Английский - русский
Перевод слова Survivor

Перевод survivor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживший (примеров 113)
There he is, our lone survivor. Вот он, наш одинокий выживший.
SAM: We got a survivor. У нас есть выживший.
"There is a sole survivor... and he is miraculously unharmed." "Только один выживший, он чудом остался жив и даже не ранен".
Juhani, you are a survivor. Юхани, ты выживший.
Because the non-awesome often need incentive to do awesome stuff the survivor will win my near-mint condition issue of Space Clone valued by the Comics Authority at $50,000. Я должна поговорить с ним. О, и потому что некоторым занудам часто нужен стимул, чтобы делать крутые вещи, Последний выживший получит мой почти идеально сохранившийся первый выпуск "Космического клона", который оценивается специалистами в 50 тысяч долларов.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 49)
It contained logs written by a single survivor, a human woman. Его компьютер содержал записи, сделанные единственным выжившим при катастрофе...
He was the only survivor. Он был единственным выжившим.
You call that a survivor? Вы называете это выжившим?
To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor. Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной.
It was then revealed that Mr. Alvaro was the true "map"; he was the last survivor of a team of Filipinos that had buried their country's treasury to keep it from the Japanese, only telling Shado the location. Оказалось, что мистер Альваро был настоящей «картой»; он был последним выжившим филиппинцем из отряда, решившего спрятать сокровища их страны от японцев, сообщив только Шадо о его местонахождении.
Больше примеров...
Выжил (примеров 54)
You're a survivor, I know you are. ы выжил, € знаю, что вы.
I may seem like an unlikely survivor... with all my phobias and irritable-bowel syndrome... but I had the advantage of never having any friends or any close family. Может показаться странным, что выжил именно я. Слабак с кучей фобий и гастритом. Но мне повезло, у меня никогда не было друзей и толпы родственников.
My name is Russell; I'm a glee club survivor. Меня зовут Рассел; я выжил после Хора.
Out of a thousand young men on that ship, I was the only survivor. Из тысячи молодых людей на корабле выжил лишь я один.
He was the only survivor. Только он один выжил.
Больше примеров...
Выжившей (примеров 19)
So now, you take the cash and claim you're the sole survivor. И теперь ты заберешь деньги и объявишь себя единственной выжившей.
I'm going to be the ultimate survivor, because on my last show Я буду последней выжившей, ведь на своей последней передаче
But Blanca's another survivor. Но Бланка была еще одной выжившей.
The last survivor, a 15-year-old girl found under the base of the collapsed building, was rescued at around 7:00 p.m. Последней найденной выжившей стала 15-летняя девочка, обнаруженная в основании здания в 19:00.
The Alice from the 23rd timeline was the sole survivor of The Beast. Элис из 23 петли была единственной выжившей в схватке со Зверем.
Больше примеров...
Переживший (примеров 11)
Mira sought asylum as a Serbian refugee, a survivor of the Kosovo war. Мира искала убежища как сербский беженец, переживший войну в Косово.
Formerly Matt Addison (portrayed by Eric Mabius), a survivor of the events of the first film, he was infected with the T-virus after being scratched by a Licker and later captured and experimented upon by the Umbrella Corporation. Ранее Мэтт Эдисон, переживший события первого фильма, был заражен Т-вирусом после того, как был поцарапан Лизуном, а затем был захвачен корпорацией Umbrella для экспериментов, из-за которых он превратился в Немезиса.
and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! Тот - своего; и переживший призван...
The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных.
A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
Больше примеров...
Оставшийся в живых (примеров 19)
The last survivor of his race. Последний оставшийся в живых из их расы.
The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых.
Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor. Да, но... Понимаете, мистер Элдридж - оставшийся в живых с "Андреа Дориа".
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS.
Больше примеров...
Выжила (примеров 16)
You're a survivor, Alex. Ты выжила, Алекс.
The only survivor was a French national, Выжила только одна француженка,
She survived, although she would be hospitalized longer than any other survivor. Она выжила, хотя и была госпитализирована дольше, чем любой из раненых.
I would like to conclude by quoting a young female survivor from the island. В заключение я хотел бы процитировать слова одной девушки, которая выжила в бойне на острове.
According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека).
Больше примеров...
Выжившую (примеров 7)
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
Deliver the survivor, as requested. Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ.
He found a survivor on the crash site. Он нашёл выжившую на месте катастрофы.
Deliver the survivor as requested. Доставить выжившую на Тет.
And I see a survivor. И я вижу выжившую.
Больше примеров...
Уцелевший (примеров 10)
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
Looking like a true survivor Я выгляжу, как настоящий уцелевший
This man is a survivor. Этот человек - уцелевший.
Fellow survivor Susanna Dickinson misinterpreted Juana's mission and, years later, accused her of deserting the Texians to provide information about their defenses to her father, who served on Santa Anna's staff. Ещё один уцелевший свидетель, Сюзанна Дикинсон, неверно истолковала миссию Хуаны и, спустя годы, обвиняла её в предательстве техасцев, посчитав, что она сообщила сведения об обороне своему отцу, служившему в штабе Санта-Анны.
The Sole Survivor from Last patrol. динственный уцелевший из патрул€.
Больше примеров...
Пережившим (примеров 12)
In the season finale, dark spirits try to kill four special children (each child was the sole survivor of a terrible disaster or accident). В финале сезона тёмные силы пытаются убить четырёх необычных детей (каждый ребенок был единственным пережившим страшные бедствия или аварии).
Six United Nations information centres in French-speaking African countries, along with high school students and a Holocaust survivor, participated in a videoconference organized by the Department. Шесть информационных центров во франкоязычных странах Африки совместно с учащимися средних школ и человеком, пережившим Холокост, участвовали в видеоконференции, организованной Департаментом.
(b) Process an estimated 6,000 other benefits after initial retirement benefit (i.e., survivor, child, two-track benefits, etc.); Ь) обработка, по оценкам, 6000 других пособий, выплачиваемых после начисления первоначального пенсионного пособия (пособия, выплачиваемые пережившим супругам и детям, пособия, выплачиваемые с применением системы двухвалютной коррекции и т.д.);
Le Mémorial de la Shoah linked with UNIC Antananarivo via videoconference to give students and educators the opportunity to interact with a Holocaust survivor in Paris and to pose questions to the Director of Education of Le Mémorial. Мемориал Шоа организовал видеоконференцию с информационным центром Организации Объединенных Наций в Антананариву, чтобы дать учащимся и преподавателям возможность пообщаться с живущим в Париже человеком, пережившим Холокост, и задать вопросы директору Мемориала по вопросам образования.
(1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.)
Больше примеров...
Survivor (примеров 61)
Stephan Ellis, 69, American rock bassist (Survivor). Эллис, Стивен (69) - американский бас-гитарист (Survivor).
Inspired by the popularity of the television show Survivor, Stroud pitched a more authentic version of the show to The Discovery Channel Canada. Вдохновленный популярностью телевизионных шоу Survivor, Страуд сделал более достоверную версию шоу для Discovery Channel Канада.
His dislike for all fellow wrestlers was clear when he abandoned his teams at the Survivor Series of 1988 and 1989. Он ярко выражал свою неприязнь ко всем коллегам-реслерам, когда отказывался от своих команд в Survivor Series 1988 и 1989 годов.
Leitner was a participant in the 4th edition of the reality TV-program Survivor, which was filmed in late 2001 and aired in 2002. Тэмми была участником четвёртого сезона реалити-шоу Survivor, который снимался в конце 2001 года, и вышел в эфир в 2002-м.
Survivor: All-Stars is the eighth season of the American CBS competitive reality television series Survivor. Survivor: Все звезды - восьмой сезон американского реалити-шоу Survivor.
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 17)
Under the Migration Act, repatriates receive State support, including payment of disability and survivor benefits and special State benefits. В соответствии с Законом «О миграции населения» оралманам оказывается государственная поддержка, в том числе, выплата пособий по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также специальные государственные пособия.
The survivor pension is granted as an aggregate amount to all persons entitled to this pension and is divided equally among them. Пенсия по случаю потери кормильца предоставляется в качестве общей суммы для всех лиц, имеющих право на ее получение, и распределяется между ними в равных долях.
Uniformity of survivor (deceased person's spouse and children) pension laws, in all retirement funds; законы о единообразии пенсий супругам и детям по случаю потери кормильца во всех пенсионных фондах;
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that families of disappeared persons have unconditional access to social security, in particular pension and survivor benefits and child benefits. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы семьи исчезнувших лиц получили безусловный доступ к системе социального обеспечения, в частности к пособиям по инвалидности и по случаю потери кормильца, а также детским пособиям.
In the new system, the survivor pension will be equivalent to the following percentages of the reference pension of the person entitled: В рамках новой системы пенсия по случаю потери кормильца соответствует следующим долям исходной пенсии страхователя:
Больше примеров...
Потерей кормильца (примеров 12)
Invalidity and survivor State pensions due to accidents at work Государственные пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца по причине несчастных случаев на работе и профессиональных заболеваний
The current pension insurance system provides for a guaranteed old-age pension for women on the basis of their own gainful employment or through the survivor pension derived from their marriage to a gainfully employed husband. Существующая система пенсионного страхования обеспечивает гарантированную пенсию по старости для женщин на основе их собственной работы по найму или за счет пенсии, выплачиваемой в связи с потерей кормильца на основании брака с работавшим по найму мужем.
The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие.
In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица:
Amber was subsequently recalled for the Survivor All Stars (Survivor 8), where figures of the first 7 seasons faced. АмЬёг впоследствии был отозван для связи с потерей кормильца All Stars (Survivor 8), где цифры первых 7 сезонов сталкиваются.
Больше примеров...
Выжившего (примеров 33)
Brad William Henke portrays Bram, a survivor of Ajira Airways flight 316. Брэд Уильям Хэнке изображает Брэма - выжившего с рейса 316 Ajira Airways.
Gatiss also made Henry display signs of survivor guilt. Гэтисс также заставил Генри демонстрировать признаки чувства вины выжившего.
I am another image and vision of another survivor of war. Я - другое изображение другого выжившего в войне.
When Oceanic Flight 815 crashes on the island on September 22, 2004, Ethan is sent by his superior Ben Linus to pose as a fuselage survivor and make a list of the survivors. Когда рейс Oceanic 815 терпит крушение на острове 22 сентября 2004 года, начальник Итана, Бен Лайнус, отправляет его, чтобы он выдавал себя в качестве выжившего с фюзеляжа и составить список выживших.
Bose had been a background actor on the series, playing a crash survivor and a flight attendant. Боуз был актёром массовки в сериале, играя выжившего из самолёта и бортпроводника.
Больше примеров...