Английский - русский
Перевод слова Supporter
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Supporter - Поддерживает"

Примеры: Supporter - Поддерживает
And since the national dimension of development went hand in hand with the regional dimension of development cooperation, the strengthening of such cooperation might offer new opportunities for technical cooperation among developing countries, of which Algeria was a very strong supporter. Поскольку национальная проблематика в области развития тесно связана с региональными рамками сотрудничества в целях развития, укрепление такого сотрудничества может предоставить новые возможности технического сотрудничества между развивающимися странами, что Алжир однозначно поддерживает.
It is important, both symbolically and practically, that the United Nations and the international community stand beside Timor-Leste in that work. Australia has been a long-time supporter of international efforts in Timor-Leste and of United Nations involvement and assistance to the Timorese people. Важно, чтобы Организация Объединенных Наций и международное сообщество, как символически, так и практически, поддерживали Тимор-Лешти в этой работе. Австралия давно поддерживает международные усилия в Тиморе-Лешти и участие и помощь Организации Объединенных Наций тиморскому народу.
Kuwait supported proposals for the provision of aid to the heavily indebted poor countries; indeed, it was a long-standing supporter of such countries through the granting of loans from the Kuwait Fund for Economic Development. Кувейт поддерживает предложения о предоставлении помощи бедным странам с крупной задолженностью; фактически Кувейт в течение длительного времени поддерживает эти страны, предоставляя им займы по линии Кувейтского фонда экономического развития арабских стран.
Japan has therefore been an active supporter of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which plays a key role in coordinating United Nations agencies, non-governmental organizations, and other relevant actors in humanitarian assistance. В этой связи Япония активно поддерживает Управление по координации гуманитарной деятельности, которое играет ведущую роль в координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и других соответствующих структур, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
Johnson is a supporter of the Democratic Party. Джонсон поддерживает демократическую партию.
In recent times Canada has been an active supporter of the Northern Ireland peace process as symbolised by former Canadian Chief of the Defence Staff John de Chastelain heading the Independent International Commission on Decommissioning. В последние годы Канада активно поддерживает мирный процесс в Северной Ирландии: бывший Начальник штаба обороны Джон де Частелан возглавил Независимую международную комиссию по разоружению противоборствующих сторон.
Ms. Espinosa (Ecuador), said that as a supporter of self-determination in all its forms, her delegation would support the adoption of the draft resolution as drafted by the Special Committee. Г-н Эспиноса (Эквадор) говорит, что его делегация поддерживает самоопределение во всех его формах и поэтому поддержит принятие проекта резолюции в том виде, в каком он был подготовлен Специальным комитетом.
It's a connecter, a supporter, and sometimes, it's a metaphor for the love... Это то, что соединяет, то, что поддерживает и, иногда, это метафора для любви...
Supporter of the research and educational non-governmental organization, Wikimedia Armenia, to preserve, develop and promote the Armenian language and the intellectual and cultural heritage of Armenia. Поддерживает деятельность научно-образовательной общественной организации «Викимедиа Армения», сохраняющей, развивающей и распространяющей армянский язык и интеллектуальное и культурное наследие Армении.
It's a revolutionary a bank that is a supporter... of this bloody dictatorship. Это "революционная экспроприация"'... Этот банк поддерживает кровавую диктатуру в Бразилии.
She's fiercely independent, she's a shameless supporter of yours. Она яро придерживается независимых взглядов и беззастенчиво вас поддерживает.
Ecuador continues to be a firm supporter of the rule of law on the basis of the immutable principles of justice. Эквадор по-прежнему твердо поддерживает приоритетность правовых норм на основе принципов справедливости.
ECSAFA was an enthusiastic supporter of environmental accounting and accounting for SMEs. ФБВЦЮА активно поддерживает работу по вопросам экологического учета и бухгалтерского учета на МСП.
In particular, Australia has been a long-standing supporter of permanent membership of the Security Council for Japan. В частности, Австралия давно поддерживает идею о предоставлении статуса постоянного члена Совета Безопасности Японии.
Germany had been an active supporter of UNIDO's reform process and had recognized its positive results. Германия активно поддерживает проводимый в ЮНИДО процесс реформ и признает его позитивные результаты.
Australia had been a consistent supporter of the two-State solution and had strongly welcomed the decision to resume direct peace negotiations. Австралия всегда была последовательной сторонницей удовлетворяющего оба государства решения и решительно поддерживает решение возобновить прямые мирные переговоры.
Do you think Valentine is a supporter? Вы считаете, Валентайн их поддерживает?
Australia is a committed and long-term supporter of the United Nations and of the vital role that it can play in promoting international peace and security. Австралия является верным и испытанным временем партнером Организации Объединенных Наций, который поддерживает ее в той важной роли, которую она может и призвана играть в укреплении международного мира и безопасности.
Australia is an active supporter of the Parliament of the World's Religions, one of the largest interfaith gatherings in the world. Австралия активно поддерживает работу Парламента мировых религий, который является одним из крупнейших межрелигиозных форумов в мире.
Mr. Yamazaki (Japan) said that, as a supporter of management reform initiatives to make the Organization more sustainable, efficient and effective, his delegation supported the mobility proposal. Г-н Ямазаки (Япония) говорит, что, являясь сторонником инициатив в области управленческой реформы, направленных на то, чтобы сделать деятельность Организации Объединенных Наций более сбалансированной, эффективной и результативной, его делегация поддерживает предложение о мобильности.
As a long-term friend and supporter of Timor-Leste, including through the United Nations, Australia is giving serious consideration to the issues raised by the Government, with work being undertaken to identify how Australia might best assist. Австралия связана давними узами дружбы с Тимором-Лешти, издавна поддерживает его, в частности по линии Организации Объединенных Наций, и придает важное значение рассмотрению вопросов, поднятых его правительством, предпринимая усилия к выявлению оптимальных путей оказания помощи.
In conclusion, she referred to the Secretary-General's reappointment and said that he was deeply interested in gender and gender equality issues and was a very strong supporter of women's rights and, in particular, the work of the Committee. В заключение она упоминает о повторном назначении на свою должность Генерального секретаря и говорит, что он глубоко заинтересован в решении гендерных вопросов и проблем равенства мужчин и женщин и решительно выступает за права женщин и, в частности, поддерживает работу Комитета.
The European Union is a firm supporter of human rights for all, and welcomes and fully agrees with the recommendations of the Secretary-General regarding the human rights of women and girls. Европейский союз твердо выступает в защиту прав человека всех людей и приветствует и полностью поддерживает рекомендации Генерального секретаря, касающиеся обеспечения прав человека женщин и девочек.
4.2 On the merits, the State party contests the author's allegations that the Chairman of the Human Rights Commission was a political supporter of the President, and that the Chief Justice has control over all judges on the Court of Appeal. 4.2 По существу сообщения государство-участник подвергает сомнению утверждения автора о том, что Председатель Комиссии по правам человека поддерживает политические взгляды Президента, и о том, что все судьи Апелляционного суда подчинены Верховному судье.
The Czech Republic is, at the same time, a resolute supporter of nuclear-weapon-free zones and zones free of other kinds of weapons of mass destruction. В то же время Чешская Республика решительно поддерживает концепцию создания зон, свободных от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.