Английский - русский
Перевод слова Survivor

Перевод survivor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживший (примеров 113)
No. Ronon is the only survivor of a world known as Sateda. Нет, Ронон - единственный выживший из мира, известного как Сатеда.
"Joe Corbin was the sole survivor." "Джо Корбин - единственный выживший".
"There is a sole survivor... and he is miraculously unharmed." "Только один выживший, он чудом остался жив и даже не ранен".
A survivor, Liu Hongtaohe, recalled that the train suddenly shook violently, casting luggage all around. Выживший пассажир, Лю Хунта, вспоминал в интервью на Центральном телевидение Китая, что «поезд вдруг резко затрясся, багаж бросало по всему салону.
We managed to get some information from a survivor. Выживший рассказал кое-что на допросе... но выяснить имя девушки стоило трудов.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 49)
The story is that of a research crew on a space station find a desolate ship with only one survivor. История состоит в том, что исследовательская команда на космической станции находит пустынный корабль с одним выжившим.
I was the only survivor. И что я был единственным выжившим.
I'd wind up the sole survivor. Я буду единственным выжившим.
You're a survivor, and survivors need names. Ты-борец, а выжившим нужны имена.
Savigny and another survivor, the geographer-engineer Alexandre Corréard, subsequently wrote a book with their own account (Naufrage de la frégate la Méduse) of the incident, published in 1817. Позднее Савиньи вместе с другим выжившим путешественником Александром Корреардом пишут книгу «Naufrage de la frégate la Méduse» («Гибель фрегата "Медуза"»), изданную в 1817 году.
Больше примеров...
Выжил (примеров 54)
If nothing else, I am a survivor. По крайней мере, я же выжил.
There was one survivor, Marine Sergeant Kirk Emerson. Один выжил, сержант Кирк Эмерсон.
I may seem like an unlikely survivor... with all my phobias and irritable-bowel syndrome... but I had the advantage of never having any friends or any close family. Может показаться странным, что выжил именно я. Слабак с кучей фобий и гастритом. Но мне повезло, у меня никогда не было друзей и толпы родственников.
Is that a survivor? Это называется "выжил"?
He was the only survivor. Только он один выжил.
Больше примеров...
Выжившей (примеров 19)
When you get out of there, you'll be a survivor. Когда ты выйдешь оттуда, ты будешь победителем (выжившей).
The comics serve as a prequel to the game, chronicling the journey of the young Ellie and her meeting with another young survivor, Riley Abel. Комиксы служат приквелом к игре, рассказывая о путешествии юной Элли и её встрече с другой юной выжившей Райли Абель.
Cynthia Watros played tail-section survivor Libby. Синтия Уотрос в роли выжившей из хвостовой части Либби.
The Alice from the 23rd timeline was the sole survivor of The Beast. Элис из 23 петли была единственной выжившей в схватке со Зверем.
I fear I'm the only survivor. Задача - остаться единственной выжившей командой.
Больше примеров...
Переживший (примеров 11)
Rithy, himself a survivor of the Khmer Rouge, brought together two former prisoners of the regime with their former captors at Tuol Sleng Genocide Museum, the former Security Prison 21 (S-21) under the Khmer Rouge. Ритхи, сам переживший ужасы полпотовского режима, встречается с двумя выжившими узниками тюрьмы S-21 в музее геноцида Туольсленг в Пномпене.
and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! Тот - своего; и переживший призван...
A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
As one survivor noted, "there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one". Как отметил один человек, переживший обстрел, "ударов было два: военный удар 8 ноября и второй - бюрократический удар".
The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде.
Больше примеров...
Оставшийся в живых (примеров 19)
The only survivor is a man called Yuan Suifeng, who has become insane after being severely injured. Единственный оставшийся в живых - человек по имени Юань Суйфэн, потерявший память после тяжёлых ранений.
As the sole survivor of the war, Lex Luthor could do nothing to resist Brainiac's subjugation of the planet. Как единственный оставшийся в живых из войны, Лекс Лютор не мог ничего сделать, чтобы противостоять захвату планеты Брейниаком.
Vokhmintsev, the only survivor of the tragedy, publicly denounces Uvarov. Вохминцев, единственный оставшийся в живых свидетель трагедии, публично изобличает Уварова.
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
Jeffrey Richards describes him as "the last survivor of the Symmachan old guard", having been ordained as a deacon perhaps as early as 502, during the Laurentian schism. Историк Джеффри Ричардс описывает его как «последнего оставшийся в живых симмахианца старой закалки», поскольку Агапит был рукоположен в сан диакон, возможно, в 502, во время Лаврентьевского раскола.
Больше примеров...
Выжила (примеров 16)
Don't tell her, but we want to make her the survivor girl for the sequels. Не говорите ей, но мы хотим, чтобы она выжила для съемок сиквела.
She's the only survivor from her family. В её семье выжила только она. Её образ навсегда останется в моей памяти.
I would like to conclude by quoting a young female survivor from the island. В заключение я хотел бы процитировать слова одной девушки, которая выжила в бойне на острове.
I was a high school dropout, a domestic violence survivor, a child bride, an untouchable and a suicide attempt survivor. Я была отчислена из школы, пережила насилие в семье, была малолетней невестой, неприкасаемой и выжила после попытки самоубийства.
The sole survivor was a 4-year-old girl, Cecelia Cichan, who sustained serious injuries. 4-летняя девочка-пассажирка Сесилия Сичан получила серьёзные травмы, но выжила.
Больше примеров...
Выжившую (примеров 7)
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
Deliver the survivor, as requested. Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ.
He found a survivor on the crash site. Он нашёл выжившую на месте катастрофы.
Deliver the survivor as requested. Доставить выжившую на Тет.
I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе.
Больше примеров...
Уцелевший (примеров 10)
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
Even if the body is incapable of being revived, the survivor can still report what happened to their ship. Даже если тело нельзя будет оживить, уцелевший тем не менее сможет сообщить, что случилось с их кораблем.
Looking like a true survivor Я выгляжу, как настоящий уцелевший
The Sole Survivor from Last patrol. динственный уцелевший из патрул€.
Of these writings, there is a sole survivor, which is the Liber Linteus. В одном из этих документов остался один уцелевший Liber Linteus.
Больше примеров...
Пережившим (примеров 12)
How dare you speak to a cancer survivor that way? Как ты смеешь так разговаривать с пережившим рак?
In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. В связи с размещением этого веб-сайта в прямом эфире была проведена видеобеседа с человеком, пережившим атомную бомбардировку Хиросимы.
It's never too late to become someone other than simply a survivor. Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим».
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения.
(1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.)
Больше примеров...
Survivor (примеров 61)
According to Pilavachi, the Soul Survivor festivals (which began in 1993) grew out of worship sessions with him and the then 15-year-old Redman. По словам основателя Mike Pilavachi, фестивали Soul Survivor (которые проводились с 1993 года) выросли именно из-за времени поклонения, в котором участвовал он, а позже 15-летний Редман.
As a member of the jury, Amber gave his vote for Colby, who had not voted for her during her departure, however, Tina was the big winner of Survivor 2. Будучи членом жюри, АмЬёг дала свой голос за Колби, кто не голосовал за ней во время ее отъезда, однако, Тина была большая победителем Survivor 2.
After both members of Lay-Cool had successfully defended the championship against Natalya, they faced her in a two-on-one handicap match at Survivor Series, which Natalya won to become the new Divas Champion. После того, как оба члена Лей-Кул успешно защитили титул против Натальи они встретились с ней в неравном поединке на шоу Survivor Series, в котором победу одержала последняя и стала новым чемпионом.
The original version of Resident Evil 2 contains two stand-alone minigames: "The 4th Survivor" and "The To-fu Survivor". В Resident Evil 2 присутствует три отдельные миниигры: The 4th Survivor, The Tofu Survivor и Extreme Battle.
The show won its time slot for the fifth week in a row and helped ABC win that night, despite being up against the first half of the Survivor: One World finale on CBS (which had its lowest-rated outing ever). Шоу выиграло в рейтингах пятую неделю подряд и помогло победить АВС в ту ночь, несмотря на то, что противником был финал Survivor: One World на CBS (рейтинг которого в ту ночь был ниже, чем когда-либо за всю его историю).
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 17)
Under the Migration Act, repatriates receive State support, including payment of disability and survivor benefits and special State benefits. В соответствии с Законом «О миграции населения» оралманам оказывается государственная поддержка, в том числе, выплата пособий по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также специальные государственные пособия.
Tajik citizens are entitled to State old-age pensions, disability benefits, survivor benefits and other State benefits. Граждане Республики Таджикистан имеют право на государственное пенсионное обеспечение по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца и в иных случаях, предусмотренных государством.
In countries that provide protection for older women, such policies include homemaker credits, early retirement stipulations and survivor pensions. В странах, обеспечивающих социальную защиту пожилых женщин, такая политика предусматривает предоставление кредитов на организацию надомного производства, более ранний возраст выхода на пенсию и выплату пенсий по случаю потери кормильца.
Under the old system, maximum survivor pensions were equivalent to 100% of the pension or basic salary of the insured person, depending on the supplements arising as a result of the absence of one or more beneficiaries. В старой системе максимальная пенсия по случаю потери кормильца составляла 100% от размера пенсии или основного оклада застрахованного лица согласно надбавкам в связи с отсутствием нескольких бенефициаров.
Under effective law, personal contributory-service and retirement-age pensions and personal invalidity pensions may be transformed into survivor pensions. По действующему законодательству личные страховые пенсии и пенсии по инвалидности могут быть преобразованы в пенсии по случаю потери кормильца.
Больше примеров...
Потерей кормильца (примеров 12)
Invalidity and survivor State pensions due to accidents at work Государственные пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца по причине несчастных случаев на работе и профессиональных заболеваний
These include the actuarial equivalent factors related to article 35 ter and joint and survivor annuity value factors. К их числу относятся коэффициенты актуарного эквивалента в соответствии со статьей 35 тер, а также коэффициенты совместных ежегодных выплат и ежегодных выплат в связи с потерей кормильца.
Women comprised 31.1% of the old age pension recipients and 93.4% of the survivor pension recipients. Женщины составляли 31,1% получателей пенсий по старости и 93,4% получателей пенсий в связи с потерей кормильца.
Total number of State survivor pensions Общее число государственных пенсий в связи с потерей кормильца
The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие.
Больше примеров...
Выжившего (примеров 33)
Well, not being able to find the bodies lends credence to the kidnapping story and takes the suspicions off of Reed for being the lone survivor. Отсутствие тел делают убедительнее историю с похищением и отводит подозрения от Рида, как единственно выжившего.
Come on, everything will be useless if we don't go and retrieve our survivor from Switzerland! Будет бесполезно, если мы не пойдем и не встретим нашего выжившего из Швейцарии! Давай, вставай!
His profile is screaming survivor guilt for all the ways he never stepped in during crises he photographed. Сведения о нем говорят, что он испытывает вину выжившего, потому что он стоял в стороне и только фотографировал.
Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 14 years ago. Чарльза Эванса, Единственного выжившего при крушении транспортника 14 лет назад.
I am another image and vision of another survivor of war. Я - другое изображение другого выжившего в войне.
Больше примеров...