| If they are not killed simultaneously, then the survivor will reclaim power. | Если не убить их одновременно, значит выживший придет к власти. |
| Cancer survivor, Armstrong, dominates. | (Выживший после рака Лэнс Армстронг продолжает лидировать. |
| In the moment of our altercation, I believe that lone survivor went back in time and altered the timeline. | Вероятно, в момент нашей стычки последний выживший вернулся в прошлое и изменил будущее. |
| But we do have a survivor. | Но у нас есть выживший. |
| I am Taparica, the drum major... the only survivor of the garrison. | ЯТапарика, барабанщик... единственный выживший из гарнизона. |
| And I will never say that to another survivor again. | И я ни разу не скажу так больше выжившим. |
| Li was the only survivor and spent the following years building a large fortune and dedicating himself to helping those less fortunate. | Ли был единственным выжившим и провел следующие годы, строя большое состояние и посвятив себя помощи тем, кто был менее везучим. |
| Left by the sole remaining survivor of the attack on Naju, the first message serves as an introduction; later messages give hints that help the player open locked corridors. | Первое сообщение, оставленное единственным выжившим в атаке на Наджу, служит введением в игру, последующие сообщения дают игроку подсказки, связанные с закрытыми коридорами. |
| Leaving him as sole survivor? | Оставив его единственным выжившим? |
| With Cray as the lone survivor. | А Крэй будет единственным выжившим. |
| A workshop offers pupils the chance to meet a Shoah survivor and to explore the topic further by examining its contemporary relevance (racism today). | Мастер-класс позволяет учащимся познакомиться с теми, кто выжил в Холокосте и вникнуть в эту тему, изучая ее нынешнее значение (расизм сегодня). |
| To find a survivor from Bingo Crépuscule. | Вдруг кто-то выжил у "Бинго в сумерках". |
| I may seem like an unlikely survivor... with all my phobias and irritable-bowel syndrome... but I had the advantage of never having any friends or any close family. | Может показаться странным, что выжил именно я. Слабак с кучей фобий и гастритом. Но мне повезло, у меня никогда не было друзей и толпы родственников. |
| There was only one survivor in that story, but we've heard it twice. | В той истории выжил лишь один человек, - а мы слышали её дважды. |
| Now you're in charge of caring for the lone survivor, understand? | Теперь на тебе большая ответственность - ты должен заботиться, чтобы выжил хотя бы один... Понимаешь? |
| But Blanca's another survivor. | Но Бланка была еще одной выжившей. |
| A chanteuse, valiant survivor. | Шансоньеткой, отважной выжившей. |
| The Alice from the 23rd timeline was the sole survivor of The Beast. | Элис из 23 петли была единственной выжившей в схватке со Зверем. |
| She was the last American survivor, and also the last survivor with actual memories of the disaster. | Она была последней выжившей американкой, а также последней выжившей с живыми воспоминаниями о катастрофе. |
| I fear I'm the only survivor. | Задача - остаться единственной выжившей командой. |
| Hear how static that word sounds? Survivor. | Слышите, как статично это слово звучит? Переживший. |
| Rithy, himself a survivor of the Khmer Rouge, brought together two former prisoners of the regime with their former captors at Tuol Sleng Genocide Museum, the former Security Prison 21 (S-21) under the Khmer Rouge. | Ритхи, сам переживший ужасы полпотовского режима, встречается с двумя выжившими узниками тюрьмы S-21 в музее геноцида Туольсленг в Пномпене. |
| and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! | Тот - своего; и переживший призван... |
| The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. | Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных. |
| A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. |
| Because you may be the last survivor of a great civilization. | Потому, что ты последний оставшийся в живых представитель великой цивилизации. |
| I know this because a witness, a survivor, has told me this tale. | Я знаю это, потому что свидетель, оставшийся в живых рассказал мне эту историю |
| The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. | Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых. |
| Jeffrey Richards describes him as "the last survivor of the Symmachan old guard", having been ordained as a deacon perhaps as early as 502, during the Laurentian schism. | Историк Джеффри Ричардс описывает его как «последнего оставшийся в живых симмахианца старой закалки», поскольку Агапит был рукоположен в сан диакон, возможно, в 502, во время Лаврентьевского раскола. |
| Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. | Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели. |
| Dottie's nothing if not a survivor. | Дотти не имеет значения, если не выжила. |
| Plane crash survivor getting over her fear of flying... | Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов... |
| See, after I confirmed that you were a survivor of the massacre, I started, you know, opening all the bodies you finished off for me. | После того, как я удостоверился, что ты выжила после резни, я начал, ну, знаешь, открывать все тела, которые ты зашивала. |
| She was the only survivor. | Только она одна выжила. |
| According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. | Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека). |
| He's ever only left one other survivor. | За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
| Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
| Deliver the survivor as requested. | Доставить выжившую на Тет. |
| And I see a survivor. | И я вижу выжившую. |
| Debriefing the partygoers and the survivor. | Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую. |
| The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... | Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера. |
| I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. | Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя. |
| Even if the body is incapable of being revived, the survivor can still report what happened to their ship. | Даже если тело нельзя будет оживить, уцелевший тем не менее сможет сообщить, что случилось с их кораблем. |
| Looking like a true survivor | Я выгляжу, как настоящий уцелевший |
| The Sole Survivor from Last patrol. | ≈динственный уцелевший из патрул€. |
| How dare you speak to a cancer survivor that way? | Как ты смеешь так разговаривать с пережившим рак? |
| In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. | В связи с размещением этого веб-сайта в прямом эфире была проведена видеобеседа с человеком, пережившим атомную бомбардировку Хиросимы. |
| It's never too late to become someone other than simply a survivor. | Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим». |
| No problem arises when the man is the survivor, but in the case of a woman the situation is disastrous, not to say pathetic, since society in the Central African Republic is still living under a burden of tradition. | Когда пережившим супругом является мужчина, проблем не возникает, но когда пережившим супругом является женщина, это порождает драматические, даже трагические, ситуации в центральноафриканском обществе, которое продолжает жить по своим традициям. |
| (1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) | 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.) |
| Visit the beautiful beaches of the Pacific and Caribbean coasts, or the Pearl Islands, Bocas del Toro and San Blas: for more information Click here. No wonder these areas have been chosen by twelve countries for their television programs "Survivor". | Посетите красивые пляжи берегов Тихого океана и Карибского моря, или Las Islas de las Perlas, Bocas del Toro и San Blas Незря эти места были выбраны двенадцатью странами для своих программ телевидения "Survivor". |
| On November 17, it was announced on that WWE Tag Team Champions Gold and Stardust would defend the titles against The Miz and Damien Mizdow, The Usos, and Los Matadores in a Fatal 4-Way tag team match at Survivor Series. | 17 ноября на официальном сайте WWE появилась информация, что Командные чемпионы WWE Голдаст и Стардаст будут защищать свои титулы против Миза и Дэмиена Миздоу, Братьев Усо (Джимми и Джей) и Los Matadores на PPV Survivor Series. |
| Around this time, Ronson was recommended by Rick Kemp to play guitar on Michael Chapman's Fully Qualified Survivor album. | В это время Ронсона рекомендовал Рик Кэмп Михаелу Чэпману, как гитариста, на запись его альбома Fully Qualified Survivor. |
| Kelly continued to feud with Layla, and they were on opposite sides of a 10-Diva tag team match at Survivor Series, which Kelly's team won. | Келли также продолжила соперничество с Лейлой, и на шоу Survivor Series девушки вошли в состав разных команд на традиционный командный матч десяти див, в котором команда Келли одержала победу. |
| On November 18, it was announced on that Alicia Fox, Natalya, Emma and Naomi would face Paige, Cameron, Layla and Summer Rae in a Survivor Series elimination tag team match at Survivor Series. | 18 ноября на официальном сайте WWE появилась информация, что на PPV Survivor Series Алисия Фокс, Эмма, Наоми и Наталья столкнутся с Пэйдж, Кэмерон, Лейлой и Саммер Рэй в традиционном командном матче Див 4x4 на выбывание. |
| Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. | Женщины чаще получают пенсии по возрасту и по случаю потери кормильца, в то время как среди мужчин больше получателей пенсий по инвалидности. |
| The survivor pension is granted as an aggregate amount to all persons entitled to this pension and is divided equally among them. | Пенсия по случаю потери кормильца предоставляется в качестве общей суммы для всех лиц, имеющих право на ее получение, и распределяется между ними в равных долях. |
| The Committee recommends that the State party take measures to ensure that families of disappeared persons have unconditional access to social security, in particular pension and survivor benefits and child benefits. | Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы семьи исчезнувших лиц получили безусловный доступ к системе социального обеспечения, в частности к пособиям по инвалидности и по случаю потери кормильца, а также детским пособиям. |
| Widows aged 40 years and over receive survivor pensions and children who are minors, orphans or children over 21 years, in full-time education. | Пенсии по случаю потери кормильца получают вдовы в возрасте 40 лет и старше, а также несовершеннолетние дети, сироты или дети старше 21 года, обучающиеся в учебных заведениях по полной программе. |
| In countries that provide protection for older women, such policies include homemaker credits, early retirement stipulations and survivor pensions. | В странах, обеспечивающих социальную защиту пожилых женщин, такая политика предусматривает предоставление кредитов на организацию надомного производства, более ранний возраст выхода на пенсию и выплату пенсий по случаю потери кормильца. |
| The Committee recommends that UNMIK, in cooperation with the Kosovo authorities, ensure that members of non-Albanian communities enjoy equal access to war invalidity and survivor benefits, in law and in practice. | Комитет рекомендует МООНК в сотрудничестве с властями Косово обеспечить равный доступ членов неалбанских общин к пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца в результате военных действий, как в законодательстве, так и на практике. |
| The current pension insurance system provides for a guaranteed old-age pension for women on the basis of their own gainful employment or through the survivor pension derived from their marriage to a gainfully employed husband. | Существующая система пенсионного страхования обеспечивает гарантированную пенсию по старости для женщин на основе их собственной работы по найму или за счет пенсии, выплачиваемой в связи с потерей кормильца на основании брака с работавшим по найму мужем. |
| Total number of State survivor pensions | Общее число государственных пенсий в связи с потерей кормильца |
| In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: | Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица: |
| Third, when recipients of a survivor pension become eligible for another pension, they are still eligible for a part of the survivor pension in addition to the new pension. | В-третьих, если получатели пенсии в связи с потерей кормильца получают право на получение другой пенсии, за ними сохраняется право на получение части пенсии в связи с потерей кормильца в дополнение к новой пенсии. |
| To prove your status as a survivor, you must overcome a game that should be all too familiar. | Чтобы подтвердить твои статус выжившего, ты должен победить в игре, которая тебе хорошо знакома. |
| Haven't you ever watched "Survivor" or "Big Brother"? | Ты вообще видела "Выжившего" или "Большого Брата"? |
| I work for the other survivor. | Я работаю на другого выжившего. |
| In reality, the glitch is a Silurian battlecruiser led by Icthar, the sole survivor of the Silurian Triad and his subordinates, Tarpok and Scibus, who are monitoring Sea Base 4. | На самом деле это силурианский крейсер под командованием Ихтара, единственного выжившего из Силурианской триады, и его помощники Тарпок и Скибус, следящие за Базой 4. |
| Bose had been a background actor on the series, playing a crash survivor and a flight attendant. | Боуз был актёром массовки в сериале, играя выжившего из самолёта и бортпроводника. |