Английский - русский
Перевод слова Survivor

Перевод survivor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживший (примеров 113)
Forty-three men died; there was one survivor. 43 человека погибли, 1 выживший.
Your testimony, as you can imagine, is of the utmost importance to us, since you're the only survivor of the accident. Вы, наверное, понимаете, что они крайне важны для нас, поскольку вы единственный выживший в этом происшествии.
SAM: We got a survivor. У нас есть выживший.
We got a survivor. У нас есть выживший.
I know it doesn't look like it, but this man... this man is the only known survivor of a zombie bite. Я знаю, это так не выглядит, но этот человек... этот человек единственный выживший после укуса зомби.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 49)
Li was the only survivor and spent the following years building a large fortune and dedicating himself to helping those less fortunate. Ли был единственным выжившим и провел следующие годы, строя большое состояние и посвятив себя помощи тем, кто был менее везучим.
As you've conjectured, an Earth vessel did crash on our planet, but with only a single survivor. Как ты уже догадался, земной корабль и правда упал на нашу планету, но только с одним выжившим.
I was the sole survivor. Я был единственным выжившим.
The third survivor was a monkey. Третьим выжившим видом была обезьяна.
According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека).
Больше примеров...
Выжил (примеров 54)
Of the eight people she and Jan had assisted to hide, Otto Frank was the sole survivor. Из восьми человек, которым Мип и Ян помогали прятаться, выжил только Отто Франк.
A survivor of the war, who lost most of his family to the horrors of the Khmer Rouge, he lives with his uncle in Phnom Penh. Он выжил, хотя и потерял большую часть своих близких в кошмаре геноцида красных кхмеров, и теперь живёт со своим дядей в Пномпене.
Alan's father Abdullah was the only survivor. Выжил только отец Абдулла.
A broken and haunted person began that journey, but the person who emerged was a survivor and would ultimately grow into the person I was destined to be. Сломленный человек, загнанный в угол, отправился в путь и выжил, прибыл к месту назначения и внутренне дорос до той личности, которой мне суждено было стать.
I'm a glee club survivor. я выжил после Хора.
Больше примеров...
Выжившей (примеров 19)
Kitana being the only survivor after Shinnok's invasion of her homeworld slaughtered the rest of her family, including Sindel. Китана является единственной выжившей жительницей мира Эдении после вторжения Шиннока, который убил всю её семью, включая Синдел.
The comics serve as a prequel to the game, chronicling the journey of the young Ellie and her meeting with another young survivor, Riley Abel. Комиксы служат приквелом к игре, рассказывая о путешествии юной Элли и её встрече с другой юной выжившей Райли Абель.
Anna learns that Judith is one of the many sent to Saint Ange in 1946 as a war orphan of World War II; because of shortages of supplies and logistics, Judith is the only survivor. Анна узнаёт, что Джудит - одна из многих отправленных в Сэнт Анж в 1946 году сирот Второй мировой войны; из-за тяжёлых условий Джудит оказалась единственной выжившей.
I'm going to be the ultimate survivor, because on my last show Я буду последней выжившей, ведь на своей последней передаче
But Blanca's another survivor. Но Бланка была еще одной выжившей.
Больше примеров...
Переживший (примеров 11)
Mira sought asylum as a Serbian refugee, a survivor of the Kosovo war. Мира искала убежища как сербский беженец, переживший войну в Косово.
Formerly Matt Addison (portrayed by Eric Mabius), a survivor of the events of the first film, he was infected with the T-virus after being scratched by a Licker and later captured and experimented upon by the Umbrella Corporation. Ранее Мэтт Эдисон, переживший события первого фильма, был заражен Т-вирусом после того, как был поцарапан Лизуном, а затем был захвачен корпорацией Umbrella для экспериментов, из-за которых он превратился в Немезиса.
The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных.
A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде.
Больше примеров...
Оставшийся в живых (примеров 19)
The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых.
A 14-year-old survivor reported having been trained for two months in Taliban camps in North Waziristan. Оставшийся в живых 14-летний подросток сообщил, что в течение двух месяцев проходил подготовку в лагерях талибов в Северном Вазиристане.
Vokhmintsev, the only survivor of the tragedy, publicly denounces Uvarov. Вохминцев, единственный оставшийся в живых свидетель трагедии, публично изобличает Уварова.
Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS.
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
Больше примеров...
Выжила (примеров 16)
You're probably the survivor of a lovers' double-suicide. Вероятно, ты выжила после попытки самоубийства двух влюблённых.
Plane crash survivor getting over her fear of flying... Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов...
I would like to conclude by quoting a young female survivor from the island. В заключение я хотел бы процитировать слова одной девушки, которая выжила в бойне на острове.
According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека).
The sole survivor was a 4-year-old girl, Cecelia Cichan, who sustained serious injuries. 4-летняя девочка-пассажирка Сесилия Сичан получила серьёзные травмы, но выжила.
Больше примеров...
Выжившую (примеров 7)
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
Deliver the survivor, as requested. Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ.
He found a survivor on the crash site. Он нашёл выжившую на месте катастрофы.
Deliver the survivor as requested. Доставить выжившую на Тет.
I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе.
Больше примеров...
Уцелевший (примеров 10)
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
Even if the body is incapable of being revived, the survivor can still report what happened to their ship. Даже если тело нельзя будет оживить, уцелевший тем не менее сможет сообщить, что случилось с их кораблем.
Looking like a true survivor Я выгляжу, как настоящий уцелевший
According to the ship's doctor, the sole survivor, he rubbed out the whole crew and then died himself. Судовой врач, единственный уцелевший, сообщил, что он прикончил весь экипаж,... а потом сам погиб.
A revised version of Invisible Monsters, as well as his fourth novel, Survivor, were published in 1999. Исправленные и дополненные издания «Невидимок» и его четвёртого романа «Уцелевший» были опубликованы в 1999 году, сделав Паланика культовой фигурой.
Больше примеров...
Пережившим (примеров 12)
In the season finale, dark spirits try to kill four special children (each child was the sole survivor of a terrible disaster or accident). В финале сезона тёмные силы пытаются убить четырёх необычных детей (каждый ребенок был единственным пережившим страшные бедствия или аварии).
No problem arises when the man is the survivor, but in the case of a woman the situation is disastrous, not to say pathetic, since society in the Central African Republic is still living under a burden of tradition. Когда пережившим супругом является мужчина, проблем не возникает, но когда пережившим супругом является женщина, это порождает драматические, даже трагические, ситуации в центральноафриканском обществе, которое продолжает жить по своим традициям.
Le Mémorial de la Shoah linked with UNIC Antananarivo via videoconference to give students and educators the opportunity to interact with a Holocaust survivor in Paris and to pose questions to the Director of Education of Le Mémorial. Мемориал Шоа организовал видеоконференцию с информационным центром Организации Объединенных Наций в Антананариву, чтобы дать учащимся и преподавателям возможность пообщаться с живущим в Париже человеком, пережившим Холокост, и задать вопросы директору Мемориала по вопросам образования.
(1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.)
Each individual survivor was closely monitored through a single national centre to ensure careful and complete registration of all activities relating to that survivor. За каждым лицом, пережившим пожар, осуществляется непосредственное наблюдение через единый национальный центр с целью обеспечения тщательной и полной регистрации всех мероприятий, касающихся этого лица.
Больше примеров...
Survivor (примеров 61)
Resident Evil Survivor received mostly unfavorable reviews. Resident Evil Survivor получила в основном отрицательные отзывы.
San Miguel was strongly considered for a role as a contestant in the second season of the reality television series Survivor Philippines, which began filming in May 2009. Сан-Мигель рассматривалась как возможная участница второго сезона реалити-шоу Survivor Philippines, съёмки которого прошли в мае 2009 года.
Kurt Kalata of Hardcore Gaming 101 cites Sega's Last Survivor (1988), released for arcades and then ported to the FM Towns and FM Towns Marty, featuring eight-player deathmatch. Курт Калата из Hardcore Gaming 101 упоминает игру Last Survivor (1988) от Sega, выпущенную на аркадных автоматах и впоследствии портированную на FM Towns и FM Towns Marty, в которой представлен deathmatch на 8 игроков.
The Slayers were part of Team Paige at Survivor Series in November, but both were eliminated and their team lost the match. На шоу Survivor Series в ноябре Слэйерс вошли в состав команды Пэйдж и приняли участие в традиционном матче на выбывание, однако обе были выбиты из боя, а их команда проиграла.
At Survivor Series, T & A and Trish Stratus faced Steve Blackman, Crash Holly and Molly Holly in a losing effort. На Survivor Series, T & A и Триш Стратус столкнулись в матче против Стива Блекмена, Креша Холли и Молли Холли.
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 17)
Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. Женщины чаще получают пенсии по возрасту и по случаю потери кормильца, в то время как среди мужчин больше получателей пенсий по инвалидности.
Tajik citizens are entitled to State old-age pensions, disability benefits, survivor benefits and other State benefits. Граждане Республики Таджикистан имеют право на государственное пенсионное обеспечение по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца и в иных случаях, предусмотренных государством.
Uniformity of survivor (deceased person's spouse and children) pension laws, in all retirement funds; законы о единообразии пенсий супругам и детям по случаю потери кормильца во всех пенсионных фондах;
Widows aged 40 years and over receive survivor pensions and children who are minors, orphans or children over 21 years, in full-time education. Пенсии по случаю потери кормильца получают вдовы в возрасте 40 лет и старше, а также несовершеннолетние дети, сироты или дети старше 21 года, обучающиеся в учебных заведениях по полной программе.
However, the families of undocumented workers were sometimes denied the right to survivor benefits when a worker was killed in the workplace. Семьи же незаконных трудящихся часто лишают права на пособие по случаю потери кормильца, когда трудящийся гибнет на рабочем месте.
Больше примеров...
Потерей кормильца (примеров 12)
These include the actuarial equivalent factors related to article 35 ter and joint and survivor annuity value factors. К их числу относятся коэффициенты актуарного эквивалента в соответствии со статьей 35 тер, а также коэффициенты совместных ежегодных выплат и ежегодных выплат в связи с потерей кормильца.
The Committee recommends that UNMIK, in cooperation with the Kosovo authorities, ensure that members of non-Albanian communities enjoy equal access to war invalidity and survivor benefits, in law and in practice. Комитет рекомендует МООНК в сотрудничестве с властями Косово обеспечить равный доступ членов неалбанских общин к пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца в результате военных действий, как в законодательстве, так и на практике.
The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие.
In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица:
The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу.
Больше примеров...
Выжившего (примеров 33)
Suffice it to say that for every survivor there are two deaths. Достаточно сказать, что на каждого выжившего приходится двое убитых.
Harold Perrineau acts as Flight 815 survivor Michael Dawson, who returns aboard the freighter undercover for Ben as a deckhand, after escaping the island in Season 2. Гарольд Перрино сыграл выжившего с рейса 815 Майкла Доусона, покинувшего остров в финале второго сезона и вернувшегося на борту корабля Kahana шпионом Бена.
Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 14 years ago. Чарльза Эванса, Единственного выжившего при крушении транспортника 14 лет назад.
"Survivor guilt." "Синдром выжившего".
You're known survivor. Вы смотрите на единственного выжившего после укуса.
Больше примеров...