившей. |
Anna learns that Judith is one of the many sent to Saint Ange in 1946 as a war orphan of World War II; because of shortages of supplies and logistics, Judith is the only survivor. | Анна узнаёт, что Джудит - одна из многих отправленных в Сэнт Анж в 1946 году сирот Второй мировой войны; из-за тяжёлых условий Джудит оказалась единственной выжившей. |
And everybody expects me to stand up and give some really moving speech about being a survivor. | И все хотят, чтобы я встала, и сказанула действительно трогательную речь о том, какого это быть выжившей. |
The Alice from the 23rd timeline was the sole survivor of The Beast. | Элис из 23 петли была единственной выжившей в схватке со Зверем. |
Every anniversary of the attack or an appeal, it's like I disappear and go back to being the Prospect Park survivor. | Каждая годовщина нападения или апелляция, я как-будто исчезаю и снова становлюсь выжившей с Проспект-Парка. |
and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! | Тот - своего; и переживший призван... |
The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. | Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных. |
A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. |
On the Day of Remembrance, this Holocaust survivor gave his own life so that others may live. | В день памяти жертв холокоста профессор, переживший его, отдал свою жизнь, чтобы могли жить другие. |
As one survivor noted, "there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one". | Как отметил один человек, переживший обстрел, "ударов было два: военный удар 8 ноября и второй - бюрократический удар". |
I know this because a witness, a survivor, has told me this tale. | Я знаю это, потому что свидетель, оставшийся в живых рассказал мне эту историю |
The only survivor is a man called Yuan Suifeng, who has become insane after being severely injured. | Единственный оставшийся в живых - человек по имени Юань Суйфэн, потерявший память после тяжёлых ранений. |
A 14-year-old survivor reported having been trained for two months in Taliban camps in North Waziristan. | Оставшийся в живых 14-летний подросток сообщил, что в течение двух месяцев проходил подготовку в лагерях талибов в Северном Вазиристане. |
Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. | Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS. |
He's a survivor. | Он оставшийся в живых. (имеется ввиду концлагерь) |
She is the sole survivor after the WORMs destroyed the West Europe base. | Единственная, что выжила после атаки на базу западной Европы. |
Don't tell her, but we want to make her the survivor girl for the sequels. | Не говорите ей, но мы хотим, чтобы она выжила для съемок сиквела. |
Plane crash survivor getting over her fear of flying... | Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов... |
She survived, although she would be hospitalized longer than any other survivor. | Она выжила, хотя и была госпитализирована дольше, чем любой из раненых. |
I was a high school dropout, a domestic violence survivor, a child bride, an untouchable and a suicide attempt survivor. | Я была отчислена из школы, пережила насилие в семье, была малолетней невестой, неприкасаемой и выжила после попытки самоубийства. |
He's ever only left one other survivor. | За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
Deliver the survivor as requested. | Доставить выжившую на Тет. |
And I see a survivor. | И я вижу выжившую. |
Debriefing the partygoers and the survivor. | Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую. |
Even if the body is incapable of being revived, the survivor can still report what happened to their ship. | Даже если тело нельзя будет оживить, уцелевший тем не менее сможет сообщить, что случилось с их кораблем. |
Looking like a true survivor | Я выгляжу, как настоящий уцелевший |
This man is a survivor. | Этот человек - уцелевший. |
Fellow survivor Susanna Dickinson misinterpreted Juana's mission and, years later, accused her of deserting the Texians to provide information about their defenses to her father, who served on Santa Anna's staff. | Ещё один уцелевший свидетель, Сюзанна Дикинсон, неверно истолковала миссию Хуаны и, спустя годы, обвиняла её в предательстве техасцев, посчитав, что она сообщила сведения об обороне своему отцу, служившему в штабе Санта-Анны. |
The Sole Survivor from Last patrol. | ≈динственный уцелевший из патрул€. |
How dare you speak to a cancer survivor that way? | Как ты смеешь так разговаривать с пережившим рак? |
It's never too late to become someone other than simply a survivor. | Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим». |
(b) Process an estimated 6,000 other benefits after initial retirement benefit (i.e., survivor, child, two-track benefits, etc.); | Ь) обработка, по оценкам, 6000 других пособий, выплачиваемых после начисления первоначального пенсионного пособия (пособия, выплачиваемые пережившим супругам и детям, пособия, выплачиваемые с применением системы двухвалютной коррекции и т.д.); |
Le Mémorial de la Shoah linked with UNIC Antananarivo via videoconference to give students and educators the opportunity to interact with a Holocaust survivor in Paris and to pose questions to the Director of Education of Le Mémorial. | Мемориал Шоа организовал видеоконференцию с информационным центром Организации Объединенных Наций в Антананариву, чтобы дать учащимся и преподавателям возможность пообщаться с живущим в Париже человеком, пережившим Холокост, и задать вопросы директору Мемориала по вопросам образования. |
Each individual survivor was closely monitored through a single national centre to ensure careful and complete registration of all activities relating to that survivor. | За каждым лицом, пережившим пожар, осуществляется непосредственное наблюдение через единый национальный центр с целью обеспечения тщательной и полной регистрации всех мероприятий, касающихся этого лица. |
Survivor Series helped WWE increase its pay-per-view revenue by $1.2 million, through ticket sales and pay-per-view buys. | Доход от проведения Survivor Series составил 1,2 млн долларов (продажа билетом и показ мероприятия через pay-per-view сервис). |
Both the music and the lyrics of Baltimora were written mostly by Bassi and Naimy Hackett, though McShane wrote the lyrics to some of their songs, such as the single "Survivor in Love". | Музыку и тексты писали в основном Маурицио Басси и Нэйми Хэкит, некоторые тексты их песен, например: «Survivor in Love», были написаны Джими Макшейном. |
A month later at the Survivor Series, Bret (who was leaving the WWF to join World Championship Wrestling) lost the WWF World Heavyweight Championship to Shawn Michaels in the infamous "Montreal Screwjob". | Месяц спустя, на Survivor Series 1997 года, Брет Харт, собиравшийся в скором времени покинуть WWF, чтобы стать рестлером WCW, проиграл пояс чемпиона мира WWF в тяжелом весе Шону Майклзу в печально известном «Монреальском обломе». |
On the November 10 episode of Raw, it was announced that Ambrose would face Wyatt at Survivor Series. | На Raw от 10 ноября было объявлено, что Дин Эмброус сразится с Брэем Уайаттом на PPV Survivor Series. |
On November 10, announced that AJ Lee would defend the title against Nikki at Survivor Series. | 10 ноября на официальном сайте WWE появилась информация, что Эй Джей Ли будет защищать свой титул против Никки Беллы на PPV Survivor Series. |
Uniformity of survivor (deceased person's spouse and children) pension laws, in all retirement funds; | законы о единообразии пенсий супругам и детям по случаю потери кормильца во всех пенсионных фондах; |
Widows aged 40 years and over receive survivor pensions and children who are minors, orphans or children over 21 years, in full-time education. | Пенсии по случаю потери кормильца получают вдовы в возрасте 40 лет и старше, а также несовершеннолетние дети, сироты или дети старше 21 года, обучающиеся в учебных заведениях по полной программе. |
They ensure the following forms of social insurance: retirement and disability pensions, survivor pensions, sickness benefits and maternal benefits, as well as benefits related to accidents at work and occupational diseases. | Они гарантировали следующие формы социального страхования: пенсии по старости и по инвалидности, пенсии по случаю потери кормильца, пособия по болезни, пособия по беременности и родам, а также выплаты в случае производственных травм и профессиональных заболеваний. |
However, the families of undocumented workers were sometimes denied the right to survivor benefits when a worker was killed in the workplace. | Семьи же незаконных трудящихся часто лишают права на пособие по случаю потери кормильца, когда трудящийся гибнет на рабочем месте. |
Under effective law, personal contributory-service and retirement-age pensions and personal invalidity pensions may be transformed into survivor pensions. | По действующему законодательству личные страховые пенсии и пенсии по инвалидности могут быть преобразованы в пенсии по случаю потери кормильца. |
Women comprised 31.1% of the old age pension recipients and 93.4% of the survivor pension recipients. | Женщины составляли 31,1% получателей пенсий по старости и 93,4% получателей пенсий в связи с потерей кормильца. |
The Committee recommends that UNMIK, in cooperation with the Kosovo authorities, ensure that members of non-Albanian communities enjoy equal access to war invalidity and survivor benefits, in law and in practice. | Комитет рекомендует МООНК в сотрудничестве с властями Косово обеспечить равный доступ членов неалбанских общин к пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца в результате военных действий, как в законодательстве, так и на практике. |
Total number of State survivor pensions | Общее число государственных пенсий в связи с потерей кормильца |
In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: | Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица: |
The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. | Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу. |
I am another image and vision of another survivor of war. | Я - другое изображение другого выжившего в войне. |
They sent in the Red Army who found one survivor. | Русские выслали группу красноармейцев, которая обнаружила одного выжившего. |
Or were you waiting outside for the other lucky survivor, Ullven? | Или ждал снаружи ещё одного счастливого выжившего, Ульвена? |
As a source of help or comfort, he is little better equipped than the nearest survivor. | Его экипировка ненамногим лучше, чем у ближайшего к нему выжившего. |
You're known survivor. | Вы смотрите на единственного выжившего после укуса. |