| The sole survivor was a nine-year-old Dutch boy. | Единственный выживший - восьмилетний ребёнок из Нидерландов. |
| One survivor to spread word of Kublai's treachery. | Один выживший, чтобы разнести молву о вероломстве Хубилая. |
| Tang Junshan, survivor and witness to one of the Japanese army's systematic mass killings, testified: The seventh and last person in the first row was a pregnant woman. | Тан Цзюньшань, выживший свидетель массовых убийств, совершавшихся одной из японских армий, свидетельствует: Седьмой и последней в первом ряду была беременная женщина. |
| The survivor is a woman. | Выживший - это женщина. |
| Ladies and gentlemen, a survivor - and I'm good - a survivor sees a problem and doesn't go, "Whatever." | Дамы и господа, выживший - со мной всё в порядке - выживший, видя проблему, не остаётся безразличным. |
| The human survivors are resistant and as time goes on, the Caeliar called Sedin becomes the sole survivor of her group, her mental processes and her form both degrading as time goes on. | С течением времени Caeliar называемая Sedin остаётся единственным выжившим из своей группы, её умственные способности и форма деградируют. |
| I was the only survivor. | И что я был единственным выжившим. |
| The New York Times' theatre critic Mel Gussow has called Arrabal the last survivor among the "three avatars of modernism". | Театральный критик «The New York Times» Мэл Гуссов назвал Аррабаля последним выжившим среди трёх людей, олицетворяющих модернизм. |
| Annihilus' goal is actually creating a massive Power Cosmic bomb that will destroy the Universe and the Negative Zone, leaving Annihilus the only survivor. | Настоящей целью Аннигилуса было создание космической бомбы, чья мощь могла уничтожить целую вселенную и Негативную Зону, тем самым оставив Аннигилуса единственным выжившим. |
| According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. | Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека). |
| Their father was a survivor of the war, too... | Их отец тоже выжил на войне... |
| A workshop offers pupils the chance to meet a Shoah survivor and to explore the topic further by examining its contemporary relevance (racism today). | Мастер-класс позволяет учащимся познакомиться с теми, кто выжил в Холокосте и вникнуть в эту тему, изучая ее нынешнее значение (расизм сегодня). |
| Of the eight people she and Jan had assisted to hide, Otto Frank was the sole survivor. | Из восьми человек, которым Мип и Ян помогали прятаться, выжил только Отто Франк. |
| You are a survivor. | Никто не осудит, потому что ты выжил. |
| It's by a survivor, a prisoner who survived. | Это оставшимся в живых, заключенный, который выжил |
| Anna learns that Judith is one of the many sent to Saint Ange in 1946 as a war orphan of World War II; because of shortages of supplies and logistics, Judith is the only survivor. | Анна узнаёт, что Джудит - одна из многих отправленных в Сэнт Анж в 1946 году сирот Второй мировой войны; из-за тяжёлых условий Джудит оказалась единственной выжившей. |
| A chanteuse, valiant survivor. | Шансоньеткой, отважной выжившей. |
| And everybody expects me to stand up and give some really moving speech about being a survivor. | И все хотят, чтобы я встала, и сказанула действительно трогательную речь о том, какого это быть выжившей. |
| The last survivor, a 15-year-old girl found under the base of the collapsed building, was rescued at around 7:00 p.m. | Последней найденной выжившей стала 15-летняя девочка, обнаруженная в основании здания в 19:00. |
| The Alice from the 23rd timeline was the sole survivor of The Beast. | Элис из 23 петли была единственной выжившей в схватке со Зверем. |
| Mira sought asylum as a Serbian refugee, a survivor of the Kosovo war. | Мира искала убежища как сербский беженец, переживший войну в Косово. |
| and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! | Тот - своего; и переживший призван... |
| A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. |
| As one survivor noted, "there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one". | Как отметил один человек, переживший обстрел, "ударов было два: военный удар 8 ноября и второй - бюрократический удар". |
| The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. | Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде. |
| Because you may be the last survivor of a great civilization. | Потому, что ты последний оставшийся в живых представитель великой цивилизации. |
| The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. | Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых. |
| I am a survivor... which is exactly why | Я - оставшийся в живых... |
| The only survivor is a man called Yuan Suifeng, who has become insane after being severely injured. | Единственный оставшийся в живых - человек по имени Юань Суйфэн, потерявший память после тяжёлых ранений. |
| Vokhmintsev, the only survivor of the tragedy, publicly denounces Uvarov. | Вохминцев, единственный оставшийся в живых свидетель трагедии, публично изобличает Уварова. |
| Don't tell her, but we want to make her the survivor girl for the sequels. | Не говорите ей, но мы хотим, чтобы она выжила для съемок сиквела. |
| She's the only survivor from her family. | В её семье выжила только она. Её образ навсегда останется в моей памяти. |
| See, after I confirmed that you were a survivor of the massacre, I started, you know, opening all the bodies you finished off for me. | После того, как я удостоверился, что ты выжила после резни, я начал, ну, знаешь, открывать все тела, которые ты зашивала. |
| I was a high school dropout, a domestic violence survivor, a child bride, an untouchable and a suicide attempt survivor. | Я была отчислена из школы, пережила насилие в семье, была малолетней невестой, неприкасаемой и выжила после попытки самоубийства. |
| The sole survivor was a 4-year-old girl, Cecelia Cichan, who sustained serious injuries. | 4-летняя девочка-пассажирка Сесилия Сичан получила серьёзные травмы, но выжила. |
| He's ever only left one other survivor. | За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
| Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
| Deliver the survivor as requested. | Доставить выжившую на Тет. |
| And I see a survivor. | И я вижу выжившую. |
| I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. | Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе. |
| The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... | Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера. |
| Looking like a true survivor | Я выгляжу, как настоящий уцелевший |
| This man is a survivor. | Этот человек - уцелевший. |
| Fellow survivor Susanna Dickinson misinterpreted Juana's mission and, years later, accused her of deserting the Texians to provide information about their defenses to her father, who served on Santa Anna's staff. | Ещё один уцелевший свидетель, Сюзанна Дикинсон, неверно истолковала миссию Хуаны и, спустя годы, обвиняла её в предательстве техасцев, посчитав, что она сообщила сведения об обороне своему отцу, служившему в штабе Санта-Анны. |
| A revised version of Invisible Monsters, as well as his fourth novel, Survivor, were published in 1999. | Исправленные и дополненные издания «Невидимок» и его четвёртого романа «Уцелевший» были опубликованы в 1999 году, сделав Паланика культовой фигурой. |
| In the season finale, dark spirits try to kill four special children (each child was the sole survivor of a terrible disaster or accident). | В финале сезона тёмные силы пытаются убить четырёх необычных детей (каждый ребенок был единственным пережившим страшные бедствия или аварии). |
| Six United Nations information centres in French-speaking African countries, along with high school students and a Holocaust survivor, participated in a videoconference organized by the Department. | Шесть информационных центров во франкоязычных странах Африки совместно с учащимися средних школ и человеком, пережившим Холокост, участвовали в видеоконференции, организованной Департаментом. |
| (b) Process an estimated 6,000 other benefits after initial retirement benefit (i.e., survivor, child, two-track benefits, etc.); | Ь) обработка, по оценкам, 6000 других пособий, выплачиваемых после начисления первоначального пенсионного пособия (пособия, выплачиваемые пережившим супругам и детям, пособия, выплачиваемые с применением системы двухвалютной коррекции и т.д.); |
| Le Mémorial de la Shoah linked with UNIC Antananarivo via videoconference to give students and educators the opportunity to interact with a Holocaust survivor in Paris and to pose questions to the Director of Education of Le Mémorial. | Мемориал Шоа организовал видеоконференцию с информационным центром Организации Объединенных Наций в Антананариву, чтобы дать учащимся и преподавателям возможность пообщаться с живущим в Париже человеком, пережившим Холокост, и задать вопросы директору Мемориала по вопросам образования. |
| (1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) | 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.) |
| It was the thirty-first event under the Survivor Series chronology. | Тридцатое мероприятие в рамках хронологии Survivor Series. |
| The subsequent games, Resident Evil: Survivor 2 Code: Veronica and Resident Evil: Dead Aim, fared somewhat better. | В то же время Resident Evil Survivor 2 Code: Veronica и Resident Evil: Dead Aim, были приняты несколько лучше. |
| Survivor: Vanuatu - Islands of Fire, also known as Survivor: Vanuatu, is the ninth season of the American CBS competitive reality television series Survivor. | Survivor: Вануату - Остров Огня - более привычное название Survivor: Вануату, является 9 сезоном американского реалити-шоу Survivor. |
| Given qu'Amber was a personality rather discreet in Survivor 2, his return to Survivor All Stars was a surprise to the American public. | Учитывая Qu Amber был личностью, а инкогнито в Survivor 2, то его возвращение в Survivor All Stars было неожиданностью для американской общественности. |
| Soul Survivor (overdrive Kliff'a) most likely is an allusion to Helloween's song named "Sole Survivor". | Soul Survivor (overdrive Kliff'а) это, наиболее вероятно, отсылка к песне Helloween "Sole Survivor". (Или все наоборот??? |
| Under the Migration Act, repatriates receive State support, including payment of disability and survivor benefits and special State benefits. | В соответствии с Законом «О миграции населения» оралманам оказывается государственная поддержка, в том числе, выплата пособий по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также специальные государственные пособия. |
| The survivor pension is granted as an aggregate amount to all persons entitled to this pension and is divided equally among them. | Пенсия по случаю потери кормильца предоставляется в качестве общей суммы для всех лиц, имеющих право на ее получение, и распределяется между ними в равных долях. |
| According to Article 82 of the Social Insurance Code, entitlement to a survivor pension vests in: | Согласно статье 82 Кодекса социального страхования, право на получение пенсии по случаю потери кормильца имеют: |
| In countries that provide protection for older women, such policies include homemaker credits, early retirement stipulations and survivor pensions. | В странах, обеспечивающих социальную защиту пожилых женщин, такая политика предусматривает предоставление кредитов на организацию надомного производства, более ранний возраст выхода на пенсию и выплату пенсий по случаю потери кормильца. |
| Under effective law, personal contributory-service and retirement-age pensions and personal invalidity pensions may be transformed into survivor pensions. | По действующему законодательству личные страховые пенсии и пенсии по инвалидности могут быть преобразованы в пенсии по случаю потери кормильца. |
| Invalidity and survivor State pensions due to accidents at work | Государственные пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца по причине несчастных случаев на работе и профессиональных заболеваний |
| Women comprised 31.1% of the old age pension recipients and 93.4% of the survivor pension recipients. | Женщины составляли 31,1% получателей пенсий по старости и 93,4% получателей пенсий в связи с потерей кормильца. |
| In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: | Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица: |
| The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. | Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу. |
| Amber was subsequently recalled for the Survivor All Stars (Survivor 8), where figures of the first 7 seasons faced. | АмЬёг впоследствии был отозван для связи с потерей кормильца All Stars (Survivor 8), где цифры первых 7 сезонов сталкиваются. |
| To prove your status as a survivor, you must overcome a game that should be all too familiar. | Чтобы подтвердить твои статус выжившего, ты должен победить в игре, которая тебе хорошо знакома. |
| Brad William Henke portrays Bram, a survivor of Ajira Airways flight 316. | Брэд Уильям Хэнке изображает Брэма - выжившего с рейса 316 Ajira Airways. |
| You handed me a Holocaust survivor. | Ты доставил мне выжившего в Холокосте. |
| But per your request, we have brought in the lone survivor of the surface engagement. | Но, по вашему запросу, мы привезли единственного выжившего в том бою. |
| I am another image and vision of another survivor of war. | Я - другое изображение другого выжившего в войне. |